吳家勛 趙亞珉 鄭琴麗
內(nèi)容摘要:Innisfree是愛爾蘭著名作家葉芝早期浪漫主義代表作之一。本文通過(guò)分析Innisfree一詩(shī)中葉芝內(nèi)心理想世界的意象,討論其詩(shī)文中的象征手法,探尋Innisfree背后體現(xiàn)的葉芝內(nèi)心理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾,從而揭示葉芝對(duì)工業(yè)社會(huì)的批判。
關(guān)鍵詞:Innisfree 象征手法 意象 工業(yè)社會(huì)
作為愛爾蘭劇作家、詩(shī)人以及愛爾蘭凱爾特復(fù)興的領(lǐng)袖,威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939)于1932年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)理由是“以其高度藝術(shù)化且洋溢著靈感的詩(shī)作代表了整個(gè)民族的靈魂”[1]。漫長(zhǎng)的創(chuàng)作生涯使得葉芝的作品主題豐富,手法奇特,貫穿了浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、唯美主義和象征主義等等,創(chuàng)造了極高的文學(xué)價(jià)值。Innisfree是The Lake Isle of Innisfree一詩(shī)的簡(jiǎn)稱,也是葉芝早期詩(shī)歌的代表作,從發(fā)表至今已經(jīng)有一個(gè)多世紀(jì),經(jīng)受了時(shí)間的考驗(yàn),成為愛爾蘭乃至整個(gè)世界詩(shī)歌海洋中一顆熠熠閃光的明珠。[2]本文擬從葉芝的Innisfree中的意象出發(fā),通過(guò)對(duì)照葉芝內(nèi)心的理想世界和工業(yè)社會(huì)的反差,揭示葉芝對(duì)寧?kù)o自然生活的向往和對(duì)工業(yè)文明的批判。
一.Innisfree中的理想世界
Innisfree全詩(shī)只包含三個(gè)詩(shī)節(jié),但其中的意象均表達(dá)了葉芝理想世界的模樣。第一詩(shī)節(jié)一開始,就描述了葉芝的期盼:我就要起身走了,到茵尼斯弗利島;這個(gè)島是一個(gè)理性的意象(conceptual image),就像那若隱若現(xiàn)、神秘而神圣的海市蜃樓一樣[3],接下來(lái)葉芝排列了他要做的事情:造座小茅屋在那里,枝條編墻糊上泥;我要養(yǎng)上一箱蜜蜂,種上九行豆角,獨(dú)住在蜂聲嗡嗡的林間草地[4]。詩(shī)節(jié)中的茵尼斯弗利島是一個(gè)理想的意象,葉芝羅列了他要做的事情:造茅屋,枝條編墻,糊上泥,養(yǎng)蜜蜂,種豆角,最后要一個(gè)人住在那里。這樣的意象與陶淵明的著名詩(shī)句“采菊東籬下,悠然見南山”有著異曲同工之妙。這樣的生活環(huán)境讓人感到愜意。葉芝借物抒情,表達(dá)自己對(duì)這樣寧?kù)o悠然生活的向往與追求。這樣舒適和靜謐的生活幾乎與原始社會(huì)的刀耕火種不相上下,但葉芝在詩(shī)歌的一開始就宣稱:我就要起身離開現(xiàn)實(shí)世界,奔向這樣的理想世界,揮一揮手,不帶走一片云彩,表明了詩(shī)人遠(yuǎn)離烏煙瘴氣的現(xiàn)實(shí)社會(huì)、選擇寧?kù)o的自然生活的意愿和決心。
在接下來(lái)的第二詩(shī)節(jié)中,葉芝又想象出茵尼斯弗利島上日夜相接的景象:那兒安寧會(huì)降臨我,安寧慢慢滴下來(lái),從晨的面紗滴落到蟋蟀歌唱的地方;那兒半夜閃著微光,中午染著紫紅光彩,而黃昏織滿了紅雀的翅膀。此詩(shī)節(jié)中,葉芝將安寧比作露珠,將早晨的薄霧比作少女的面紗;而蟋蟀歌唱的地方明顯是指類似樹葉或者樹枝之類的地方,從此讀者能看出葉芝內(nèi)心向往的地方是一個(gè)遠(yuǎn)離城市喧囂、寧?kù)o柔美的地方;后面葉芝用不同顏色渲染了詩(shī)文給人帶來(lái)的畫面,紫紅、黃昏、紅雀等。由于深受畫師父親的影響,加上本人曾經(jīng)學(xué)畫的經(jīng)歷,葉芝此處對(duì)顏色的渲染給茵尼斯弗利島披上了一層神秘的面紗,色彩豐富,色調(diào)柔和,給人感官上的唯美主義享受。這樣的生活與其說(shuō)是在他的理想世界里還不如說(shuō)是一種畫中的世界,此詩(shī)節(jié)體現(xiàn)出葉芝超然而脫離現(xiàn)實(shí)世界的傾向。
值得提及的是,詩(shī)人運(yùn)用對(duì)比手法,用有聲的蟋蟀來(lái)寫靜寂的境界。我國(guó)古詩(shī)中不是同樣有“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”的類似表達(dá)嗎?同時(shí),讀者也難免聯(lián)想到英國(guó)浪漫主義詩(shī)人濟(jì)慈的十四行詩(shī)On the Grasshopper and the Cricket,在那首詩(shī)里濟(jì)慈也恰恰把蟋蟀同靜寂的境界加以對(duì)比的,而正是這種聯(lián)想使得葉芝的詩(shī)句在內(nèi)容上加深了一層。
最后的第三詩(shī)節(jié)開頭再次說(shuō)明了葉芝的期盼:我就要起身走了,并且在后面的詩(shī)句中解釋了茵尼斯弗利島上的美景美到現(xiàn)實(shí)世界根本無(wú)法阻攔他的腳步:因?yàn)閺脑绲酵韽囊沟匠?,我聽得湖水在不斷地輕輕拍岸;不論我站在馬路上還是在灰色人行道,總聽見它在我的心靈深處呼喚。詩(shī)中的此處意象有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)與理想對(duì)比,馬路和灰色人行道在色彩上是黯淡無(wú)光的。在人們的觀念中,灰色等暗色系只會(huì)是不好的事物,而茵尼斯弗利島上的湖水則體現(xiàn)了葉芝內(nèi)心蠢蠢欲動(dòng)的心情?!拜p輕地拍岸”其實(shí)那個(gè)“岸”是葉芝的心房,湖水也預(yù)示著他的理想,也就是找一個(gè)寧?kù)o的地方生活。這樣的想法時(shí)不時(shí)敲打著他的心房,前面的詩(shī)節(jié)則提到暖色調(diào)的黃昏、紅雀等,與此處充滿沮喪失望而灰色暗淡的世界形成強(qiáng)烈的對(duì)比,暗示出葉芝內(nèi)心對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)知是丑惡的,工業(yè)社會(huì)只會(huì)給人帶來(lái)破壞,將世界變成一片黑暗,腐蝕人的心靈。而同樣,濟(jì)慈的另一首《夜鶯頌》也有異曲同工之妙。濟(jì)慈在詩(shī)中創(chuàng)造了兩個(gè)截然不同的世界,一個(gè)是充滿著美景的夜鶯的世界,另一個(gè)是詩(shī)人生活的黑暗的現(xiàn)實(shí)世界。[3]濟(jì)慈和葉芝都是美的執(zhí)著追求者,《茵尼斯弗利島》和《夜鶯頌》在主題表達(dá)上也有類似之處。
二.與Innisfree強(qiáng)烈對(duì)照的現(xiàn)實(shí)世界
在Innisfree中葉芝營(yíng)造的是一個(gè)美麗而寧?kù)o的小島,其中的意象可以分為兩類,第一類是理想美中的意象,第二類則是現(xiàn)實(shí)社會(huì)中黑暗的意象。Innisfree是葉芝浪漫主義的代表作,而美國(guó)批評(píng)家艾德蒙·威爾遜曾經(jīng)評(píng)論說(shuō)葉芝“遠(yuǎn)離公共生活而只是生活在想象中”[5],他把葉芝詩(shī)歌的想象堪稱是世紀(jì)末作家的欲望[3]。葉芝在詩(shī)中營(yíng)造的幾個(gè)重要意象都是他內(nèi)心對(duì)理想世界的呼喚,詩(shī)中的紫紅、黃昏和紅雀都是夢(mèng)幻般氛圍的體現(xiàn)。而現(xiàn)實(shí)生活中,葉芝于一八九五年隨家遷居倫敦,看到了世紀(jì)末的倫敦一派蕭條的景象,從而產(chǎn)生了對(duì)都市生活的不滿,對(duì)工業(yè)社會(huì)腐蝕人心、破壞自然的反感。這一點(diǎn)可以在他的詩(shī)節(jié)中“馬路”與“灰色人行道”這些城市的象征上體現(xiàn)。通過(guò)這些象征符號(hào),詩(shī)人著重書寫了自己內(nèi)心世界的狀態(tài),茵尼斯弗利島就是這樣最典型的理想世界,與現(xiàn)實(shí)中的蕭條倫敦形成鮮明對(duì)比。此外,他在詩(shī)中也體現(xiàn)出回歸自然的想法,詩(shī)中描寫的島上的景色就是很好的例子,例如蟋蟀、豆角、枝條和湖水等等。他蔑視丑惡的現(xiàn)實(shí)世界,因?yàn)楣I(yè)社會(huì)帶來(lái)的灰暗不僅腐蝕自然也腐蝕人心?!安徽撐艺驹隈R路還是灰色人行道”已經(jīng)說(shuō)明:機(jī)械帶來(lái)的是物質(zhì)文明,是腐蝕人心的東西而不是人性。人性從某種程度上說(shuō)是溫暖的而感人的。而在葉芝這里,工業(yè)社會(huì)徹底改變了這一切,變成了灰暗的,丑陋的。工業(yè)社會(huì)建設(shè)得再好在葉芝內(nèi)心也是灰色當(dāng)頭,違背暖色的人心。葉芝曾經(jīng)回憶道:“記得在九、十歲的時(shí)候,我走在(倫敦)坎頓辛大街上,心里充滿著對(duì)斯拉哥田野和道路的愛,我懷念那里的道路和泥土——一種兒童的奇特感情——我都想去吻它?!盵6]斯拉哥就是茵尼斯弗利島的原型,是愛爾蘭傳說(shuō)中的仙島,葉芝對(duì)工業(yè)社會(huì)的批判在此體現(xiàn)得淋漓盡致。
三.Innisfree中的象征世界
葉芝詩(shī)歌早期詩(shī)歌以浪漫主義和象征成分著稱。在Innisfree這首葉芝早期詩(shī)歌中,其中的“柳條”“蜜蜂”等具體而明朗的意象帶著濃厚的鄉(xiāng)土氣息,表明這是一個(gè)仙境,沒有物質(zhì)的雜念,只有精神的愉悅[7]。這是一個(gè)美麗的世界,是葉芝理想中的田園生活。這樣的生活使得詩(shī)人產(chǎn)生逃離工業(yè)化城市生活的沖動(dòng)與決心。在Innisfree中,葉芝營(yíng)造了一個(gè)可以嬉戲打鬧,回到童年的小島。那是一個(gè)世俗以外的的地方,能夠使人獲得精神的慰藉,進(jìn)入遠(yuǎn)離塵囂的靜謐,達(dá)到自己的理想之境[7]。他活在夢(mèng)想的世界里。Innisfree島上的世界是屬于愛爾蘭的世界,而不屬于工業(yè)化的倫敦。只有在這樣的世界里,葉芝才能夠感受到足夠的愛爾蘭文化。Innisfree里的象征世界與現(xiàn)實(shí)世界的對(duì)比,人們也可以從葉芝的另一首詩(shī)歌《被盜的孩子》里看到。《被盜的孩子》是葉芝早期象征主義詩(shī)歌的代表作之一。葉芝在該詩(shī)中號(hào)召人們?nèi)サ较蓫u,與仙女生活,自己也要變成孩子,逃離現(xiàn)實(shí),因?yàn)槭篱g充滿苦難,與Innisfree中他想要離開黑暗的工業(yè)社會(huì),去茵尼斯弗利島生活的理想在某種程度上互相契合。
四.結(jié)語(yǔ)
葉芝的Innisfree一詩(shī)不僅繼承了英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌中回歸自然的主題,借鑒了唯美主義的藝術(shù)表達(dá),又以現(xiàn)代主義的象征手法,結(jié)合詩(shī)人自身的愛爾蘭背景,營(yíng)造出了茵尼斯弗利島夢(mèng)幻般的仙境,一個(gè)毫無(wú)污染的充滿唯美主義環(huán)境,表達(dá)了詩(shī)人遠(yuǎn)離塵囂的意愿與決心,給深處工業(yè)化、城市化和現(xiàn)代化進(jìn)程中的讀者提供一定的反思。
參考文獻(xiàn)
[1]鄭勍.論葉芝詩(shī)歌唯美主義的現(xiàn)實(shí)意義[J].藝術(shù)科技,2016(02):49-50
[2]Gearoid Denvir.“From InisFraoigh to Innisfree…and Back again? Sense of place in poetry in Irish since 1950”.Yearbook of English Studies,Annual 2005(35):107
[3]肖誼,茵尼斯弗利島:富于哲理的浪漫主義詩(shī)境[J],名作欣賞,2007(09):31-32
[4]飛白.湖心島茵尼斯弗利[J].全國(guó)新書目,2018(03):4
[5]Richard F. Perterson. William Butler Yeats [M]. Twaynes English Authors Series Online.1982:157-158
[6]王佐良,周玨良.英國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)史[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994:97-98
[7]李靜.流浪者_(dá)英雄_藝術(shù)家——葉芝早期詩(shī)歌的隱喻模式[J].外語(yǔ)研究,2018(06):103-104
基金項(xiàng)目:南京信息工程大學(xué)2018年科創(chuàng)項(xiàng)目“當(dāng)代大學(xué)生美國(guó)諾獎(jiǎng)作家作品閱讀調(diào)查”階段性成果。
(作者介紹:吳家勛,南京信息工程大學(xué)文學(xué)院英語(yǔ)系2016級(jí)學(xué)生;趙亞珉,本文通訊作者,南京信息工程大學(xué)文學(xué)院教授,博士,研究方向:英美文學(xué)與文學(xué)翻譯;鄭琴麗,南京信息工程大學(xué)文學(xué)院英語(yǔ)系2016級(jí)學(xué)生)