国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

辭書配例重合現(xiàn)象研究

2019-12-09 01:54程榮
辭書研究 2019年6期
關(guān)鍵詞:搭配義項重合

程榮

摘 要 文章從辭書配例理性避重的必要性和可能性、難度和應(yīng)允度等方面研討辭書配例的重合問題。在考察中發(fā)現(xiàn),配例重合的發(fā)生,有時表現(xiàn)為偶然,有時表現(xiàn)為必然,或跟出條立目的方式有關(guān),或跟配例的體例要求有關(guān),也難免跟編寫或修訂時無防范意識有關(guān)。分析認(rèn)為,配例精配避重有利于突出重點襯托要義;不必要的配例重合影響最佳信息量的有效傳達(dá);相關(guān)條義項配例的權(quán)衡精選有利于減少重合。《現(xiàn)代漢語詞典》的實踐證明,對于普通語文詞典來說,配例的重合率占比不超過5%具有可行性,合理的配例避重尚有提升空間。計算機(jī)化的辭書配例系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫,將能極大地提高自身快捷統(tǒng)查及與同類辭書對比統(tǒng)查的效率,從整體上提高辭書配例的質(zhì)量。建立計算機(jī)化的辭書配例系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫十分重要。

關(guān)鍵詞 配例 重合 詞例 語例 句例 搭配 義項

辭書配例是釋文的重要組成部分,通過典型的詞例、語例、句例,揭示被釋條的典型用法和常用搭配,對釋義起補充說明作用,這是語文辭書成功配例的主要特征。計算機(jī)化的全媒體時代,給辭書編修者帶來了較多的便利,也為提升辭書配例的精配度提供了前提條件,正因為如此,才促使我們敢于挑戰(zhàn)辭書研究難點,沿著呂叔湘先生和丁聲樹先生開創(chuàng)的《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)以學(xué)術(shù)引航的求真務(wù)實之路,研討現(xiàn)代語文辭書配例中至今較為模糊難解的問題。例如: 一個兩字格的適配詞,是在首字下配置,還是在尾字下配置?如果兩處都符合配例條件的話,是否重出?同此,三字及其以上的適配詞語,是否適合多處重現(xiàn)?該如何把握尺度?普通語文詞典配例的要求是否也適用于學(xué)習(xí)型詞典?等等。相關(guān)的編修規(guī)則均跟配例重合有較大關(guān)系。在規(guī)則不很明確的情況下,難以達(dá)到配例精配的理想預(yù)期。由于辭書的類型和品種多樣,情況各不相同,配例的特點和處理方式也存在差異。本文擬以普通的現(xiàn)代漢語辭書為主要考察對象,以《現(xiàn)漢》為重點,分析辭書配例的重合現(xiàn)象及其應(yīng)允度,試探合理避重的可行性原則和方法。

一、 配例避重的理性分析

同一個詞或短語或句子在同一部辭書的配例里出現(xiàn)兩次以上,可稱之為配例重合,這是現(xiàn)代漢語辭書中的一種較為普遍的現(xiàn)象[1]。該如何看待這種重合?這種重合是偶然,還是必然?是完全不可避免,還是可以合理避免?經(jīng)考察分析初步認(rèn)為,普通語文辭書配例的理性避重很有必要,出現(xiàn)少量的配例重合,不必太過苛求,但過多過度的配例重合應(yīng)當(dāng)也可以加以避免。

(一) 理性避重的必要性

辭書配例系統(tǒng)的理性避重是指有意識地主動避開某些重合,使有限的條目空間得以最佳利用,產(chǎn)生更好的效果。一個詞、短語或句子,在同一個系統(tǒng)范圍里重復(fù)使用,或是有意突出強(qiáng)調(diào),為產(chǎn)生加強(qiáng)效果,或是出現(xiàn)在無意之間,理性避重的對象應(yīng)當(dāng)從后者不經(jīng)意發(fā)生的重合配例中篩選。盡管辭書配例重合是常見現(xiàn)象,不屬硬傷問題,但是按高標(biāo)準(zhǔn)要求,理想的辭書配例系統(tǒng),不應(yīng)當(dāng)存在過多的重復(fù)冗余。減少不必要的重合,增強(qiáng)配例系統(tǒng)的精配度,是進(jìn)一步提高辭書質(zhì)量的一個必要環(huán)節(jié)。

1. 配例精配避重有利于突出重點襯托要義

呂叔湘先生在1958年擬定的《〈現(xiàn)代漢語詞典〉編寫細(xì)則》(以下簡稱《細(xì)則》)中就提出過《現(xiàn)漢》舉例“要考慮篇幅”“非必要不舉二、三例,不用兩個例句說明同一意義或用法”;在《細(xì)則》“(119)對例句的總要求”的第二條提出了要“簡短”;在(120)條款里特別提出“例句要能起補充釋義的作用,如果例句不能起這樣的作用,不能使讀者在注解之外更有所得,就失掉存在的理由變成形式主義,徒然占去篇幅”;在(124)條款里強(qiáng)調(diào)“敷衍的例句,有了不如沒有”;在(102)條款涉及“專用量詞舉例”時談到“基本詞已經(jīng)表明了用什么量詞,派生詞就不再表示”,“如【 燈 】……一盞~│電~│煤油~”“‘電燈條不必再加‘一盞~例”。從《細(xì)則》精細(xì)的設(shè)計要求里,我們可以看到呂先生對詞典配例簡要性的重視,既在(116)條款中指明了“舉例的作用是補釋義之不足”“用例句襯托詞語的意義,闡明詞語的用法”“用合成詞和詞組作為構(gòu)詞和組合的實例”,還在其他多個條款中特別提出舉例要簡短,要節(jié)省篇幅,亦即: 用較少的篇幅提供最佳最有效的信息,配合釋義舉例。盡管未直接提及應(yīng)減少配例的重合,實際上在“要考慮篇幅”等規(guī)約要求里已包含了這層意思。由此說明,在保證反映所屬條目義項義典型用法的前提下,配合釋義的舉例盡量避重是有必要的。

茲古斯塔(1983)在《詞典學(xué)概論》里說:“例句的用途在于揭示詞目在與其他詞匯單位的組合中的功能”,同時還特別說明“全面性在多數(shù)類似情況下是超出了詞典編纂者的力所能及”,“他只能列舉一些他認(rèn)為是典型的例子,讓詞典使用者憑抽象能力依此類推,構(gòu)成其他的組合”。胡明揚先生(1982)從詞典學(xué)的角度歸納配例要求時說“在大量的資料卡片中選擇進(jìn)入詞典的例證應(yīng)該有一定的標(biāo)準(zhǔn),而不是隨便哪一條例證都適用的”,“在貼切、完整的前提下例證應(yīng)力求簡潔,一方面節(jié)省讀者的精力,一方面節(jié)約詞典的篇幅”。

事實上在《現(xiàn)漢》這部中型語文詞典里,已基本體現(xiàn)了配例精配避重的原則。李開先生(1990)對《現(xiàn)漢》實踐呂叔湘先生“不用兩個例句說明同一意義或用法”等配例要求稱許時說,經(jīng)過嚴(yán)格挑選后的配例“已具有抽象之具體的特征,它和釋義共同擔(dān)負(fù)著解釋條目的作用”,《現(xiàn)漢》“更具有這種抽象之具體的性質(zhì)”,其“用法舉例甚至具有類推作用”。當(dāng)配例具有類推作用時,自然能減少重合。

江藍(lán)生先生正在主編的《現(xiàn)代漢語大詞典》(以下簡稱《大現(xiàn)漢》)的配例做法,也體現(xiàn)出配例精配避重的基本精神。她在論及對《大現(xiàn)漢》配例要求時,提出了“例句要典型,要能夠反映詞目的意義和典型用法或常用搭配信息。應(yīng)根據(jù)每個詞的具體情況,突出重點,不一定面面俱到,以避繁瑣重復(fù)”,使之“簡明,凝練”(江藍(lán)生2014)。當(dāng)各配例都突出重點、配合要義,擇要精選適配例之時,冗余重復(fù)的占比肯定會有所降低。由此可以看到,江先生遵循了呂先生的詞典編纂理念,《大現(xiàn)漢》的配例系統(tǒng)跟盡量避重原則相吻合。

又如,“老成”除了能跟“持重”搭配,組構(gòu)成“老成持重”這個常見的四字格固定語以外,還能跟“少年”搭配,組構(gòu)成“少年老成”的四字格固定語,因此“老成”和“持重”在通行辭書中常分別出條,“老成”最典型常用的固定語搭配例自然就是“老成持重”和“少年老成”,其常用頻率難估高下,可以同時配例,而“持重”最典型常用的固定語搭配例只有“老成持重”最適合作例,這樣配置的結(jié)果就必然形成“老成持重”的固定語例在“老成”和“持重”下發(fā)生配例重合。此種情況似乎也應(yīng)被視作不可避的正常重合。相比之下,如果“少年老成”中的“少年”條相應(yīng)的意義后也選配“少年老成”的用例,由此而出現(xiàn)的重合,就屬于另外一種可避免的重合現(xiàn)象,因為該義可選的常用例較多,有條件精選避重。

(2) 當(dāng)為了更好地配合釋義而優(yōu)選常用的固定短語作單字條義項的語素義配例時,最佳的適配語例有可能在兩處或兩處以上發(fā)生重合。

例如,在現(xiàn)代漢語里,“秣”主要用于“秣馬厲兵”(也說“厲兵秣馬”)的成語,其“喂牲口”的義項,只有用該成語配例,才能更好地說明其意義用法;該成語中的“兵”表示兵器的意義,現(xiàn)代已不單獨使用,只體現(xiàn)于很有限的幾個詞語當(dāng)中,而用成語“秣馬厲兵”“短兵相接”的配例來說明“兵”的武器義用法,或許比用“兵工廠”配例顯赫得多;當(dāng)多字條目下收錄“秣馬厲兵”時,若“秣”和“兵”單字條相應(yīng)的義項都配例“秣馬厲兵”的話,對這一四字格成語意義的加深理解還能形成關(guān)聯(lián)配合的效果。相比較而言,此時避重與否或許就不那么重要了。

按照這個思路,有的條件符合的四字格固定語似乎就可以在四個單字條義項下都用作配例。比如,“和顏悅色”中的四個字在其分別具有的“和緩”“面部表情”“愉悅”“面部神情”的意義上,現(xiàn)代都不單用,四處用“和顏悅色”這個固定語配例,對配合理解相應(yīng)的義項釋義都能起到具體的補充說明作用,同時也有助于更準(zhǔn)確地理解從四字合在一起的字面義“溫和的表情和愉悅的神情”到“形容態(tài)度和藹可親”的引申義。而當(dāng)節(jié)省篇幅顯得重要時,也可適當(dāng)減少重合,僅保留適配固定語除此無他的兩處,只配置在“和顏”“悅色”之下作例,四個單字下另擇其他適配例。

一部辭書的體例,如果定為單字條目的各個義項,詞例、語例、句例三者兼顧,或是允許詞例較多的話,避重的困難就會相應(yīng)增加,難以避重的情況相應(yīng)增多,重合的幾率就可能上升。因此,不同類型的辭書有必要根據(jù)自身設(shè)定的編纂特點和讀者對象,對配例選配做適合自身的相應(yīng)規(guī)定。

以上只是粗線條地對較為常見而又難以避免的配例重合現(xiàn)象進(jìn)行大致歸納。而各類語文辭書在總體規(guī)模以及收條、釋義、舉例等方面都會有各自的特點,因此該如何對待配例重合問題,具體哪些是應(yīng)允范圍的重合,哪些是應(yīng)避的重合,也會因書而異,我們不必專門鎖定某一個統(tǒng)一的模板進(jìn)行衡量評判,輕下斷語。

二、 合理避重的可行性分析

根據(jù)李蕓對《現(xiàn)漢》第6版配例重合情況的統(tǒng)計[2],其配例的重合率約占全書正文總配例的4.635%。經(jīng)考察發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)漢》配例的重合率之所以占比不高,是因為在編纂之初和后來的修訂中,或已注意到配例避重問題。按照呂叔湘先生和丁聲樹先生為《現(xiàn)漢》最初制訂的編寫方案中對配例的要求,有些條款本身就在一定程度上直接限制了配例的重合。

(一) 適當(dāng)約束單字條成詞語素義項詞例的配置有利于避重

從《現(xiàn)漢》諸多單字條目成詞語素的義項中可以看到,當(dāng)短語例能夠很好地說明意義用法和搭配時,就不一定再出詞例。例如:

《現(xiàn)漢》第7版[3]:

愛 ① 動 對人或事物有很深的感情: ~祖國|~人民|他~上了一個姑娘。② 動 喜歡: ~游泳|~勞動|~看電影。③ 動 愛惜;愛護(hù): ~公物|~集體榮譽。④ 動 常常發(fā)生某種行為;容易發(fā)生某種變化(通常是說話人主觀上不愿發(fā)生的): ~哭|~暈車|鐵~生銹。⑤ 名 姓。

“愛”在姓氏義以外的四個義項義上既能獨立使用,也能作構(gòu)詞語素構(gòu)詞,其四個義項的配例合計11個(義項①②④各三個,義項③是兩個),包括短語配例10個,短句配例1個。雖然這幾個義項也有相應(yīng)的詞例能通過其中的語素配合釋義,但由于已有能體現(xiàn)各釋義用法的常用短語、短句優(yōu)配,就沒有再配置詞例。這樣既簡明,也能有詞例避重效果。假如這里給“愛①”配置詞例“熱愛”的話,就會跟“熱⑤情意深厚”的配例“熱愛”發(fā)生重合。又如:

新 xīn ① 形 剛出現(xiàn)的或剛經(jīng)驗到的(跟“舊、老”相對): ~風(fēng)氣~品種~的工作崗位。② 形 性質(zhì)上改變得更好的(跟“舊”相對): ~社會~文藝粉刷一~。③ 使變成新的: 改過自~|一~耳目。④ 形 沒有用過的(跟“舊”相對): ~筆~鋤頭這套衣服是全~的。⑤ 指新的人或事物: 嘗~以老帶~|花樣翻~推陳出~。⑥ 形 剛結(jié)婚的或結(jié)婚不久的: ~女婿~媳婦。⑦ 副 新近;剛: 我是~來的這幾本書是~買的。⑧ 名 姓。

“新”的姓氏義以外的七個義項里,①②④⑥⑦既能獨立使用,也能作構(gòu)詞語素構(gòu)詞,這五個成詞語素義項的配例包括短語10個,短句3個,合計13個,全書無重合;雖然這幾個義項也有相應(yīng)的詞例能通過其中的語素配合釋義,但由于已有常用短語、短句適配,就沒有再配置詞例。這樣便減少了詞例重合的可能性。假如這里給“新①”配置詞例“新聞”、給“新②”配置詞例“革新”的話,就會分別跟不成詞語素“聞②聽見的事情;消息”的詞例“新聞”、“革②改變”的詞例“革新”發(fā)生重合;由于“新”后的成詞語素的義項配例中未配詞例,當(dāng)“聞”和“革”后的不成詞語素的義項配例只能限制在詞例和固定語例時,仍然有效地避免了有可能發(fā)生的詞例重合。也就是說,單字條成詞語素義項盡量不用或少用詞例的做法,有利于減少詞例重合的可能性。

然而通看全書各條各義的配例細(xì)節(jié)就會發(fā)現(xiàn),全部避重的操作難度是很大的。在單字條成詞語素義項減少詞配例的同時,非成詞語素的配例仍然需要用詞例。按學(xué)界的通常觀點,詞典配例不應(yīng)跨層配置,依此操作的結(jié)果便使非成詞語素義項的配例只適宜用詞例,而不適宜用句例和非固定的短語例?!冬F(xiàn)漢》第7版“新”的義項③⑤不標(biāo)詞類,是按不成詞語素對待的,六個配例中有一個詞例,“新⑤”的詞例“嘗新”,按不能跨層的要求,就不宜換成“參觀者見到新品西瓜,嘗新熱情都很高”類的跨層句例或“嘗新熱情高”類的跨層非固定短語例;“新③”兩個固定語例中的“改過自新”跟“改過”條下的配例重合;“新⑤”三個固定語例中的“花樣翻新”跟“花樣”和“翻新”條下的配例重合,“推陳出新”跟“陳2時間久”義項的配例重合。而如果把“新”下“推陳出新”的配例換成“現(xiàn)代零售模式不斷推陳出新”或“推陳出新的書展”,把“改過自新”和“花樣翻新”也進(jìn)行類似的句例或非固定短語例調(diào)換的話,雖能避免配例的完全重合,卻又違反了配例不跨層原則。

由此說明,彼此相互關(guān)聯(lián)的釋義配例系統(tǒng)是以辭書方式對漢語詞匯語義的具體呈現(xiàn)和綜合體現(xiàn),辭書編纂的現(xiàn)有體例細(xì)則有時很難全面照顧到配例系統(tǒng)的方方面面,配例的重合問題比較復(fù)雜,簡單的操作規(guī)則難以控制多種情況的重合,是否需要做到全面避重還有待研討。當(dāng)篇幅有限而試圖多避重時,較為有效的辦法或許只能是在進(jìn)行配例時環(huán)顧左鄰右舍后,再權(quán)衡利弊,協(xié)調(diào)處理。

(二) 相關(guān)條義項配例的權(quán)衡精選有利于減少重合

《現(xiàn)漢》在相關(guān)條義項配例的權(quán)衡精選上,也是下了不少功夫的。例如:

“安家落戶”這一固定語,如果忽略權(quán)衡優(yōu)配的話,便可以分別在“安”“家”“落”“戶”“安家”“落戶”六個條目的相應(yīng)義項下作例,而《現(xiàn)漢》采取權(quán)衡精選的方式,只在“安家①安置家庭”的義項下配置“安家落戶”例,在“落戶①在他鄉(xiāng)安家長期居住”的義項下配置“在邊疆落戶已有三年”例,在“安”和“落”的相關(guān)義項下均未使用“安家落戶”的配例,未發(fā)生重合。六處只有“安家①”用了“安家落戶”的配例,這是六個可配位置的最佳適配,因為“安家”+“落戶”的組合,最容易配合說明“安家”的意義,又有利于從整體上理解使用“安家落戶”這一固定語,而放在其他五處的任何一處作例,都不如放在“安家”后的效果明顯。又如:

“奉公”和“守法”在《現(xiàn)漢》第7版里都收立為多字條目,如果不考慮避重優(yōu)配的話,這兩個條目的配例都可以用“奉公守法”,但書中給“奉公”條的配例是“克己奉公”,跟“守法”條的配例之一“奉公守法”未發(fā)生重合;與此同時“守③遵守”義的配例“守法、守約、守紀(jì)律”,“公①屬于國家和集體的”義項配例“公款、公物、公事公辦”,也未舉“奉公守法”例,都避開了跟“守法”的配例發(fā)生重合,而又都很好地配合釋義說明和體現(xiàn)了其意義用法,這幾處配例的權(quán)衡優(yōu)選達(dá)到了精配避重的效果。再如:

“裝腔作勢”這一固定語,《現(xiàn)漢》一直精選為在“作勢”條的釋義后配例,在“裝”“作”“勢”的釋義后均選用另外的配例,未發(fā)生重合;而有的詞典除了“作勢”后配例“裝腔作勢”以外,還在“裝”“腔”“作”“勢”下都配例“裝腔作勢”,五處選用了同樣的一個固定語例,出現(xiàn)了較多的重合。

以上避重實例表明,如果能夠?qū)ε淅苤剡m當(dāng)注意并加以協(xié)調(diào)優(yōu)配的話,就能減少配例重合的次數(shù)。理性避重具有可行性。

三、 理性避重尚有提升空間

通過對《現(xiàn)漢》配例重合情況的分析,我們感覺盡管現(xiàn)有的重合率不高,但似乎仍有進(jìn)一步減少重合的可能性。

(一) 名物專名重合的改進(jìn)空間較為明顯

從考察到的《現(xiàn)漢》語料看,名物專名作例時一般可以避重。

1. 兩字格名物詞現(xiàn)存配例重合的試改進(jìn)

(1) “川菜”被用作配例,分別見于《現(xiàn)漢》第7版“川③指川菜”和“菜④經(jīng)過烹調(diào)供下飯下酒的蔬菜、蛋品、魚、肉等”義項的釋義之后,存在重合。而如果把“菜④”的“川菜”例換成“粵菜”,在避重的同時也使配例系統(tǒng)增加了豐富性:

川 ① 名 指四川: ~馬|~菜。

菜 ④ 名 經(jīng)過烹調(diào)供下飯下酒的蔬菜、蛋品、魚、肉等: 葷~|川??粵~|四~一湯。

(2) “假發(fā)”在《現(xiàn)漢》第7版里用作“假①虛偽的;不真實的;偽造的;人造的”釋義的配例,也被用作“發(fā)”的“頭發(fā)”釋義的配例,出現(xiàn)了重合。按說“發(fā)”的“頭發(fā)”義已有“毛發(fā)、須發(fā)、白發(fā)、理發(fā)”多個配例,已能很好地配合釋義,此時“假發(fā)”這個配例如若刪去,就可以不跟“假①”的配例重合,同時也能更好地配合釋義詞“頭發(fā)”,因為“頭發(fā)”詞條的釋義是“人的前額以上、兩耳以上和后頸部以上生長的毛”,而“假發(fā)”當(dāng)中有的是人造的頭發(fā),跟“頭發(fā)”條的釋義不能完全合拍,在此處不作配例反而更合理一些:

假 jiǎ ① 形 虛偽的;不真實的;偽造的;人造的(跟“真”相對): ~話~發(fā)~山~證件~仁~義。

發(fā) fà 頭發(fā): 毛~須~白~假~?理~。

2. 三字格名物詞現(xiàn)存配例重合的試改進(jìn)

(1) “單人床”是《現(xiàn)漢》第7版“單①只有一個的”義項釋義后的配例,跟“床①供人躺在上面睡覺的家具”義項釋義后的配例重合。而如果把“床①”的配例“單人床”換成“雙人床”,對“床”這個意義用法的配合作用沒有什么區(qū)別,卻可以避免配例重合:

單 dān ① 形 屬性詞。只有一個的(跟“雙”相對): ~扇門|~人床。

床 ① 名 供人躺在上面睡覺的家具: 鐵~|單 —雙人~|一張~。

(2) 《現(xiàn)漢》第7版“鋼精”條的釋義是“指制造日用器皿的鋁”,配例是“鋼精鍋”,“鍋①炊事用具,圓形中凹,多用鐵、鋁等制成”義項釋義后的配例有“鐵鍋、砂鍋、鋼精鍋、一口鍋”,“鋼精鍋”跟“鋼精”的配例發(fā)生重合。而我們仔細(xì)分析,“鍋①”的配例“鋼精鍋”如果略去,不妨礙理解,有避重條件。因為這種鍋從字面上看,有可能被理解成跟鋼的材料關(guān)系大,而事實上根據(jù)“鋼精”的釋義,它是跟鋁的材料關(guān)系大,作為“鍋①”的配例,保留的意義不是很大,況且其后已有“鐵鍋、砂鍋”兩個由材料跟“鍋”搭配的名物詞作配例,刪去此處“鋼精鍋”,避重?zé)o礙整體:

鋼精 名 指制造日用器皿的鋁: ~鍋。也叫鋼種。

鍋 ① 名 炊事用具,圓形中凹,多用鐵、鋁等制成: 鐵~砂~鋼精~?一口~。

3. 四字格名物專名現(xiàn)存配例重合的試改進(jìn)

(1) “滑熘里脊”的菜品名在《現(xiàn)漢》第7版里見于“熘”“烹調(diào)方法,炸或炒后,加上作料和淀粉汁”釋義后的配例,也見于“滑熘”條“烹調(diào)方法,把肉、魚等切好,用淀粉拌勻,再用油炒,加蔥、蒜等作料,再勾上芡,使汁變稠”釋義后的配例;兩處出現(xiàn)重合。似可考慮“熘”后換例(如“滑熘雞片兒”):

滑熘 動 烹調(diào)方法,把肉、魚等切好,用淀粉拌勻,再用油炒,加蔥、蒜等作料,再勾上芡,使汁變稠: ~魚片~里脊。

熘 動 烹調(diào)方法,炸或炒后,加上作料和淀粉汁: ~肝尖醋~白菜滑~雞片兒里脊?。

當(dāng)然也可考慮刪去“熘”后“滑熘里脊”的配例,因為其配例已有“熘肝尖、醋熘白菜”,對于菜品名的配例能顯示出常用典型搭配就可以了,不一定非在兩處配例強(qiáng)調(diào)。

(2) “紅燒鯉魚”的菜品名在《現(xiàn)漢》第7版里也出現(xiàn)在兩處配例當(dāng)中,見于“燒③烹調(diào)方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再用油炸”義項釋義后的配例,也見于“紅燒”條“烹調(diào)方法,把肉、魚等加油、糖略炒,并加醬油等作料,燜熟使成黑紅色”釋義后的配例,出現(xiàn)重合。似可考慮只在一處用“紅燒鯉魚”的配例,另一處換例(或可給“紅燒”條換成“紅燒魚塊”的配例)。因為常見菜品名中能跟“紅燒”搭配的不止“紅燒鯉魚”:

紅燒 動 烹調(diào)方法,把肉、魚等加油、糖略炒,并加醬油等作料,燜熟使成黑紅色: ~肉~鯉魚。

燒 ③ 動 烹調(diào)方法,先用油炸,再加湯汁來炒或燉,或先煮熟再用油炸: ~茄子紅~魚塊 鯉魚?~羊肉。

提高辭書配例系統(tǒng)的信息量和豐富度,是對品牌辭書的高標(biāo)準(zhǔn)高要求,也是《現(xiàn)漢》需要繼續(xù)努力的一個方面。名物專名除非特有必要,在配例中應(yīng)當(dāng)盡量避免重合。

(二) 有的普通詞語搭配例的重合或可討論改進(jìn)

一般來說,普通詞語比名物專名詞語所能關(guān)聯(lián)的搭配關(guān)系相對多些,在配例中的重現(xiàn)避重問題,有時就顯得復(fù)雜一些,避重時更需左顧右看,防止避重?fù)Q例時引發(fā)另一處的配例新重合。

1. 二字搭配例重合的試改進(jìn)

例如,“函授”一詞見于《現(xiàn)漢》第7版“函②信件”釋義后的配例,也見于“授②傳授;教”釋義后的配例,出現(xiàn)重合。兩處的這個重合配例均屬于條件允許能更換避重的情況,況且“函授”方式在現(xiàn)實社會生活中越來越少,沒有必要兩處重出強(qiáng)調(diào)。因此似可僅在一處保留原配例,把另一處換成其他的配例,如“函②”后的配例“函授”換成“函告”:

函 ② 信件: 公~來~~告授?~復(fù)發(fā)~致謝。

授 ② 傳授;教: 講~~課函~。

經(jīng)查,“告”后相關(guān)義項后的配例無“函告”,不會在換例后引發(fā)新重合。

2. 三字搭配例重合的試改進(jìn)

例如,“呼口號”這個動賓搭配式的短語,見于《現(xiàn)漢》第7版“呼1②大聲喊”釋義后的配例,也見于“口號①供口頭呼喊的有綱領(lǐng)性和鼓動作用的簡短句子”釋義后的配例,發(fā)生重合?!昂翱谔枴钡拇钆浜艹S?,但已在“喊①大聲叫”的釋義后作配例,如果用來替換“口號”配例,等于減少了一處重合,又出現(xiàn)了一處新的重合,不宜用此例調(diào)換;如果用“齊聲高呼口號”這個常用搭配替換“口號”條“呼口號”的配例,又會出現(xiàn)跟“齊聲”條配例的重合,但可以對“齊聲”的配例作調(diào)整,因為“齊聲”可選的常用搭配相對較多,例如從“齊聲呼喊”“齊聲呼喚”“齊聲高喊”“齊聲朗誦”等當(dāng)中選一個替換“齊聲高呼口號”不是困難的事:

呼1 ② 動 大聲喊: ~聲歡~~口號大聲疾~。

口號 名 ① 供口頭呼喊的有綱領(lǐng)性和鼓動作用的簡短句子: 呼~?標(biāo)語~│齊聲高呼~。

齊聲 副(許多人)一齊發(fā)出同樣的聲音: ~歌唱~高喊 高呼口號?。

3. 四字搭配例重合的試改進(jìn)

例如,“款式新穎”這個主謂式的短語搭配,分別見于《現(xiàn)漢》第7版“款式”和“新穎”兩個詞條的配例中,發(fā)生重合。如果用其他與之相仿的常用搭配(如“款式時尚”或“款式老舊”),替換“款式”條后的“款式新穎”例,或?qū)⒔鉀Q此處的配例重合問題:

款式 名 格式;樣式: ~老舊 新穎?這個書柜的~很好。

新穎 形 新而別致: 題材~款式~|~的表現(xiàn)手法。

經(jīng)查,“時尚”條釋義后的配例無“款式老舊”的搭配,不會因換例引發(fā)新重合。

(三) 句子配例的重合似可改進(jìn)避開

句例的重合在《現(xiàn)漢》第7版里偶見。“海洋是孕育原始生命的溫床”這個見于“孕育”條釋義后的配例,也見于“溫床”條釋義后的配例。類似這樣非固定的普通句例,原則上應(yīng)當(dāng)完全避重。因為漢語是豐富的,句例的選擇局限性相對較小,在絕大多數(shù)情況下,有條件精選優(yōu)配避重。江藍(lán)生先生為“孕育”條提供了頗具生活氣息的精配例句,替換后避免了跟“溫床”條配例的重合,還增加了配例的豐富性:

孕育 動 懷胎生育,比喻既存的事物中醞釀著新事物: 母親腹中~著一個小生命│危機(jī)中~著轉(zhuǎn)機(jī) 海洋是~原始生命的溫床?。

溫床 名 ② 比喻對某種事物產(chǎn)生或發(fā)展有利的環(huán)境或重要條件: 海洋是孕育原始生命的~|父母的溺愛是孩子變壞的~。

總而言之,在這次對《現(xiàn)漢》配例系統(tǒng)的查重分析中,我們看到了《現(xiàn)漢》在配例上的精要,也發(fā)現(xiàn)了少量可以研究改進(jìn)的空間。然而微瑕不掩真玉,《現(xiàn)漢》精選精配原則的貫徹,使其配例系統(tǒng)的重合率一直很低。盡管經(jīng)過幾次修訂,隨著社會生活的發(fā)展,《現(xiàn)漢》的配例已有不少增改調(diào)整,但依然體現(xiàn)著《細(xì)則》的基本精神?!冬F(xiàn)漢》編修者秉承呂先生和丁先生的詞典編纂思想,始終走在不斷改進(jìn)完善保持精品地位的前進(jìn)道路上。

重視配例重合現(xiàn)象的研究,綜合考慮采用較好的處理方式,盡量減少不必要的配例重合,通常來說應(yīng)當(dāng)可以做到。

四、 結(jié)語

通過對以上各種實例重合現(xiàn)象的分析,我們可以看到現(xiàn)代漢語辭書中的配例重合問題是錯綜復(fù)雜的。配例重合的發(fā)生,有時表現(xiàn)為偶然,有時表現(xiàn)為必然,或跟出條立目的方式有關(guān),或跟配例的體例要求有關(guān),也難免跟編寫或修訂時的不經(jīng)意有關(guān)?!冬F(xiàn)漢》的實踐證明,多數(shù)的配例重合能夠?qū)崿F(xiàn)合理避免;對于普通語文詞典來說,配例的重合率占比不超過5%具有可行性。學(xué)習(xí)類的詞典和組詞造句類的詞典有其特殊性,字典的配例與詞典的配例存在客觀差異,本文暫未論及,但有一點或許是共通的,即: 一部辭書中的配例并不是重合的次數(shù)多,才方便讀者的查檢使用,理性降低配例的重合率應(yīng)當(dāng)是優(yōu)秀經(jīng)典辭書的努力方向。

減少辭書配例重合,首先要靠編修者充分重視并有意識地去防止,但真正得以實現(xiàn),只有利用現(xiàn)代化的計算機(jī)避重和查重的手段。一部詞典幾萬甚至十幾萬以上的配例,單靠人工是難以發(fā)現(xiàn)全部重合,無法真正解決重合問題的。配例系統(tǒng)是辭書系統(tǒng)的重要組成部分,跟收條系統(tǒng)和釋義系統(tǒng)相互關(guān)聯(lián)、相互影響。統(tǒng)看全書配例系統(tǒng)可以發(fā)現(xiàn)配例具體處理上的不足,加以改進(jìn)。而計算機(jī)化的辭書配例系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫,將能極大地提高自身快捷統(tǒng)查及與同類辭書對比統(tǒng)查的效率,從整體上提高辭書配例的質(zhì)量;如果計算機(jī)化的收條系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫和釋義系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫也同時建立的話,必將促使收條、釋義、配例三大系統(tǒng)的協(xié)調(diào)改進(jìn)。因此可以說,建立計算機(jī)化的辭書全息系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫,對于全面提高辭書總體質(zhì)量至關(guān)重要。筆者認(rèn)為,理想的辭書配例系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫,似應(yīng)首先包括: (1) 為擬編詞典提供有相當(dāng)數(shù)量可供選擇的多種類型的配例,以應(yīng)詞典編修之需;(2) 為詞典初稿配例提供全面快捷的窮盡式查重結(jié)果,為重合例的識別和替換挑選不會引發(fā)新重合的適配例。

綜上所述,辭書配例的重合現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)引起辭書編修者的關(guān)注;理性避重,精選優(yōu)配,探尋更多更好的辭書編修方法,提高辭書整體質(zhì)量,需要我們付出進(jìn)一步的更大努力。

附 注

[1]配例重合也可指一部辭書與另一部辭書的某些配例全同的情況,這不在本文的研討范圍。

[2]見本刊本期李蕓《配例查重技術(shù)在辭書編纂中的應(yīng)用》一文。

[3]文中引用《現(xiàn)漢》內(nèi)容時,一般略去跟論述無關(guān)的各處,義項號用①②等表示。

參考文獻(xiàn)

1. 陳炳迢.辭書編纂學(xué)概論.上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社,1991.

2. 陳原.社會語言學(xué).上海: 學(xué)林出版社,1983.

3. 符淮清.詞義的分析和描寫.北京: 語文出版社,1996.

4. 胡明揚.詞典學(xué)概論.北京: 中國人民大學(xué)出版社,1982.

5. 黃建華.詞典論(修訂版).上海: 上海辭書出版社,2001.

6. 江藍(lán)生.現(xiàn)代漢語大詞典編纂手冊(試用稿).內(nèi)部材料,2014.

7. 李開.現(xiàn)代詞典學(xué)教程.南京: 南京大學(xué)出版社,1990.

8. 盧潤祥.例證十要.辭書研究,1992(2).

9. 呂叔湘.《現(xiàn)代漢語詞典》編寫細(xì)則(修訂稿).∥中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.《現(xiàn)代漢語詞典》五十年.北京: 商務(wù)印書館,1958/2005.

10. 鄢先覺.談引證.辭書研究,1983(2).

11. 葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要.北京: 北京大學(xué)出版社,1981.

12. 章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué).北京: 商務(wù)印書館,2007.

13. 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第1—7版).北京: 商務(wù)印書館,1978、1983、1996、2005、2012、2016.

14. 拉迪斯拉夫·茲古斯塔.詞典學(xué)概論.北京: 商務(wù)印書館,1983.

15. Sidney I.Landau.詞典編纂的藝術(shù)與技巧.北京: 商務(wù)印書館,2005.

(中國社會科學(xué)院語言研究所 北京 100732)

(責(zé)任編輯 劉 博)

猜你喜歡
搭配義項重合
電力系統(tǒng)單回線自適應(yīng)重合閘的研究
《約翰·湯普森簡易鋼琴教程》教材之我見
基于語料庫的英語動詞open的搭配研究
“反而”的語義韻考察
基于BYU語料庫的英語專四詞匯試題解析
兩用成語中的冷義項
考慮暫態(tài)穩(wěn)定優(yōu)化的自適應(yīng)重合閘方法
220kV線路重合閘運行分析
表針重合