張 棗著 亞思明譯
馮至(1905—1993)比卞之琳(1911—2000)大六歲,屬于“五四”以后開始寫新詩的第二代詩人,和徐志摩、聞一多、梁宗岱、李金發(fā)同屬一代。而卞之琳自認(rèn)為是第三代①。這種代際的劃分使得卞之琳在“古為今用,洋為中用”的問題上天然有一種開放的姿態(tài)。馮至的詩也具備“化歐”“化古”的特征,他與卞之琳同為北京大學(xué)學(xué)生,都在讀書期間開始寫詩,卞之琳是在英文系,馮至是在德文系,專業(yè)的選擇也在不同程度上影響了他們的寫作。馮至有個叔叔名為馮文潛,當(dāng)屬中國最早留學(xué)德國研究哲學(xué)、美學(xué)的學(xué)者之一,在他的幫助下,馮至很快就能閱讀德語文學(xué)的原典,對席勒和諾瓦利斯推崇備至,并以后者為研究對象,于1930—1935年在海德堡攻讀博士學(xué)位。馮至也很早就注意到了里爾克,但對于其真正意義所在,卻要到海德堡深入研修之后才有體會。直至20世紀(jì)40年代馮至創(chuàng)作十四行詩,里爾克對他的影響才開始顯現(xiàn)。與馮至相比,卞之琳極少閱讀德語文學(xué)作品,主要關(guān)注的是英國抒情詩、法國象征派,師承徐志摩與梁宗岱。同時值得一提的還有現(xiàn)代主義的宗師艾略特,可惜迄今受到遮蔽。
除了聞一多,卞之琳和馮至也稱得上新詩史上極為看重詩歌形式和技巧的詩人,這常常表現(xiàn)為他們詩中所映射的“元詩”②結(jié)構(gòu)。他們的詩學(xué)思想總是圍繞著一個設(shè)問:如何在一種非個人化的、以客觀性凸顯現(xiàn)代性的詩中,不是僅僅蹈襲西方,而是能夠葆有“漢語性”?在這個問題上,馮至雖然少有理論闡述,卻在詩歌實(shí)踐中多有無聲的嘗試。相形之下,卞之琳更愿意公開質(zhì)疑,并與詩評家就方式和方法展開討論。關(guān)于他的一些觀點(diǎn)我們將在這里特別予以考察。
早在1925年,年僅19歲的馮至就發(fā)表了他的處女作,1929年出版第二本詩集《北游及其他》大獲成功,魯迅稱贊他是“中國最為杰出的抒情詩人”③。馮至的詩句塑造了抒情主體不言而喻的激情反叛形象,觸碰到了時代的神經(jīng)。他從不合時宜的陳詞濫調(diào)中抽身而去,拒絕維持內(nèi)心與外部世界的虛假的一團(tuán)和氣,轉(zhuǎn)而以一種狂飆突進(jìn)的主體性的表達(dá)來呈現(xiàn)日?,F(xiàn)實(shí)。而外部世界——就像他在長詩《北游》中展示的那樣,變成了自我認(rèn)知世界里的符碼。所有的印象都已解體,被重新組裝,拼貼成倦怠或古怪的圖像,折射出情欲的幻想和對社會的絕望。這種排擠一切、支配一切的自我意識的邏輯,借“蛇”的隱喻表現(xiàn)出來:
我的寂寞是一條蛇,/靜靜地沒有言語。/你萬一夢到它時,/千萬啊,不要悚懼!//它是我忠誠的侶伴,/心里害著熱烈的鄉(xiāng)思:/它想那茂密的草原——/你頭上的、濃郁的烏絲。//它月影一般輕輕地/從你那兒輕輕走過;/它把你的夢境銜了來/象一只緋紅的花朵。④
“蛇”在這里成了抒情“我”的無從掩飾的欲望的化身。情人的客觀本質(zhì)被銷蝕了,充溢著過于強(qiáng)烈的主觀激情,并以愛的名義闖入特定的世界:“它把你的夢境銜了來/象一只緋紅的花朵?!边@種以“蛇”自況的極端主體性被馮至稱為“忠誠的侶伴”,這在他的早期創(chuàng)作中是不能舍棄的。但到了1941年,當(dāng)他對抗沉默、寫詩逾十五年后,卻突然發(fā)生了自我的背離。現(xiàn)在他深信,這種狹窄的自我造成了他以往寫作的危機(jī):“那時我們用簡單的/文字/寫出簡單的詩文;/那時我們用幼稚的/文字/寫出幼稚的思想?!雹葜挥型黄七@種狹窄,才能克服“簡單”和“幼稚”,向著一種全新的、成熟的創(chuàng)作邁出第一步。而成熟的寫作理應(yīng)與苦悶保持距離。關(guān)于那一時期的詩,他反思道:
抒寫的是狹窄的情感、個人的哀愁,如果說它們還有些許意義,那就是從這里邊還看得出五四以后一部分青年的苦悶。⑥
突破的到來是在1941年,當(dāng)時馮至住在昆明附近的一座山里,每星期要進(jìn)城兩次去上課,來回十公里的路程是很好的散步,他也因此成為里爾克詩學(xué)意義上的一個觀察者。馮至寫道:
一人在山徑上、田埂間,總不免要看,要想,看的好象比往日看的格外多,想的也比往日想的格外豐富。⑦
以這種方式看人觀物,往往可以聽到自己內(nèi)在的聲音,讓觀察者總有新的發(fā)現(xiàn)——發(fā)現(xiàn)隱藏在被觀察對象之中的真實(shí)的現(xiàn)實(shí),這種真實(shí)同時也是普遍意義上可以被認(rèn)知的人類自身的一個鏡像。細(xì)致入微地觀看世界的抒情“我”現(xiàn)在變成了一個講述者、一個報告人,外界變成了一幅畫,被實(shí)體的畫框框住。而那些令人情緒激動、給人帶來創(chuàng)痛的經(jīng)歷,可以在畫中得以傾訴,在讀者的眼前呈現(xiàn):
我時??匆娫谠袄?一個村童,或一個農(nóng)婦/向著無語的晴空啼哭,/是為了一個懲罰,可是//為了一個玩具的毀棄?/是為了丈夫的死亡,/可是為了兒子的病創(chuàng)?/啼哭得那樣沒有停息,//象整個的生命都嵌在/一個框子里,在框子外/沒有人生,也沒有世界。//我覺得他們好象從古來/就一任眼淚不住地流/為了一個絕望的宇宙。⑧
和馮至一樣,卞之琳也是通過客觀化的手法獲得詩藝上的成熟。他的早期抒情嘗試主要側(cè)重于形式建設(shè),有一種浪漫主義加象征主義的多愁善感,風(fēng)格上有些類似徐志摩——也是發(fā)現(xiàn)他、激勵他的恩師。卞之琳北平時期寫的詩中,有一首《群鴉》就明顯有著徐志摩的影子:
啊,冷北風(fēng)里的群鴉,/哪兒去,哪兒去,/哪兒是你們的老家?//啊,冷北風(fēng)里的群鴉/落葉似的盤旋,/要降下了又不降下。⑨
全詩共由字句均齊的五小節(jié)組成(在此我們從中援引前兩節(jié))。每一節(jié)中都會重復(fù)第一句,由嘆詞“啊”開頭,感情化的色彩無疑有些過濃了。這種模式也見于徐志摩的《去吧》,其中有一句“悲哀付與暮天的群鴉”⑩。自然界里的相關(guān)事物——冷北風(fēng)里無家可歸、不得安寧的群鴉承載著言說主體的孤獨(dú)和失落,由此象征著詩人的厭世情緒。浪漫主義的基調(diào)在卞之琳的早期創(chuàng)作中是占支配地位的,也被稱為“新月階段”?(1930—1932),按照卞之琳本人的說法,是“第一陣小浪潮”?。
但不久之后,卞之琳就有意做出改變,因?yàn)樗J(rèn)識到自己與徐志摩個性迥異,也不必東施效顰,裝出不像自己的樣子。卞之琳稱自己“總怕出頭露面,安于在人群里默默無聞”,更害怕公開“私人感情”?。出于這種個性化的需要,他嘗試尋找一種新的表達(dá)方式,“借景抒情,借物抒情,借人抒情,借事抒情”,抒情“我”理應(yīng)與經(jīng)驗(yàn)“我”分離。在日常數(shù)不清的投影中虛構(gòu)一個抒情“我”,這在他更是得心應(yīng)手:
這時期我更多借景抒情,借物抒情,借人抒情,借事抒情。沒有真情實(shí)感,我始終是不會寫詩的,但是這時期我更少寫真人真事。我總喜歡表達(dá)我國舊說的“意境”或者西方所說“戲劇性處境”,也可以說是傾向于小說化,典型化,非個人化,甚至偶爾用出了戲擬(parody)。所以,這時期的極大多數(shù)詩里的“我”也可以和“你”或“他”(“她”)互換,當(dāng)然要隨整首詩的局面互換,互換得合乎邏輯。?
有趣的是,卞之琳在有關(guān)客觀化的詩學(xué)討論中,認(rèn)為“意境”和“戲劇性處境”這兩個概念是有可比性的,甚至從最廣義的角度來看是趨同的。第一個概念“意境”源自我國古典詩學(xué),王國維在《人間詞話》里說,客體與主體合而為一,進(jìn)入“無我之境”,詩意得以升華。在這種情況下,“以物觀物,故不知何者為我,何者為物”?。自我完全融入物中,主體性的表達(dá)隱而不宣。與這種最高的詩境相對的是“有我之境”,“以我觀物,故物皆著我之色彩”?。王夫之稱之為“情景交融”:“情景一合,自得妙語,撐開說景者,必?zé)o情景也。”?后者也是強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作過程并非主體改造世界的行為,而是個人獻(xiàn)身于客觀世界,是從技術(shù)層面上進(jìn)一步再現(xiàn)“無我之境”。
第二個概念“戲劇性處境”出自艾略特的“客觀對應(yīng)物”(objective correlative)。艾略特是這樣定義的,“在藝術(shù)形式中唯一表現(xiàn)情緒的途徑是尋找‘客觀對應(yīng)物’”,即“一套事物,一種形勢,一串事件,它們是你想表現(xiàn)的那種特殊情緒的公式”;“只要這類東西一出現(xiàn)……那種情緒也就一觸即發(fā)”?。在這里,艾略特要求藝術(shù)家在創(chuàng)作中遵從一種更高的價值標(biāo)準(zhǔn),追求一種普遍性的、非個人化的文學(xué)作品。關(guān)于其中的辯證關(guān)系,他這樣寫道:“詩不是放縱感情,而是逃避感情,不是表現(xiàn)個性,而是逃避個性。當(dāng)然,只有那些擁有個性和感情的人才懂得什么叫做逃避這些東西?!?
卞之琳對艾略特的“客觀對應(yīng)物”理論其實(shí)并不陌生,類似于傳統(tǒng)的《易經(jīng)》原理在城市生活場景的現(xiàn)代運(yùn)用。艾略特用意象構(gòu)圖?將靈光消逝的大都市描繪成一片精神的荒地,他對面具和個人形象的使用,他以一個敘述的聲音替代抒情“我”的顯著在場,所有這些手段在卞之琳看來都能行之有效地將“內(nèi)心世界”如“外部世界”一般塑造出來,從而實(shí)現(xiàn)在現(xiàn)代詩中抵達(dá)“無我之境”。1932年以后,卞之琳憑此技巧寫成了《西長安街》《春城》等詩。特別值得一提的是短詩《苦雨》,他本人將之視為一種客觀化、“成熟”的創(chuàng)作轉(zhuǎn)型的開端:
茶館老王懶得沒開門;/小周躲在屋檐下等候,/隔了空洋車一排檐溜。/一把傘拖來了一個老人:/“早啊,今天還想賣燒餅?”/“賣不了什么也得走走?!?
年輕的詩人在20世紀(jì)20年代的中國北方所體會到的厭倦、失望和徒勞的情緒,通過一幕日常生活場景的客觀化轉(zhuǎn)換而顯現(xiàn)出來。抒情“我”是缺席的,隱藏在字里行間。作為三教九流的聚集之所,茶館展示了生活中活躍、有趣的一面??墒且粓龃笥曜屢磺邢萑胪?。首當(dāng)其沖的是一些小人物:販夫走卒、“駱駝祥子”以及所有必須沿街討生活的底層民眾。他們只能聽命運(yùn)的安排,除了等待別無選擇。這首短詩的頭四句中,每一句都有一個角色或者人物出場,后兩句是以對話的形式收尾。一個賣燒餅的老人和一個等候在茶館門前的熟人展開了這場對話。老人看上去是其中唯一的一位不顧惡劣天氣依然上街賣貨的商販。不過,他的一句回答“賣不了什么也得走走”透露了實(shí)情:與其說是果敢地應(yīng)對挑戰(zhàn),不如說是失望之余的聽天由命。苦雨之下,百無聊賴,而茶館的老板干脆“懶得沒開門”。此處類似于艾略特和波德萊爾的作品,是對“游蕩者”的角色進(jìn)行了美學(xué)化的處理。第四句詩“一把傘拖來了一個老人”,令大雨滂沱之中舉步維艱的老者形象躍然紙上。一個“拖”字及主語、賓語的倒置,以一種詼諧和荒謬的方式凸顯了命運(yùn)的無常和人性的異化。
卞之琳絕不追求同情或者社會批判的審美表達(dá),而是展現(xiàn)他所處時代的共有的情緒和世界觀的基石。他的意圖在于:將主觀感受到的時代精神轉(zhuǎn)移到各種生活場景和人物身上,以詩的名義通過角色的內(nèi)心發(fā)聲。米歇爾·漢伯格(Michael Hamburger)將現(xiàn)代詩的這道工序定義為:“面具的庇護(hù),由此而將孤獨(dú)的個體轉(zhuǎn)變?yōu)槭|蕓眾生,將自我同一性的缺失轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬉饬x的存在的多樣化或者普遍性?!?卞之琳本人稱自己的戴面具和客觀化傾向是“不由自己,打上了三十年代的社會印記”?。這也是一種藝術(shù)行為,以一種社會同情和非個人化的視角切入現(xiàn)實(shí),卻并不傷害“純詩”的原則?!拔摇弊兂闪诵涡紊娜耍簭慕诸^“小人物”到前線“狙擊手”,總是置身于日常事件之中,親密地接觸人群,是他們當(dāng)中的一員,同時也是觀察者,作為廣闊視野里的現(xiàn)實(shí)的目擊者,探求生活的意義。在下面的這首小詩《幾個人》中,“我”扮演成“一個年輕人在荒街上沉思”,而他沉思的內(nèi)容,從“元詩”的角度來看也是這首詩的內(nèi)容,正是主觀上的內(nèi)心焦灼和精神危機(jī)?,這些在詩中卻客觀化地呈現(xiàn)為街上的生活圖景:
叫賣的喊一聲“冰糖葫蘆”,/吃了一口灰像滿不在乎;/提鳥籠的望著天上的白鴿,/自在的腳步踩過了沙河,/當(dāng)一個年輕人在荒街上沉思。/賣蘿卜的空揮著磨亮的小刀,/一擔(dān)紅蘿卜在夕陽里傻笑,/當(dāng)一個年輕人在荒街上沉思。/矮叫化子癡看著自己的長影子,/當(dāng)一個年輕人在荒街上沉思:/有些人捧著一碗飯嘆氣,/有些人半夜里聽別人的夢話,/有些人白發(fā)上戴一朵紅花,/像雪野的邊緣上托一輪落日……?
客觀化進(jìn)程中人與人之間關(guān)系的進(jìn)階,也是馮至十四行詩的特征。內(nèi)心世界對他而言不再只是私密空間,而是不可避免地關(guān)系到他人——無論親疏遠(yuǎn)近?!拔摇辈皇侵慌c這人或那人有關(guān),而是與所有人有關(guān)?!拔摇币灿纱俗兂闪恕拔覀儭?,“被映在一個遼遠(yuǎn)的天空”?,在別人的夢里顯得“這般真切”:一切都與一切人有關(guān)?!妒男屑返诙最A(yù)示了這種神秘的視角:
有多少面容,有多少語聲/在我們夢里是這般真切,/不管是親密的還是陌生:/是我自己的生命的分裂,//可是融合了許多的生命,/在融合后開了花,結(jié)了果?/誰能把自己的生命把定/對著這茫茫如水的夜色,//誰能讓他的語聲和面容/只在些親密的夢里索回?/我們不知已經(jīng)有多少回//被映在一個遼遠(yuǎn)的天空,/給船夫和沙漠里的行人/添了些新鮮的夢的養(yǎng)分。
馮至在他的《十四行集》中持續(xù)將“我”泛化成“我們”,與大眾和百姓站在一起,不顯得特殊或有貴族氣質(zhì),而是超越于個人化的“我”,象征著一個強(qiáng)有力的聲音,與他人對話,共度時代風(fēng)雨。他們的心頭有“同樣的警醒”,肩頭有“同樣的運(yùn)命”?,他們希望攜手前行。這里贊揚(yáng)的是大敵當(dāng)前眾志成城的齊心協(xié)力,痛惜的是日常生活和個人主義又令這種團(tuán)結(jié)精神蕩然無存。例如,《十四行集》第七首展示的正是這樣一個瞬間:敵機(jī)空襲警報時,昆明的市民都躲到郊外。“我們”被喻為“大?!保瑢ⅰ安煌暮铀比诔梢黄?。從“元詩”的角度來看,這也是自我物化為全詩的高潮,但只要危險過去,就很快恢復(fù)原貌:
和暖的陽光內(nèi)/我們來到郊外,/象不同的河水/融成一片大海。//有同樣的警醒/在我們的心頭,/是同樣的運(yùn)命/在我們的肩頭。//要愛惜這個警醒,/要愛惜這個運(yùn)命,/不要到危險過去,//那些分歧的街衢/又把我們吸回,/海水分成河水。
除了“客觀對應(yīng)物”理論,卞之琳也對艾略特所闡發(fā)的傳統(tǒng)、藝術(shù)家個人與傳統(tǒng)的關(guān)系以及個性在創(chuàng)作中發(fā)揮的作用很感興趣。上述詩學(xué)觀點(diǎn)見諸艾略特發(fā)表于1917年的名篇《傳統(tǒng)與個人才能》?。卞之琳大約也是認(rèn)識到這篇論文對于中國新詩建設(shè)的重要性和現(xiàn)實(shí)意義的第一人,并在1932年將之翻譯成漢語?。
艾略特視傳統(tǒng)為一個活著的、有機(jī)的整體,其中,過去和現(xiàn)在通過藝術(shù)家有意識地占有而彼此獲得滋養(yǎng)。一位藝術(shù)家不應(yīng)僅僅將他的眼光、審美趣味、思想與創(chuàng)造的潛力局限于他所處的時代,對他而言,從荷馬直至20世紀(jì)的整個西方文化和文學(xué)傳統(tǒng)都必須是一個同時的存在。傳統(tǒng)絕不只是屬于過去,而更多的是一個動態(tài)的秩序,這個秩序檢測著每一部新作,同時也因新作被添加進(jìn)來而發(fā)生著變化。沒有藝術(shù)家能夠繞過傳統(tǒng):“詩人,任何藝術(shù)的藝術(shù)家,誰也不能單獨(dú)地具有他完全的意義。他的重要性以及我們對他的鑒賞就是鑒賞他和已往詩人以及藝術(shù)家的關(guān)系?!?為了進(jìn)入傳統(tǒng),藝術(shù)家必須培養(yǎng)“歷史的意識”,因?yàn)閭鹘y(tǒng)“不是繼承得到的,你如要得到它,你必須用很大的勞力。首先,它含有歷史的意識”?。這種“歷史的意識”要求藝術(shù)家不但要理解過去的過去性,而且還要理解過去的現(xiàn)存性,自相矛盾地使一個作家“最敏銳地意識到自己在時間中的地位,自己和當(dāng)代的關(guān)系”?。
卞之琳從艾略特那里認(rèn)識到一個事實(shí):本國文化傳統(tǒng)中文學(xué)與哲學(xué)的成就對于新詩的現(xiàn)代性進(jìn)程來說并不是一個阻礙,反倒是一個必要的幫助。而在20世紀(jì)20年代中后期直至30年代,與卞之琳所見略同的還有許多重要的詩人和理論家,如聞一多、朱湘、戴望舒、何其芳、廢名、梁宗岱以及馮至等,他們都重新發(fā)現(xiàn)了“傳統(tǒng)”。他們對西方現(xiàn)代派,諸如波德萊爾、瓦雷里、艾略特、龐德或里爾克了解得越多,便越能深切感受到實(shí)驗(yàn)風(fēng)格和現(xiàn)代主義不一定會與古典詩韻產(chǎn)生齟齬,追求創(chuàng)新也并不意味著要與傳統(tǒng)脫節(jié),而是包含著對舊詩的批判性和創(chuàng)造性的延續(xù)。不同于胡適、劉大白等第一代中國新詩寫作者的反傳統(tǒng)姿態(tài),聞一多提出,新詩“不但新于中國固有的詩,而且新于西方固有的詩;換言之,它不要作純粹的本地詩,但還要保存本地的色彩,它不要做(作)純粹的外洋詩,但又要盡量的吸收外洋詩的長處;他(它)要做中西藝術(shù)結(jié)婚后產(chǎn)生的寧馨兒”?。戴望舒認(rèn)為,“舊的古典的應(yīng)用是無可反對的,在它給予我們一個新情緒的時候”?。廢名則表示,與早期白話詩作者相比,20世紀(jì)30年代的年輕人態(tài)度非常不同,他們“并不是從一個打倒舊詩的觀念出發(fā)的,他們與中國舊日的詩詞比較生疏,倒是接近西方文學(xué)多一點(diǎn),等到他們稍稍接觸中國的詩的文學(xué)的時候,他們覺得那很好。他們不以為新詩是舊詩的進(jìn)步,新詩也只是一種詩”?。梁宗岱通過對新古典主義先鋒瓦雷里的譯介,希望將中國新詩引出形式和主題的困境?。馮至在里爾克晚期的作品中覺察到古詩新作的重要性,因而呼吁重溫“舊日的夢想”(譬如莊子的“鯤鵬”之夢),“去和寧靜的星辰談話”?,但同時又提醒人們要“拆除那些頹毀的宮殿,不要讓它們長久蒙混純正的傳統(tǒng)”,只有用革命的手段鏟除那些障礙物,“最深的傳統(tǒng)”才能被挖掘出來?。卞之琳也認(rèn)同馮至的觀點(diǎn),前者深信,一切取決于新詩能否“化古”“化歐”,他寫道:
我寫白話新體詩,要說是“歐化”(其實(shí)寫詩分行,就是從西方如魯迅所說的“拿來主義”),那么也未嘗不“古化”。一則主要在外形上,影響容易看得出,一則完全在內(nèi)涵上,影響不易著痕跡。一方面,文學(xué)具有民族風(fēng)格才有世界意義。另一方面,歐洲中世紀(jì)以后的文學(xué),已成“世界的文學(xué)”,現(xiàn)在這個“世界”當(dāng)然也早已包括了中國。就我自己論,問題是看寫詩能否“化古”,“化歐”。?
在第二個創(chuàng)作階段(1933—1937),卞之琳的“化古”“化歐”在實(shí)踐中取得了很大的成功。他寫下了很多短詩,讓他名垂詩史。這些詩不僅僅遵守著客觀化的要求,還通過在觀察中引入雙重的維度,生發(fā)出“歷史的意識”。由此一來,被展現(xiàn)的外部世界除了指涉當(dāng)下和現(xiàn)代,還包含著歷史原型。卞之琳懂得如何巧妙地添加詩詞典故,化文言的腐朽為現(xiàn)代的神奇。這些古語使得日常場景產(chǎn)生了一種陌生化效應(yīng),讓現(xiàn)實(shí)顯得奇幻而富有魔力,并不斷地提醒讀者:他是一個有歷史的人,那種亙古不變的人性層面的文化傳承是有效的,即使在急劇變革的年代依然能夠保留下來。除了《距離的組織》《圓寶盒》《斷章》《尺八》和《半島》,《音塵》也屬于這一階段的佳作:
綠衣人熟稔的按門鈴/就按在住戶的心上:/是游過黃海來的魚?/是飛過西伯利亞來的雁?/“翻開地圖看,”遠(yuǎn)人說。/他指示我他所在的地方/是那條虛線旁那個小黑點(diǎn)。/如果那是黃金的一點(diǎn),/如果我的坐椅是泰山頂,/在月夜,我要猜你那兒/準(zhǔn)是一個孤獨(dú)的火車站。/然而我正對一本歷史書。/西望夕陽里的咸陽古道,/我等到了一匹快馬的蹄聲。?
詩名看上去就很奇怪:卞之琳借用了傳統(tǒng)的一個詩詞術(shù)語,有意賦予文本“歷史的意識”。文言用詞“音塵”的意思是“音訊”“消息”,實(shí)為驛馬傳書時代人與人之間通訊往來的一個形象化的描述。這幕被喚起的畫面非常生動地再現(xiàn)了日夜兼程的信使疾馳在古老的驛道上,揚(yáng)起的聲聲馬蹄和陣陣塵土。在古典詩詞中,“音塵”通常蘊(yùn)含著朋友、戀人和親人之間因相距遙遠(yuǎn)而音訊難通的分離之痛。與這首詩形成互文關(guān)系的是唐代詩人李白的詞《憶秦娥·簫聲咽》:
簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。//樂游原上清秋節(jié),咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風(fēng)殘照,漢家陵闕。?
卞之琳不僅援引了李白詞中的“古道”“咸陽”“音塵”等文言詞匯,還一并挪用了其中暗含的歷史意識。在李白筆下,歷史的滄桑感是透過離別之后的音訊全無(“音塵絕”)、改朝換代(“漢家陵闕”)過程中個人命運(yùn)的風(fēng)雨飄搖來表現(xiàn)的,凸顯了人與歷史的關(guān)聯(lián)。不同于李白所展示的那片杳無人煙的曠達(dá)之境,卞之琳的世界住著言說的“我”——收信人和寄出明信片的“你”——遠(yuǎn)方的一位朋友,還有一位綠衣郵差,他帶來了游蹤不定的友人的信息。而在推測友人最新動向的兩句提問中,卞之琳將古代用以形容書信的“魚雁”拆解成了“魚”和“雁”,讓這兩個意象從虛擬變得真實(shí),但同時也消解了二者之間的對立性,具有了超現(xiàn)實(shí)主義的意味。朋友到底身處何方?他在海外,在異國,在一個像西伯利亞那樣對于言說的“我”來說顯得陌生的地方。“我”從一個廣博而又未知的國度收到了一條訊息,顯示出遠(yuǎn)人的位置在地圖上好比“虛線旁那個小黑點(diǎn)”。類似的比照也常見于古典詩詞繪畫,體現(xiàn)了道家的人生觀?:在海納百川、浩瀚無邊的大自然面前,個人看上去是渺小的、不起眼的。這是對自身主體性的放棄的一種隱喻性的說明,因?yàn)楹椭C之道遠(yuǎn)高于一切。對于存在的生活空間,個人也無權(quán)占有,最多只能從中生發(fā)一種處之泰然的意識:短暫的生命永遠(yuǎn)無法超越周邊的環(huán)境。至于安身立命之所,杜甫曾經(jīng)自問自答道:“飄飄何所似,天地一沙鷗?!?這種獨(dú)白式的心平氣和,卻又帶著幾分自嘲口吻的自我定位的游戲,也可在卞之琳的這首詩中尋見,這也屬于他的互文意圖的一部分。
當(dāng)詩中寫到泰山——中國北方第一山時,隨之喚醒的是深得傳統(tǒng)精髓的一個視角、一種觀察的哲學(xué)。在這里,卞之琳再次向杜甫靠攏:“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小?!?這是一種讓熟悉的事物顯得陌生的視角,對于真實(shí)的感知、對于絕對的主觀要求都被賦予了相對的意義。相對主義是理解莊子哲學(xué)的關(guān)鍵:大與小、長與短、我與你、人與物若是換一個角度觀察,都將指向變化著的、千差萬別的結(jié)果?。作為道家思想的開路人,莊子的著述也具有極高的文學(xué)價值,對于后世來說是一個永不枯竭的靈感源泉。同杜甫一樣,卞之琳也深受莊子哲學(xué)的影響,特別是《齊物論》,被他視為精神成長史上的重要一課?。
同樣也是在相對的視角中,卞之琳繼續(xù)寫出下面的詩句:從泰山頂象征性地望向無限的遠(yuǎn)方,月夜中的一個火車站——友人所處的位置,在他眼中想必是龐大的建筑,而在萬里之外的遙想者看來卻只是閃閃發(fā)光、極其微小的黃金的一點(diǎn)。反而言之,“我”所處的位置,在他看來想必也只是一粒微縮的塵?!热羯形聪Р灰?。由具體事物升華而成的認(rèn)知到了詩的結(jié)尾突然有了一個戲劇性的轉(zhuǎn)折:郵差按門鈴的聲音打斷了“我”的思緒,將“我”從一本歷史書的語境中拉了出來。如此突然,以至于遁入幻覺,混淆了古代與眼前的現(xiàn)實(shí):咸陽古道的一匹快馬的蹄聲送來了一封期盼已久的信?;孟?、過去與現(xiàn)實(shí)融為一體,令先前所述的一個關(guān)于地點(diǎn)的疑問有了一個時間的解答。換句話說,空間和時間并非并行不悖、井水不犯河水的兩個抽象名詞,而是可以取決于彼此、融合成一體的相對性的存在。在相對主義的宇宙中,人的形象、“我”的主體性和同一性、向前發(fā)展的現(xiàn)代性(火車站的意象)、陌生與熟悉、傳統(tǒng)與當(dāng)代、個人與歷史、原創(chuàng)與接受,幾乎所有用慣常的眼光來看都包含著矛盾性和對立性的概念,似乎在緊迫的真相聲明中都互相抵消,被引向一片和諧的靜謐。此時,從一個古老的視角和歷史意識的深處想象出來的一封來自文化傳統(tǒng)的信獲得了重生,并在卞之琳的詩中產(chǎn)生了現(xiàn)代的詩意。
這封想象的信就像一個從“舊日”和“星辰”飛來的“夢想”,在我們中間尋找著收件人。馮至就是以這種方式來表現(xiàn)傳統(tǒng)在持續(xù)發(fā)揮著作用的?。這封信不可能“投身空際”,化作“遠(yuǎn)水荒山的隕石一片”?。而事實(shí)上收到這封信,并獲得歷史意識的人會因這筆文化遺產(chǎn)而拓展了格局,拋棄自身的“小我”。對傳統(tǒng)的渴望就是對“非個人化”、抒情主體“崇高化”以及天人合一的古老理想的渴望:“給我狹窄的心/一個大的宇宙!”?從這個意義上來說,傳統(tǒng)給予馮至“無窮的神的力量”,不畏時代變遷,或者說恰恰是因?yàn)楦某瘬Q代、歷經(jīng)考驗(yàn)而更能鼓舞人心。例如,他在一首致杜甫的詩中這樣寫道:
你在荒村里忍受饑腸,/你常常想到死填溝壑,/你卻不斷地唱著哀歌/為了人間壯美的淪亡://戰(zhàn)場上健兒的死傷,/天邊有明星的隕落,/萬匹馬隨著浮云消沒……/你一生是他們的祭享。//你的貧窮在閃鑠發(fā)光/象一件圣者的爛衣裳,/就是一絲一縷在人間//也有無窮的神的力量。/一切冠蓋在它的光前/只照出來可憐的形象。?
與卞之琳不同的是,馮至的詩中沒有明顯的引經(jīng)據(jù)典的痕跡,取而代之的是一種結(jié)構(gòu)上的借鑒,其源頭首先追溯到里爾克或歌德,但進(jìn)一步分析,又指向古老的傳統(tǒng)國學(xué):莊子、孔子或《易經(jīng)》。在十四行詩中,馮至多次提到生命的輪回、生生不息的個人命運(yùn),并為存在而歌唱。就像里爾克的《杜伊諾哀歌》那樣,馮至也贊美“變幻”,但二者之間的根本差異在于:里爾克將之理解為一種超驗(yàn)的、神性的力量,而馮至卻以為這是內(nèi)在所固有的自然事件——只要他沒有失去與宇宙的聯(lián)系,便能時時在內(nèi)心體驗(yàn),而不是在外部發(fā)生。正是這種與生俱來的關(guān)聯(lián)性——其中,人并非萬物之主,只是宇宙的一部分,而全部宇宙是他自身存在的一面鏡子——使他獲得了“新生”或者唱出了“歌聲”:
這里幾千年前/處處好象已經(jīng)/有我們的生命;/我們未降生前//一個歌聲已經(jīng)從變幻的天空,/從綠草和青松/唱我們的運(yùn)命。//我們憂患重重,/這里怎么竟會/聽到這樣歌聲?//看那小的飛蟲,/在它的飛翔內(nèi)/時時都是新生。
卞之琳和馮至都表現(xiàn)出抒情“我”與宇宙中一種基本元素的密切關(guān)聯(lián),這種元素便是水。水因其投影能力而象征著自然內(nèi)在的認(rèn)知力,也倒映出人類的聰明才智和認(rèn)識自己的渴望。馮至將之看作是“泛濫無形”的存在的證明,希望創(chuàng)作就像是從一片水里“取來橢圓的一瓶”。卞之琳每每談到“水”的意象,總是聯(lián)想起“心得”“道”“知”“悟”或“beauty of intelligence”。這些詞通過對“水”的觀察而獲得,指涉主體的自我反思?!八钡恼軐W(xué)源自孔子。子曰:“知者樂水……知者動。”水承載著太多以往的詩意的瞬間,凝聚著歷代先賢和傳統(tǒng)文化的情感,令卞之琳不禁發(fā)出由衷的喟嘆:
“水哉,水哉!”沉思人嘆息/古代人的感情像流水,/積下了層疊的悲哀。
這樣的水可以塑造人、教育人,只要他足夠聰明,學(xué)習(xí)水的優(yōu)長,并將之轉(zhuǎn)化為一種生活態(tài)度。卞之琳的詩《魚化石》是寫給水的愛的宣言。抒情主體或人類智慧在這里裝扮成一條魚的樣子。在這場關(guān)于愛的討論中,抒情“我”表達(dá)了他對愛人之間魚水和諧的愿望:
我要有你的懷抱的形狀,/我往往溶化于水的線條。/你真像鏡子一樣的愛我呢。/你我都遠(yuǎn)了乃有了魚化石。
水對于“魚”來說是存在的必需,其映像功能如愛一般有助于魚的自我認(rèn)知,從而導(dǎo)向一種彼此之間相互依存的和諧關(guān)系。這種彼此之間的和諧在于水對魚的塑造并非存在方式的強(qiáng)迫改變(如魚的外觀形態(tài)和游動姿態(tài)),而是任其遵照原本的樣子發(fā)展自身。在魚看來,水的形狀就是他自己的形狀,像一個值得追求的“懷抱”,置身其中,漸漸“溶化”。根據(jù)卞之琳本人的注釋,大千世界中小我變遷,這首詩是對“生生之謂易”這種狀態(tài)的生命的贊嘆。
對于水的愛——愛其自我映照和反射功能,形成了一種詩意的眼光,使得詩人在審視人與人之間的相互關(guān)系時進(jìn)入了一種唯有在透視或相對的情況下才存在的現(xiàn)實(shí)。卞之琳常常在觀察近水之人的時候采用這種視角,譬如下面的這首《斷章》:
你站在橋上看風(fēng)景,/看風(fēng)景人在樓上看你。//明月裝飾了你的窗子,/你裝飾了別人的夢。
人類擇水而居,繁榮興盛。但與此同時,也會意志消沉,自我封閉。淙淙流動的水在永恒的動態(tài)中無動于衷地見證著生命的徒勞和易逝?!豆沛?zhèn)的夢》表現(xiàn)的正是這種幾近干涸的生活狀態(tài),因?yàn)椴懖惑@的日常已經(jīng)讓人們失去了與水的交流:
小鎮(zhèn)上有兩種聲音/一樣的寂寥:/白天是算命鑼,/夜里是梆子。
這兩種“聲音”象征著人類對水以及生命本真的視而不見:一面是算命的盲人,預(yù)言命運(yùn)的走向,卻無法看到人與所處的宇宙背景之間的視覺關(guān)聯(lián);另一面是夜巡的更夫,守衛(wèi)財產(chǎn)的安全。與之相對的還有第三種“聲音”,便是“橋下流水的聲音”:
是深夜,/又是清冷的下午:/敲梆的過橋,/敲鑼的又過橋,/不斷的是橋下流水的聲音。
人們已經(jīng)辨不清時間的區(qū)隔,“深夜”和“下午”沒有什么分別,“不斷”的流水聲提醒著人們,生命易逝而徒勞。如果這個信號完全是空擲,并沒有引發(fā)人們的反思,水便會中斷與人們的通訊,漠不關(guān)心、毫不在乎地旁觀一切。它的獨(dú)特的“聲音”(一開始是“聲音”),到了文本的末尾就變成了無法理解的、自然的“雜音”。
在儒家看來,“天人合一”就是人類原初的、內(nèi)在的良善和智慧被全知全能的宇宙的光照亮。卞之琳和馮至都采用現(xiàn)代手法來處理這一古老命題。兩人十分關(guān)注人與人之間的行為方式,其作品的背景也常常與水有關(guān)。水警示著現(xiàn)代人的離群索居、存在的冷漠與孤獨(dú),希望喚醒人們關(guān)注這一問題,并克服這種狀態(tài)。馮至的《十四行集》第五首表現(xiàn)的是“西方的那座水城”,即隱喻意義上的威尼斯,那里的每個居民都住在自己的“寂寞”里,毫無生機(jī)地倒映在水中:
我永遠(yuǎn)不會忘記/西方的那座水城,/它是個人世的象征,/千百個寂寞的集體。
然而,當(dāng)居民們意識到“一個寂寞是一座島”,將他們彼此分離,便用行動結(jié)束了這種自閉狀態(tài),締結(jié)了相互之間的友誼。溝通心靈的橋同時也是橫跨島嶼的橋:
一個寂寞是一座島,/一座座都結(jié)成朋友。/當(dāng)你向我拉一拉手,/便象一座水上的橋;心懷坦蕩的友誼與愛像“島”上開了一扇窗戶,人們可以從中探出頭來,互相張望、彼此呼喚。水上的居所也變得富有生機(jī)和人情味兒:
當(dāng)你向我笑一笑,/便象是對面島上/忽然開了一扇樓窗。
可是,所有這些美好的時刻并非持久而穩(wěn)定的人際關(guān)系。如同《十四行集》第七首所寫的那樣,單個的人重回孤獨(dú),就像“海水分成河水”,此處也有類似的結(jié)局:門窗緊閉,橋上的人們也蹤影全無。水不再是我們短暫存在的見證,而是冷漠無言的事物,退回到背景中,幾乎不讓人察覺到其在場:
只擔(dān)心夜深靜悄,/樓上的窗兒關(guān)閉,/橋上也斷了人跡。
卞之琳的《半島》也是以水意象為中心,點(diǎn)化了心靈相通的美妙瞬間。卞之琳自陳這是一首情詩。1937年,他與一個三年多前初次結(jié)識、心有靈犀卻擦肩而過的女孩不期然間再次重逢,“發(fā)現(xiàn)這竟是彼此無心或有意共同栽培的一粒種子,突然萌發(fā),甚至含苞了”。他自嘲說,隱隱中“又在希望中預(yù)感到無望,預(yù)感到這還是不會開花結(jié)果。仿佛作為雪泥鴻爪,留個紀(jì)念”,成為他寫下一系列情詩的動因?!栋雿u》正是其中一首,寫得非常隱秘。不過,若是將“水”的象征寓意在人與人之間的交往層面做深入考察,便也不難理解其中的意味:
半島是大陸的纖手,/遙指海上的三神山。/小樓已有了三面水/可看而不可飲的。/一脈泉乃涌到庭心,/人跡仍描到門前。/昨夜里一點(diǎn)寶石/你望見的就是這里。/用窗簾藏卻大海吧,/怕來客又遙望出帆。
言說者將水分為兩種:海水和泉水。第一種代表迄今沉默而無言的愛,可看而不可飲。第三句暗示言說者是住在半島的一座樓上,從地理位置來看,距離他的心上人不遠(yuǎn)。而在接下來的一句,情況突然有了一個不易察覺的好轉(zhuǎn):“一脈泉乃涌到庭心,/人跡仍描到門前?!彼匀男问降诌_(dá)了庭院深處(主人的內(nèi)心),與此同時出現(xiàn)的還有門前留下的腳?。骸澳恪卑菰L了言說者。似乎他們之間有所交流:言說者終于對“你”表白了愛。自第七句起,第二人稱的表述指明了真實(shí)的、直接的“你”的現(xiàn)身,與言說者進(jìn)行了對話,沉默被打破,變成了庭心涌動的氵曰氵曰泉脈。詩的最后,相愛之人說出他們共同的心愿:永遠(yuǎn)不失所愛,不再重新陷入無言的陌生狀態(tài)——這里是用不可飲的“海水”象征那種說不出口的不確定性和恐懼。
揚(yáng)帆出海、逆水行舟,這些在卞之琳的詩中大多有著正面意義,代表著“精神的追尋”。也可以從儒家的象征意義上解讀為:水是動態(tài)的,永無止息地向前奔流,每時每刻都是新的。我們的求知和得道過程也應(yīng)該是這樣。子曰:“道不行。乘桴浮于海?!睂鬃觼碚f,這種追尋始終伴隨著一種意識,即自我和個人的生命不容抗拒地消逝在不停流走的時光里。只要站在河岸,注視著滔滔流水,就能被一個詩意的瞬間捕獲:
但人類命運(yùn)從來不止于短暫易逝。認(rèn)識到這一點(diǎn),便要積極行動,有所建樹,即“朝聞道,夕死可矣”。在儒家知識分子看來,“立言”著書,以傳后世,是樂天之為。在這個意義上,馮至將創(chuàng)作視為尋找或帶給我們短暫存在的證明。卞之琳則以“水邊人想在巖上刻幾行字跡”來描繪詩人的形象。兩位詩人都想到要為生命留痕,并且通常是圍繞著水的意象來映射他們自己的寫作。水變成了自我反思的詩學(xué)的核心。下面我們將分別就兩位詩人各自一首有特色的“元詩”來展開評述。
卞之琳的《圓寶盒》首先是以一次航行或水上的探尋與《論語》建立了互文關(guān)系。而晶瑩圓潤的珍珠又令人聯(lián)想起禪宗借珠串隱喻人與物的神秘一體性。卞之琳希望得著一只“圓寶盒”,或者說,找到一首詩,字字珠璣,“掩有全世界的色相”:
我幻想在哪兒(天河里?)/撈到了一只圓寶盒,/裝的是幾顆珍珠:/一顆晶瑩的水銀/掩有全世界的色相,
卞之琳聲稱,盡管這首詩源自詩人的內(nèi)心想象,呈現(xiàn)的并非天國的鏡像,而是此岸的、塵世的曇花一現(xiàn)的現(xiàn)象,但正是在千變?nèi)f化、可感可知的形式中,某種超驗(yàn)性的、超維度的東西,如時間、命運(yùn),變得可見了。卞之琳希望完成一種內(nèi)在的、超驗(yàn)的創(chuàng)作,雖然主題和技法是現(xiàn)代的,但本質(zhì)卻依然是傳統(tǒng)的、中式的。他羅列了一系列人世的生活場景,來“反照”一個“珠”字;隨后,又手段高超地利用視覺上的水的反射效應(yīng),讓此岸的存在被彼岸的“藍(lán)天”摟在“懷里”。由此一來,詩美立現(xiàn),天空與大地、詞與物、宇宙與人都融成一片:
一顆金黃的燈火/籠罩有一場華宴,/一顆新鮮的雨點(diǎn)/含有你昨夜的嘆氣……/別上什么鐘表店/聽你的青春被蠶食,/別上什么古董鋪/買你家祖父的舊擺設(shè)。/你看我的圓寶盒/跟了我的船順流/而行了,雖然艙里人/永遠(yuǎn)在藍(lán)天的懷里,
最后,卞之琳說起這首客觀化的詩(《圓寶盒》),就像是說起宇宙意象,如:水映照著人與宇宙的契合之光。如同馮至的《十四行集》第五首,卞之琳也用“橋”來隱喻人的原初的、內(nèi)在的善與宇宙之間的圓融一體。這種共同的善——仁,連同宇宙的基本法則——理,表現(xiàn)為人道和人與人之間的愛,這讓宇宙變成了一座橋,一首普遍意義上的詩:
雖然你們的握手/是橋——是橋!可是橋/也搭在我的圓寶盒里;/而我的圓寶盒在你們/或他們也許也就是/好掛在耳邊的一顆/珍珠——寶石?——星?
卞之琳的“圓寶盒”好比馮至的《十四行集》第二十七首中的“橢圓的一瓶”,詩人“從一片泛濫無形的水里”取來,讓無法定形的事物“得到一個定形”。在這里,契合的原則也存在于詩與水、人與宇宙之間。不過,馮至的“元詩”表述與卞之琳的有著微妙的不同:馮至側(cè)重于強(qiáng)調(diào)行動,而卞之琳更信任詩人的天賦,單憑自省就能反觀外界和宇宙的投影。卞之琳的詩像是原始狀態(tài)的水,恰恰是這份本真令其映照一切。馮至則更多的是將寫詩視為形式化、審美的行為:
從一片泛濫無形的水里/取水人取來橢圓的一瓶,/這點(diǎn)水就得到一個定形;/看,在秋風(fēng)里飄揚(yáng)的風(fēng)旗,//它把住些把不住的事體……
不過,必須了解的是,馮至并不認(rèn)為審美主體就是高高在上的精英翹楚,如同西方象征派通常所理解的那樣,把世界當(dāng)成寫詩的材料。在馮至眼中,詩人的“心”和宇宙的萬事萬物并沒有什么區(qū)別,好比“草木”“黑夜”“光”“秋風(fēng)”和“水”?!靶摹辈⒉淮嬖谟谑澜缰?,也不高于萬物,也不對立于外部。“心”就是外部,就是宇宙,就像宋代和明代的新儒學(xué)所宣揚(yáng)的那樣。馮至在這里表達(dá)得很清楚:“心”也會與其他元素一起失落,假如沒有“定形”。而失落的心不可能再賦予任何事物形式。“心”或主體不代表藝術(shù)家對材料行使任何主權(quán)意義上的權(quán)利。形式是藝術(shù)家為己、為物所謀求的,絕非主觀發(fā)明,而是遵循著宇宙與人的固有的客觀規(guī)律。馮至稱創(chuàng)作的任務(wù)是“發(fā)現(xiàn)”,發(fā)現(xiàn)普遍的、根本的“理”,“理是成物之文,即形式之謂,詩人由此是一個發(fā)現(xiàn)者。只要他正確觀察并闡明了外部世界的“理”與“文”,也就發(fā)現(xiàn)了關(guān)于他自己的終極真理。說出這種發(fā)現(xiàn),“詩”便成了,就像是一面風(fēng)旗、一瓶水,把住一些若無這種發(fā)現(xiàn)便無從把住的事體:
讓遠(yuǎn)方的光、遠(yuǎn)方的黑夜/和些遠(yuǎn)方的草木的榮謝,/還有個奔向無窮的心意,//都保留一些在這面旗上。/我們空空聽過一夜風(fēng)聲,/空看了一天的草黃葉紅,//向何處安排我們的思、想?/但愿這些詩象一面風(fēng)旗/把住一些把不住的事體。
① “三代詩人”的概念源自理論家胡喬木。在一次詩歌問題座談會上,胡喬木提出,“‘五四’以后開始寫新詩的,以特點(diǎn)說,大致先有過三代人:第一代對中國舊詩知道得較多,第二代對外國詩知道得較多,第三代對兩方面都知道一點(diǎn)”。卞之琳自認(rèn)為論年齡,論開始寫詩時期,自己似應(yīng)屬于胡喬木所說的“第三代”(參見卞之琳《自序》,《雕蟲紀(jì)歷》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店香港分店1982年版,第18頁)。
② 譯者注:“元詩”是張棗整部博士論文的中心概念之一,也是他重要的理論建樹。張棗用“元詩”這個術(shù)語,即“關(guān)于詩的詩”或“詩的形而上學(xué)”,指寫作者在文本中刻意表現(xiàn)出的語言意識和創(chuàng)作反思,他賦予這種意識和反思以語言本體主義的價值取向。用張棗本人的話說,即“在絕對的情況下,寫者將對世界形形色色的主題的處理等同于對詩本身的處理”(張棗:《當(dāng)天上掉下來一個鎖匠……》,北島:《開鎖——北島1996—1998》,[臺北]九歌出版社1999年版,第11頁)。
③ 魯迅:《且介亭雜文二集·〈中國新文學(xué)大系〉小說二集序》,《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1981年版,第243頁。
④ 馮至:《蛇》,《馮至選集》第1卷,四川文藝出版社1985年版,第32頁。
⑤ 馮至:《那時……》,《馮至選集》第1卷,第162頁。
⑥ 馮至:《詩文自選瑣記(代序)》,《馮至選集》第1卷,第12頁。
⑦ 馮至:《〈十四行集〉序》,《馮至選集》第1卷,第256頁。
⑧ 馮至:《十四行二十七首·六》,《馮至選集》第1卷,第128頁。
⑨ 卞之琳:《群鴉》,《雕蟲紀(jì)歷》,第140頁。
⑩ 徐志摩:《去吧》,趙遐秋等編《徐志摩全集》第1卷,廣西民族出版社1991年版,第15頁。
? 為了強(qiáng)調(diào)不同創(chuàng)作階段的詩各有其側(cè)重點(diǎn),卞之琳將之劃分為三個發(fā)展時期:1930—1932年、1933—1935年以及1938年之后。參見卞之琳《自序》,《雕蟲紀(jì)歷》,第1—26頁。但研究者對此卻有異議。例如:藍(lán)棣之認(rèn)為,1930—1932年是卞詩的第一個階段,1933—1937年是第二個階段,1938年之后是第三個階段。我在論文中依據(jù)的是藍(lán)棣之的分期觀點(diǎn)。參見藍(lán)棣之《論卞之琳詩的脈絡(luò)與潛在趨向》,載《文學(xué)評論》1990年第1期。
?? 譯者注:王國維:《人間詞話》,廣西人民出版社2017年版,第4頁,第4頁。
? 王夫之:《明詩評選》,文化藝術(shù)出版社1997年版,第238頁。
? T.S.Eliot, “Hamlet”,in Collected Essays,London:Faber and Faber,1969,p.145.
????? T.S.Eliot, “Tradition and Individual Talent”,in Collected Essays,p.21,pp.13-22,p.15,p.14,p.14.
? 例如,卞之琳的詩句“伸向黃昏的道路像一段灰心”(《歸》)讓人想起艾略特的“街巷接著街巷像一場用心詭詐冗長乏味的辯論/要把人引向一個令人困惑的問題……”(艾略特:《J.阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌》湯永寬譯,《情歌·荒原·四重奏》,上海譯文出版社1994年版,第4頁)。
? 卞之琳:《苦雨》,《雕蟲紀(jì)歷》,第40頁。
? Michael Hamburger,Die Dialektik der Modernen Lyrik,München:Paul List Verlag,1972,S.87.
? 沉思的人物形象在卞之琳和許多同時代的作家那里——其中也包括魯迅——通??偸钦娴摹K赶蛞粋€具有社會批判精神和警醒意識的知識分子,區(qū)別于那些拒絕反思、思想僵化的庸眾。
? 卞之琳:《幾個人》,《雕蟲紀(jì)歷》,第45頁。
? 馮至:《十四行二十七首·二十》,《馮至選集》第1卷,第142頁。文中所引《十四行二十七首·二十》均出于此。
? 馮至:《十四行二十七首·七》,《馮至選集》第1卷,第129頁。文中所引《十四行二十七首·七》均出于此。
? 艾略特:《傳統(tǒng)與個人的才能》,卞之琳譯,載《學(xué)文》第1卷第1期,1934年5月1日。
? 聞一多:《〈女神〉之地方色彩》,《聞一多全集》第3冊,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1982年版,第361頁。
? 戴望舒:《詩論零札》,《戴望舒詩全編》,浙江文藝出版社1989年版,第692頁。
? 參見馮文炳《談新詩》,人民文學(xué)出版社1984年版,第231頁。
? 參見梁宗岱《論詩》,《詩與真·詩與真二集》,外國文學(xué)出版社1984年版,第30頁。
??? 馮至:《十四行二十七首·八》,《馮至選集》第1卷,第130頁,第130頁,第130頁。
? 參見馮至《傳統(tǒng)與頹毀的宮殿》,《馮至選集》第2卷,第93—96頁。
? 卞之琳:《音塵》,《雕蟲紀(jì)歷》,第66頁。
? 李白:《憶秦娥》,《李白杜甫詩全集》,北京燕山出版社1995年版,第215頁。
? 例如柳宗元的詩《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪?!痹谇饺f水的遠(yuǎn)景襯托之下,蓑笠翁的孤單身影與大自然相比愈發(fā)顯出人類的微不足道。更進(jìn)一步說,蓑笠翁是一個常規(guī)意義上的道家的化身,退隱官場,回歸山野,他在寒江雪中獨(dú)自垂釣的無用的努力,折射出他對成敗的無動于衷。對于一個道家來說,生與死、春與冬以及日與夜都是相對的概念,并非截然相反?;臎龅木吧凳镜牟皇潜В亲晕业姆胖?。
? 杜甫:《旅夜書懷》,馮江五選注《杜甫詩選》,(香港)萬里書店1980年版,第70頁。
? 杜甫:《望岳》,《杜甫詩選(漢英對照)》,李惟建譯,四川人民出版社1985年版,第9頁。
? 參見莊子《齊物論》,陳鼓應(yīng)《莊子今注今譯》,中華書局1983年版,第32—92頁。
? 卞之琳:《成長》,《滄桑集》,江蘇人民出版社1982年版,第17頁。
?? 馮至:《十四行二十七首·八》,《馮至選集》第1卷,第130頁,第130頁。
? 馮至:《十四行二十七首·二十二》,《馮至選集》第1卷,第144頁。
? 馮至:《十四行二十七首·十二》,《馮至選集》第1卷,第134頁。