倪娟
摘 要:在全球化進程中跨文化交際成為了學習,教育和商務中必不可少的一部分。本文論述了跨文化交際研究的理論框架,分析了影響跨文化交際能力發(fā)展的因素,得出提高跨文化交際能力的基礎(chǔ)是通過外語教學提高外語語言能力這一結(jié)論。
關(guān)鍵詞:文化交際風格感知歸因
引言
20世紀60年代起,信息技術(shù)和交通技術(shù)開始高度發(fā)展,空間距離大大縮短,各種文化間的交流日益頻繁。但是, 空間距離的縮小并不意味著人們之間的心理距離可以瞬間縮短;與之相反地是,人們不能再用舊有的文化觀念和思維方式來理解和解釋日新月異的世界里出現(xiàn)的各種問題,兼文化差異滋生的眾多交際失誤、矛盾和沖突,反而使人們的心理距離加大。矛盾和沖突的背后不僅僅是利益或者領(lǐng)土的爭奪,也不僅僅是政治和意識形態(tài)的分歧,而更多的是文化和價值觀念上的巨大隔閡。在多元文化并存的時代中,個人之間、社會團體之間、民族之間乃至國家之間,無不存在著文化差異甚至文化溝壑。培養(yǎng)對文化差異的敏感性,縮短文化距離,發(fā)展跨文化交際能力,已經(jīng)成為新時代的迫切需求。外語教師和對外漢語教師成為了我國跨文化交際研究領(lǐng)域的主力軍。尤其在“一帶一路”擴大開放的新經(jīng)濟發(fā)展模式下,外語教師更應充分認識到跨文化交際能力培養(yǎng)是外語教育的重要內(nèi)容,外語教學必須與文化培養(yǎng)相結(jié)合。
一、跨文化交際研究的理論基礎(chǔ)
跨文化交際研究就是分析和比較不同文化的異同,只有弄清不同文化的特點和差異才能切實培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。研究者Hall和Hofstede在此研究領(lǐng)域早已作出了卓越的貢獻,概括和提煉了幾乎適用于所有文化分析的基本框架,將文化分為相對清晰的6個不同層面,為我們在教學中進行文化比較研究打開了方便之門。
1.1 Hall(1966)通過長期的觀察,發(fā)現(xiàn)交際文化存在“高語境”和“低語境”,“多元時間”和“單元時間”文化的區(qū)別。高語境文化中人們常常將信息置于交際語境中,讓對方自己揣摩其中的含義,一切“盡在不言中”,例如:東、南亞一些國家;相反,低語境文化則強調(diào)直截了當,任何信息必須通過語言直接表達。多元時間文化中人們將時間看作迂回循環(huán),同一時間可以同時處理幾件事情,例如:中國;單元時間文化中,時間被看作線性有序,一段時間內(nèi)只做一件事情。
1.2 Hofstede(1980)研究發(fā)現(xiàn)四個文化差異比較明顯的價值觀層面:“集體主義”和“個人主義文化”,“強不確定回避”和“弱不確定回避文化”,“高權(quán)力距離”和“低權(quán)利距離文化”,以及“女性化文化”和“男性化文化”。在個人主義文化氛圍下,人們的社會行為基本上是由個人的目的、態(tài)度和價值觀決定,主張獨立自強,個人奮斗,強調(diào)平等和權(quán)力;集體主義文化中,人們受儒家和道家思想的影響,強調(diào)集體的和諧,承擔著為集體利益服務的義務,互相幫助,彼此合作,營造和諧的氛圍,建立友好的關(guān)系。強不確定回避文化中,社會成員對于不確定、不熟悉的東西和情形感到不舒服的程度較強,喜歡用規(guī)則、標準和程式來指導行止;弱不確定回避文化中,社會成員相信一切順其自然,能夠容忍異常的觀點和行為。高權(quán)力距離文化接受不平等權(quán)力分布,權(quán)力關(guān)系在日常生活、工作和交際中起著重要作用;低權(quán)力距離文化力求打破權(quán)力分布的不平等,只有在合理的情況下才允許不平等權(quán)力關(guān)系的存在。女性化文化看重謙虛、善良等品德,注重和諧的關(guān)系和生活的質(zhì)量,男女基本平等,角色分工不明顯;男性化文化的價值取向為自信、勇猛、頑強和物質(zhì)上的成功,社會分工比較明確,男人在社會上拼搏,女人在家相夫教子。
二、影響跨文化交際能力的因素
文化是發(fā)展變化的,這六個層面的文化也是互相影響和滲透。但無論什么形式的交際都是信息編碼和解碼的過程,影響跨文化交際信息編碼和解碼過程的因素及復雜程度遠遠多于或高于一般同族文化內(nèi)部的交際。概括來說如下幾個方面:
2.1感知和歸因方式的差異
不同的價值觀導致來自不同文化背景的人對相同信息的不同感知和對同一行為的不同歸因。感知是我們對來自外部世界的刺激所進行的一系列選擇、評價和組織的內(nèi)心活動。我們在成長過程中形成的思維方式、世界觀、價值觀和個人經(jīng)歷等,決定我們感知的內(nèi)容和結(jié)果。歸因是人們對導致某種行為結(jié)果的原因的解釋,是對所觀察行為背后隱藏的原因進行推理。人的主觀認識和客觀活動總是受到社會文化環(huán)境的限制,故而社會文化對感知和歸因過程起著決定性作用。
2.2交際語言的差異
語言不是一個簡單的交流工具,它是文化的載體,是我們理解社會現(xiàn)實的媒介,影響著我們的思維和感悟。任何一種語言都有其獨特的語音、語法、習語、禮貌用語,因而學習外國語言,了解其語言結(jié)構(gòu)和運用習慣對跨文化交際極為重要。說同一語言或方言的人們很自然地認為他們來自同一文化,交流時自然而然使用該文化的價值觀和行為規(guī)范??缥幕浑H中,運用習得的交際對象的文化背景,根據(jù)交際對象的接受能力,交際特點和需求,適當調(diào)整自己的語速、抑揚停頓、句子長短、語音語調(diào)、面部表情和手勢等肢體語言,交際雙方均會感到放松、自然、舒服,從而改善交流效果。
2.3交際風格的差異
交際風格作為文化交流能力的重要層面,以不同文化價值觀為基礎(chǔ),貫穿社會的各個領(lǐng)域,決定著文化的不同。在表達意思、意圖和欲望時,有人喜歡直截了當,開門見山,有人則慣于轉(zhuǎn)彎抹角,模糊含蓄。就英語而言,英語的句法和語法明確,英語句子講究結(jié)構(gòu)完整,主謂(賓)齊全; 時態(tài)和語態(tài)多樣且詳細明確,有過去、現(xiàn)在、將來、主動和被動、現(xiàn)實和虛擬等; 篇章結(jié)構(gòu)邏輯性強,通常由導言、主體和結(jié)論構(gòu)成, 表達意思也極為明確, 來顯示誠實和可靠。而漢語和日語句子結(jié)構(gòu)不嚴謹,可以沒有主語; 篇章結(jié)構(gòu)也較為松散; 意義表達時講究含蓄委婉,喜歡通過暗示來表達自己的態(tài)度和情感, 以避免傷臉面。
結(jié)語:
跨文化交際要求超越文化束縛,了解各種不同的思維和生活方式,具備靈活地, 且適用多種文化環(huán)境的交際能力。外語教學以培養(yǎng)跨文化交際能力為終極目標,這個艱巨的任務可以且必須在外語教學中得以培養(yǎng)和發(fā)展。外語語言交際能力是跨文化交際能力的重要組成部分,但它只是達到后者的初級階段,因此在外語教學環(huán)境中,語言教學永遠是中心任務,這是跨文化外語教學必須始終堅持的原則。海市蜃樓終究不牢靠,沒有語言能力作為基礎(chǔ),何來交流與溝通,何來跨文化交際能力的提升。
[參考文獻]
[1] Hall, E.T. 1966. The Hidden Dimension. Garden City, NY: Doubleday and Company.
[2] Hofstede, G. 1980. Cultures Consequences: International Differences in Work Related Values. Newbury Park, CA: Sage.
[3] 張紅玲: 《跨文化外語教學》,上海外語教育出版社,2007。
[4]夏紀梅 宋文偉.中西外語學習文化的差異與融合(J).外語界,1999。
(作者單位:上海電機學院,上海 200240)