国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于商務(wù)語(yǔ)料庫(kù)的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用特征分析*

2019-10-17 09:53:42倩,張
關(guān)鍵詞:語(yǔ)料語(yǔ)料庫(kù)商務(wù)

陳 倩,張 書

(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230036)

話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是一種常見的話語(yǔ)現(xiàn)象,廣泛存在于多種語(yǔ)言,不構(gòu)成話語(yǔ)的語(yǔ)義內(nèi)容,但對(duì)話語(yǔ)理解具有程序性意義[1]。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可以是單詞、短語(yǔ)或結(jié)構(gòu)組合,在會(huì)話交流中呈動(dòng)態(tài)趨勢(shì)。隨著語(yǔ)用學(xué)的興起,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究日益引起國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注,且研究對(duì)象也從日常語(yǔ)料拓展至商務(wù)語(yǔ)料。在商務(wù)交際中,如何運(yùn)用日常語(yǔ)言資源為自己構(gòu)建得體的話語(yǔ)、有效傳達(dá)交際信息、營(yíng)造和諧的話語(yǔ)交際環(huán)境,是本研究開展的初衷,也希望能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)和學(xué)生商務(wù)語(yǔ)用能力的提高給予一定的思考。

一、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究綜述

國(guó)外學(xué)者對(duì)于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的關(guān)注始于上世紀(jì)70年代。但最早提出話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)概念的是Quirk,他早年曾在一次講座中提到日常口語(yǔ)中會(huì)頻繁使用某些“修飾語(yǔ)”,雖沒(méi)有實(shí)際意義但有重要的研究?jī)r(jià)值[2]。20世紀(jì)70年代開始,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究進(jìn)入黃金時(shí)代,以Schiffrin為代表人物的連貫學(xué)派基于連貫理論對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的定義進(jìn)行總結(jié),對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行劃分歸類,并指出話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)于語(yǔ)篇連貫起著十分重要的作用[3]。

此后,隨著語(yǔ)用學(xué)的興起和發(fā)展,Schiffrin[3]、van Dijk[4]、Levinson[5]、Fraser[6]等代表性學(xué)者悉數(shù)肯定話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能,并從語(yǔ)義、句法等多個(gè)角度深化其語(yǔ)用研究。例如,F(xiàn)raser從語(yǔ)用學(xué)的角度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行具體定義分析,認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是一種看似不具有實(shí)際意義但在口語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)、且具有一定語(yǔ)用功能的語(yǔ)言成分[6]。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)不會(huì)對(duì)話語(yǔ)本身的真實(shí)條件產(chǎn)生影響,但在交際過(guò)程中對(duì)話語(yǔ)的構(gòu)建和理解產(chǎn)生語(yǔ)用制約作用,從而使聽話者明白話語(yǔ)所傳達(dá)的意義。以Blakemore為代表的關(guān)聯(lián)學(xué)派基于關(guān)聯(lián)理論對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了語(yǔ)用功能分析,但并未對(duì)其進(jìn)行具體分類[7-10]。筆者認(rèn)為這與Blakemore認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的主要功能是降低聽話者的接受信息的難度、對(duì)語(yǔ)言的產(chǎn)出和理解具有制約性相關(guān)聯(lián)。

相比之下,國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究起步較晚,且主要涉及語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得、關(guān)聯(lián)理論等視角以及相關(guān)歷時(shí)和共時(shí)研究。冉永平[1]、何自然[11]等國(guó)內(nèi)研究的代表人物從關(guān)聯(lián)理論角度分析話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),指出其作用是對(duì)話語(yǔ)理解提供指示信息,并產(chǎn)生程序性意義,對(duì)話語(yǔ)理解提供指導(dǎo)作用。隨著話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究的不斷深入,國(guó)內(nèi)相關(guān)研究的內(nèi)容亦更加豐富,從純粹的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能研究逐步擴(kuò)展為與語(yǔ)言習(xí)得、語(yǔ)言教學(xué)以及其他體裁相結(jié)合的跨領(lǐng)域研究。張劍鋒[12]、張屏[13]探討了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)聽力及口語(yǔ)教學(xué)的影響,曾杰細(xì)致梳理了法庭庭審中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能[14];秦洪武則從翻譯角度看推理類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的互動(dòng)關(guān)系[15]。

綜上所述,國(guó)內(nèi)外學(xué)者雖從多角度、多體裁對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了系統(tǒng)研究,但主要針對(duì)日??谡Z(yǔ)語(yǔ)料,商務(wù)語(yǔ)料中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究依然稀少,且在研究方法上大多采用文本分析方法。CNKI搜索發(fā)現(xiàn),涉及商務(wù)體裁中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的代表性研究?jī)H有謝群對(duì)商務(wù)談判話語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的人際語(yǔ)用功能分析[16]以及李慧的通過(guò)自建語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比商務(wù)演講中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用特征和語(yǔ)用效果的研究[17]。

二、商務(wù)語(yǔ)料中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用特征

本文使用以CQPweb為代表的第四代語(yǔ)料庫(kù)工具,即在線語(yǔ)料庫(kù)分析工具,結(jié)合Spoken Business English Corpus和Business English IV Corpus兩個(gè)商務(wù)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)收納的已知商務(wù)語(yǔ)料進(jìn)行檢索處理。選取典型的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)為關(guān)鍵詞,在三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行關(guān)鍵詞檢索,對(duì)符合要求的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)料部分進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,比較商務(wù)語(yǔ)料中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用特征。

根據(jù)Faser的理論框架,經(jīng)國(guó)內(nèi)學(xué)者進(jìn)一步總結(jié),話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)一般分為四類,即填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、闡發(fā)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)和推導(dǎo)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)[16-17],其中填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用特征作用更為明顯。筆者分別從四類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)中各取一個(gè)常用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)加上另外兩組填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索。最終確定的檢索關(guān)鍵詞為:填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well, I mean, you know;闡發(fā)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)in addition;對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)however;推導(dǎo)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)thus。

將6個(gè)關(guān)鍵詞分別在CQPweb、Spoken Business English Corpus和Business English IV Corpus三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行檢索,剔除非話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)料后,具體結(jié)果如表1所示。

表1 常用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)中檢索分布情況

通過(guò)檢索發(fā)現(xiàn),well在三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中初步檢索結(jié)果都是非常豐富的,但經(jīng)過(guò)進(jìn)一步篩選剔除后保留下來(lái)的作為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的成分并不多。檢索詞條顯示,well在多數(shù)情況下用作實(shí)詞,篩選后最終保留下來(lái)的有效詞條在三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中分別只有11條、62條和75條,這與我們當(dāng)前的認(rèn)知結(jié)果并不相符。依據(jù)前人研究結(jié)果,well在日??谡Z(yǔ)中使用頻率很高,因此在以往的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究中占比重較大,也有不少學(xué)者專門研究well的語(yǔ)用功能。但就檢索結(jié)果來(lái)看,在商務(wù)語(yǔ)料中well的使用頻率不高。與well情況類似的還有I mean,you know,這兩組詞的檢索結(jié)果與預(yù)估結(jié)果也有偏差。三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中對(duì)I mean,you know檢索到的詞條并不多,符合條件的更是少之又少。結(jié)合三組填充話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的檢索結(jié)果,初步可認(rèn)定商務(wù)語(yǔ)料中填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用頻率相對(duì)較低。

另外三類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)however,in addition以及thus,檢索得到的詞條豐富且基本都符合條件充當(dāng)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。其中,however表現(xiàn)最為明顯,檢索到的總詞條數(shù)為6 199條,只有15條不符合要求被刪除,可見however在商務(wù)語(yǔ)料中使用頻率很高,且能被商務(wù)人士較為熟練地掌握。

綜上可見,單從詞頻檢索結(jié)果來(lái)看,填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用頻率與以往認(rèn)知偏差較大,而闡發(fā)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)和推導(dǎo)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在商務(wù)語(yǔ)料中的使用頻率基本符合預(yù)想。基于此,本文將對(duì)篩查出的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能做進(jìn)一步分析。

(一)填充性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)

1.well

對(duì)檢索到的148條含有話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的例句進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)在商務(wù)語(yǔ)境中多數(shù)well體現(xiàn)出緩和語(yǔ)氣的語(yǔ)用特征,但也有些語(yǔ)料體現(xiàn)出推導(dǎo)的語(yǔ)用功能,這在日??谡Z(yǔ)語(yǔ)料中很少出現(xiàn)。

(1)Think about all the benefits of scheduling more deliveries: You don't have to go to the grocery store to choose from damaged or underripe and overripe fruits and vegetables. You get our organically grown guarantee. You get great-tasting fruits and vegetables delivered right to your front door! Consider the disadvantages, well, we can't honestly think of any. Unless you can, call us today to set up continued produce delivery from Hann's.

上例中,說(shuō)話者提出“想想它的缺點(diǎn)”看法后,感嘆道:“好吧,我們實(shí)在想不出來(lái)。”因?yàn)樵捳Z(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的作用,把“想想它的缺點(diǎn)”和“我們實(shí)在想不出來(lái)”自然銜接在一起,語(yǔ)氣上多了自問(wèn)自答、無(wú)可奈何的意味,同時(shí)是對(duì)前一句提出短暫思考所需時(shí)間的延緩,使前一句話的表達(dá)效果更加真實(shí)。相反,如果去掉well,在說(shuō)話者提出想想的建議之后緊接著回答“我們想不出來(lái)”,前后兩句的連接就顯得機(jī)械、生硬,不僅讓人覺得莫名其妙,甚至聽話者還會(huì)懷疑說(shuō)話者的真誠(chéng)性。

(2)Dear, you and your partners and employees used to be among my best lunch customers. But since the new deli opened across the street, I hardly see anyone from your company in my shop anymore. Well, I want to change that. So I’m going to make a deal good for your company employees only you can buy any sandwich on our “to go” lunch menu and get a free can of soda and a free bag of pretzels or chips. This is not a special, limited-time-only sale.

例(2)中,說(shuō)話者在表達(dá)完同行競(jìng)爭(zhēng)者可能影響本店員工工作熱情的想法后,接下來(lái)的談話內(nèi)容都在圍繞想改變這一現(xiàn)狀、提出解決方案這個(gè)主題進(jìn)行,前、后兩個(gè)部分的內(nèi)容在語(yǔ)意上存在一定的因果關(guān)系。當(dāng)說(shuō)話者表達(dá)出本店員工工作懈怠的意思之后,聽者很容易順勢(shì)推導(dǎo)出接下可能的主題,well很好地起到了助推作用。同時(shí),說(shuō)話者的重點(diǎn)是如何制定這樣一個(gè)解決方案,想要改變僅僅屬于整個(gè)結(jié)果中的過(guò)渡,well的使用使得句子語(yǔ)氣不至于過(guò)于強(qiáng)烈,也有了淺顯的提示推導(dǎo)作用,避免了和后一句so的用詞重復(fù)。

2.you know,I mean

根據(jù)檢索結(jié)果,以you know,I mean為關(guān)鍵詞檢索到的例句并不多,分類整合之后發(fā)現(xiàn)這兩組詞在語(yǔ)用功能上有著高度的相似性,甚至出現(xiàn)兩組詞同時(shí)出現(xiàn)的情況,因此本文對(duì)這兩類情況進(jìn)行合并分析。

(3)Uh …finally, um, you know it’s a basic but important factor, you can't interrupt and you can't be interrupted.

本例中說(shuō)話者的重點(diǎn)在于引起聽者對(duì)句子后半部分內(nèi)容的重視,加入you know達(dá)到突顯強(qiáng)調(diào)的目的,或許聽者和說(shuō)者不完全達(dá)成認(rèn)知共識(shí),但說(shuō)者通過(guò)you know 在此句中達(dá)到了信息強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)用功能。

(4)I mean, we need to employ staff on their experience and merit.

(5)I mean, we can’t afford to put in skylights or buy more energy-efficient refrigeration units over night.

(6) I mean, it’s causing problems with communication; some people in Germany and China prefer to use e-mail , telephone and even paper-based systems.

在例(4)—(6)中,I mean都出現(xiàn)在句首,需重讀,而后面接續(xù)的句子語(yǔ)氣也相對(duì)正式。通常情況下,聽者在聽到I mean會(huì)不自覺地提高注意力,耐心等待說(shuō)話者想要表達(dá)的內(nèi)容,自然地I mean對(duì)話語(yǔ)重點(diǎn)起到了強(qiáng)調(diào)的作用。

(7)Um…you know, I mean, staff say that they just can't afford to spend time in the office completing what they see as a complicated database.

此例的語(yǔ)境是聽話者誤解了說(shuō)話者的表達(dá)意圖,說(shuō)話者需要重新解釋。可見此處的you know并沒(méi)有“你知道”這樣的字面意思,而是同I mean一起作為信息修正之前的提示語(yǔ),提示接下來(lái)才是說(shuō)話者真正想要表達(dá)的內(nèi)容,對(duì)上文進(jìn)行了信息修補(bǔ)。

(二)對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)

在所有的關(guān)鍵詞檢索中,對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)however的檢索結(jié)果最為簡(jiǎn)單,不用做過(guò)多的篩選,幾乎在所有詞條中都充當(dāng)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。其語(yǔ)用功能也相對(duì)單一,大多起到表明語(yǔ)意的作用,忠實(shí)地履行了其話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的職責(zé)。

(8)We believe that our current cash balances, together with our 2007 Senior Credit Facility, our ability to secure funds under a credit facility and other available sources of liquidity, will be sufficient for us to meet our current and future financial obligations, as well as to provide us with funds for working capital, anticipated capital expenditures and other needs for at least the next twelve months. No assurance can be given, however, that this will be the case. In the longer term, we may require additional equity and debt financing to meet our working capital needs, or to fund our acquisition activities, if any. There can be no assurance that additional financing will be available when required or, if available, will be available on satisfactory terms.

例(8)中的however把整段句子劃分成兩層含義,前半部分肯定目前資金鏈通暢,后半部分則表示長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看也還需要其他渠道的資金儲(chǔ)備。however充當(dāng)語(yǔ)意轉(zhuǎn)折點(diǎn),將兩層含義隔離開來(lái),使聽話人輕松抓住重點(diǎn)。此標(biāo)記語(yǔ)有助于聽者理清語(yǔ)意脈絡(luò)、降低理解難度。

(三)推導(dǎo)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)

(9)Another sticking point stemmed from the fact that membership of the C.R.T.A. is open to all WTO Members, including those party to the R.T.A. under examination. Clearly, Members (and those countries party to the same family or networks of agreements) would not judge their R.T.A.s to be incompatible with the rules;third parties to those agreements often held a different view. Thus, by November 2001, when WTO Members met in Doha for their Fourth Ministerial Conference, there was widespread recognition that something had to be done to unlock the stalemate.(C.R.T.A. *136 III. )

本例中的前兩句論及WTO成員國(guó)恪守的規(guī)則與區(qū)域貿(mào)易協(xié)定之間存在一定沖突和矛盾,從而引發(fā)各成員國(guó)的不一致看法。Thus的切入,既對(duì)前述問(wèn)題進(jìn)行了延續(xù),提供了背景鋪墊,同時(shí)也自然引入如何緩解矛盾、采取何種行動(dòng),整個(gè)段落條理清晰,充分體現(xiàn)了其推導(dǎo)功能。

(四)闡發(fā)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)

作為闡述性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的成員之一,in addition被選為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,深入分析發(fā)現(xiàn),其剔除率極低,充分展現(xiàn)了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的功能。

(10)For example, our hospital and healthcare facility clients could suffer civil and/or criminal penalties and/or be excluded from participating in Medicare, Medicaid and other healthcare programs if they fail to comply with the laws and regulations applicable to their businesses.

In addition, our hospital and healthcare facility clients could receive reduced reimbursements, or be excluded from coverage, because of a change in the rates or conditions set by federal or state governments.

(11)In the future, this could limit our ability to grow by acquisitions or could raise the prices of acquisitions and make them less accretive to us.

In addition, there are restrictive covenants in our senior credit facility (2007 Senior Credit Facility), including a covenant that requires us to obtain approval from our lenders for certain acquisitions, which may limit our ability to complete desirable acquisitions.

經(jīng)檢索并整理語(yǔ)料后發(fā)現(xiàn),in addition語(yǔ)用功能較為單一,正如上兩則例句所示,大多表現(xiàn)為承接上下文、延續(xù)語(yǔ)意,在句中起到了承上啟下的推導(dǎo)功能。語(yǔ)料顯示,in addition相對(duì)單一的推導(dǎo)功能更容易在人際交往活動(dòng)中被人們所掌握。

三、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)以上對(duì)四類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能的分析發(fā)現(xiàn),日常口語(yǔ)語(yǔ)料中常用的well,you know,I mean等話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在商務(wù)語(yǔ)料中出現(xiàn)頻率不高;此外,well除了具備在口語(yǔ)語(yǔ)料中延緩語(yǔ)氣的語(yǔ)用功能之外,在商務(wù)語(yǔ)料中還具有推導(dǎo)的功能。在四類標(biāo)記語(yǔ)中,however檢索得到的頻數(shù)最高且符合率最高,相較其他的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),它具有典型的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能。

對(duì)四類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)語(yǔ)用功能的梳理可以幫助人們加強(qiáng)對(duì)商務(wù)語(yǔ)料中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的認(rèn)識(shí),明晰其與日常口語(yǔ)語(yǔ)料中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的用法差異,從而促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)中的有效交流,為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式和教學(xué)重點(diǎn)提供一些啟示。

猜你喜歡
語(yǔ)料語(yǔ)料庫(kù)商務(wù)
《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
完美的商務(wù)時(shí)光——詩(shī)樂(lè)全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
基于語(yǔ)料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語(yǔ)義背景分析
國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)演講研究進(jìn)展考察及啟示(2004—2014)
華語(yǔ)電影作為真實(shí)語(yǔ)料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
《苗防備覽》中的湘西語(yǔ)料
國(guó)內(nèi)外語(yǔ)用學(xué)實(shí)證研究比較:語(yǔ)料類型與收集方法
商務(wù)休閑
岳西县| 玉环县| 田东县| 赫章县| 始兴县| 密云县| 株洲县| 平利县| 新蔡县| 疏勒县| 南昌县| 大邑县| 清河县| 乌拉特中旗| 来宾市| 大渡口区| 手游| 岫岩| 贵阳市| 玉树县| 五家渠市| 长武县| 嘉鱼县| 松原市| 卓尼县| 仙桃市| 井陉县| 开封县| 抚顺县| 双柏县| 友谊县| 灌阳县| 迁安市| 洪湖市| 昌吉市| 五寨县| 林州市| 宁陕县| 府谷县| 阿勒泰市| 察隅县|