馬振國(guó),唐其柱
(武漢大學(xué)人民醫(yī)院,湖北 武漢 430060)
隨著我國(guó)綜合國(guó)力的不斷提升,國(guó)家醫(yī)學(xué)教育改革的不斷深入,留學(xué)生教育作為國(guó)際交流的重要組成部分,引起國(guó)內(nèi)各大醫(yī)學(xué)高校的高度重視[1]。近年來(lái),醫(yī)學(xué)專業(yè)來(lái)華留學(xué)生人數(shù)逐漸增多,僅2010年就有173個(gè)國(guó)家和地區(qū)的留學(xué)生來(lái)華求學(xué),遍及世界五大洲。盡管這些年來(lái)華學(xué)生數(shù)目不斷增加,但生源地主要集中在我國(guó)周邊[1]。醫(yī)學(xué)留學(xué)生作為其中的重要組成部分,人數(shù)眾多,僅湖北省就有醫(yī)學(xué)留學(xué)生5 000多人,他們多來(lái)自印度、馬來(lái)西亞、新加坡等國(guó)家。文化差異大,宗教信仰不同,語(yǔ)言溝通障礙,這些問(wèn)題直接影響醫(yī)學(xué)留學(xué)生的培養(yǎng)[2]。臨床技能學(xué)作為醫(yī)學(xué)臨床教學(xué)中最為基礎(chǔ)的課程,是醫(yī)學(xué)留學(xué)生的專業(yè)必修課之一。因此,如何針對(duì)留學(xué)生的短板,設(shè)計(jì)教學(xué)方法,完善課程體系,提高留學(xué)生臨床技能學(xué)教學(xué)質(zhì)量、培養(yǎng)國(guó)際化高水平醫(yī)學(xué)人才已成為我們必須面對(duì)的課題?,F(xiàn)結(jié)合筆者的個(gè)人教學(xué)經(jīng)驗(yàn),將臨床技能學(xué)教學(xué)中存在的問(wèn)題和探索出的方法予以總結(jié),以進(jìn)一步推動(dòng)留學(xué)生教育事業(yè)發(fā)展。
為了解來(lái)華留學(xué)生的英語(yǔ)水平,選取武漢大學(xué)2014—2015級(jí)的50名留學(xué)生(男∶女=30∶20)進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,要求留學(xué)生對(duì)自己的英文水平(包括單詞識(shí)別、口語(yǔ)和聽(tīng)力3部分)進(jìn)行評(píng)分,0分為最低分,10分為滿分,結(jié)果發(fā)現(xiàn)50名留學(xué)生的單詞識(shí)別、口語(yǔ)和聽(tīng)力平均自評(píng)得分分別為2.31、4.06、4.29分。單詞識(shí)別、口語(yǔ)和聽(tīng)力自評(píng)均在5分以上的僅有3名學(xué)生。為客觀了解來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生的英語(yǔ)水平,我們隨機(jī)抽取20名留學(xué)生(男∶女=10∶10)參加我國(guó)全國(guó)性英語(yǔ)四級(jí)模擬考試,閱卷后發(fā)現(xiàn)這些留學(xué)生的四級(jí)成績(jī)平均為(198±12)分(425分為及格線),女學(xué)生平均分?jǐn)?shù)明顯高于男學(xué)生。這些調(diào)查結(jié)果表明,來(lái)華留學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)與國(guó)內(nèi)學(xué)生差距較大。目前,醫(yī)學(xué)高等院校中的臨床技能學(xué)教學(xué)采用全英文授課,教師講授到部分重點(diǎn)和難點(diǎn)時(shí),可能會(huì)輔助漢語(yǔ)進(jìn)行說(shuō)明,留學(xué)生往往云里霧里,不知所云。長(zhǎng)此以往,留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性明顯下降,甚至?xí)缯n。為了幫助留學(xué)生積極參與臨床技能學(xué)教學(xué),教師要多與學(xué)生交流,了解他們的語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式,鼓勵(lì)他們張開(kāi)口,多與老師配合。幫助學(xué)生建立互助小組,女學(xué)生搭配男學(xué)生,在學(xué)習(xí)臨床技能的同時(shí)努力提高自己的英文水平。
醫(yī)學(xué)單詞量大,容易混淆。教師在臨床技能培訓(xùn)過(guò)程中要避免照本宣科、枯燥乏味的講述,應(yīng)多用些生動(dòng)形象的例子,幫助學(xué)生鑒別各種詞匯,同時(shí)利用圖片將典型的癥狀體征與臨床疾病聯(lián)系起來(lái)。比如講授高血壓(hypertension)時(shí),可以講述美國(guó)總統(tǒng)羅斯福死于高血壓的例子;在講授腹壁靜脈曲張時(shí),可以配合“海蛇頭”的圖片進(jìn)行講解,便于學(xué)生理解和記憶。通過(guò)這種方式既加強(qiáng)了教師與學(xué)生的溝通,又使學(xué)生掌握了相關(guān)臨床技能。
臨床技能學(xué)中部分癥狀或體征的形成機(jī)制過(guò)于復(fù)雜,如果教師按照教科書中的英文表述來(lái)闡明知識(shí)點(diǎn),學(xué)生往往不能理解,這就要求教師提前下功夫,用簡(jiǎn)單易懂的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。教師要化繁為簡(jiǎn),抽絲剝繭,將復(fù)雜的知識(shí)點(diǎn)變得通俗易懂。如果條件允許,可以將這些機(jī)制制作成動(dòng)畫,在課堂展示,幫助學(xué)生理解。
來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生由于文化差異大,教育背景不同,有些學(xué)習(xí)態(tài)度較差,僅僅是為了畢業(yè)獲得文憑。而臨床技能學(xué)知識(shí)點(diǎn)繁雜,多是記憶性的,不同知識(shí)點(diǎn)之間的聯(lián)系和規(guī)律較少,學(xué)習(xí)難度較大。因此,臨床技能學(xué)教材的選擇至關(guān)重要[3]。迄今為止,教育部對(duì)全國(guó)各醫(yī)學(xué)院校使用的全英留學(xué)生教材無(wú)統(tǒng)一規(guī)定。國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)生一般采用人民衛(wèi)生出版社出版的《診斷學(xué)》,這本教材邏輯性較強(qiáng)、主次分明,適合中國(guó)醫(yī)學(xué)生,但其圖表較少,多為文字,無(wú)法吸引來(lái)華的醫(yī)學(xué)留學(xué)生。賈繼東教授主編的雙語(yǔ)教材《檢體診斷學(xué),Clinical Diagnostics》在國(guó)內(nèi)流行多年,保留了人民衛(wèi)生出版社教材的整體框架,并加以簡(jiǎn)化,通過(guò)通俗易懂的語(yǔ)言將臨床技能囊括在內(nèi),但其層次不夠,部分查體方式與其他教材存在差異。國(guó)外著名的《DeGowin′s Diagnostic Examination》英文教材內(nèi)容豐富,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,但整體深度不夠且內(nèi)容過(guò)于陳舊,缺乏最新的進(jìn)展。醫(yī)學(xué)系組織多年從事教學(xué)工作的教授,將3本書整合起來(lái),臨床技能學(xué)的教學(xué)大綱不變,但將該門課的學(xué)習(xí)重點(diǎn)、難點(diǎn)完美地結(jié)合起來(lái)。此外,在保證質(zhì)量的前提下,盡量整合內(nèi)容,便于醫(yī)學(xué)留學(xué)生理解。只有這樣抽絲剝繭,逐步簡(jiǎn)化,難易集合,概括出每節(jié)課的知識(shí)點(diǎn)、重點(diǎn)和難點(diǎn),才有利于學(xué)生學(xué)習(xí)臨床技能學(xué),便于其掌握常見(jiàn)病和多發(fā)病的病史采集與體格檢查方法。同時(shí)還應(yīng)組織授課教師制作多媒體課件,務(wù)必形象生動(dòng),避免枯燥乏味;然后組織教師公開(kāi)試講,通過(guò)這種方式使英文臨床技能學(xué)教學(xué)取得良好效果。
臨床技能學(xué)歸根到底是實(shí)踐課程。通過(guò)理論課的學(xué)習(xí),學(xué)生可以對(duì)常見(jiàn)疾病的癥狀和體征有所了解,但是可能停留在表面;通過(guò)實(shí)驗(yàn)課的學(xué)習(xí),既加深了理解,又讓癥狀體征與疾病聯(lián)系起來(lái),因此臨床實(shí)踐對(duì)來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生至關(guān)重要。留學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)完畢,教師要安排他們盡早接觸臨床,采取“教師負(fù)責(zé)制,規(guī)培生配對(duì)制”,引導(dǎo)其深入臨床學(xué)習(xí)。“教師負(fù)責(zé)制”,即在教師的指導(dǎo)下,留學(xué)生進(jìn)行病史采集、病歷書寫、體格檢查、外科技能操作、胸腔穿刺、常見(jiàn)病急救處理等臨床操作,并采取適當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行考核。帶教教師多采用引導(dǎo)式的教學(xué)方法,如先給留學(xué)生介紹這是心力衰竭患者,左側(cè)胸腔積液,詢問(wèn)留學(xué)生為何心衰患者出現(xiàn)胸腔積液,然后引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行胸腔穿刺;穿刺后,讓學(xué)生觀察胸腔積液的顏色和形狀,推測(cè)是滲出液還是漏出液?!耙?guī)培生配對(duì)制”,即臨床住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)醫(yī)師帶動(dòng)留學(xué)生的配對(duì)模式,在住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)醫(yī)師中遴選英語(yǔ)表達(dá)能力強(qiáng)、臨床業(yè)務(wù)精的規(guī)培生,經(jīng)系統(tǒng)培訓(xùn)后,與醫(yī)學(xué)留學(xué)生配對(duì),結(jié)成互助小組,共同完成各項(xiàng)臨床技能操作。在這個(gè)過(guò)程中,規(guī)培生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題及時(shí)與教師溝通,教師通過(guò)召開(kāi)午餐會(huì)、訪談會(huì)、茶話會(huì)等形式調(diào)整教學(xué)方式,完善教學(xué)方法,確保臨床實(shí)踐教學(xué)質(zhì)量和效果。
傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)模式,留學(xué)生僅能被動(dòng)記憶,不能主動(dòng)學(xué)習(xí)。來(lái)華留學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣、紀(jì)律觀念不同于國(guó)內(nèi)學(xué)生,他們更喜歡課堂互動(dòng),喜歡自由發(fā)言,為此我們采用了“1+N”教學(xué)手段,其中“1”是教學(xué)大綱,這是臨床技能學(xué)授課的核心,“N”是多種手段共同發(fā)力保證臨床技能學(xué)教學(xué)質(zhì)量。在課堂上采用小組討論、學(xué)生備課及講課(教師引導(dǎo))、PBL教學(xué)、手機(jī)微信互動(dòng)等形式,增加臨床技能學(xué)課堂討論時(shí)間,多引入案例和生活中的例子,讓課堂動(dòng)起來(lái),讓學(xué)生在輕松的氛圍中掌握臨床技能[4-6]。多種教學(xué)方法合理地交織運(yùn)用,充分體現(xiàn)“教師為引導(dǎo),學(xué)生為中心”教學(xué)理念,既解決了課堂枯燥乏味的難題,也減少了教師與學(xué)生之間語(yǔ)言溝通的障礙。
通過(guò)以上教學(xué)方法的實(shí)施,順應(yīng)了教育部提出的“擴(kuò)大規(guī)模,優(yōu)化結(jié)構(gòu),規(guī)范管理,保證質(zhì)量”的工作方針,同時(shí)結(jié)合留學(xué)生來(lái)華實(shí)際需求,使來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生的臨床技能和臨床實(shí)踐能力大幅度提高,提升了醫(yī)學(xué)教育質(zhì)量。