【摘要】隨著文化的不斷發(fā)展、社會的進步,中西文化交流中還存在著一定的問題??缥幕浑H問題已經(jīng)成為當前對外貿(mào)易的重要問題,文章從傳統(tǒng)習慣、價值觀念、思維方式等方面切入,具體分析在生活中的不同體現(xiàn),探究在文化交流中背景文化所占的地位及交際者在文化差異的敏感程度,找到問題并提出相應(yīng)的解決措施,以促進不同地區(qū)間的文化交流。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;中西文化;文化沖突
【作者簡介】張曉雯,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學。
跨文化交際(intercultural Communication)是指不同文化間的相互交流。由于地域不同,文化也存在一定的差異性,例如我國各地的方言。文化差異是各地區(qū)、國家文化發(fā)展趨向不同所造成的。文化的差異性有利有弊,文化的差異是不同地區(qū)的人文環(huán)境、人文特點的體現(xiàn),對世界文化多樣性提供了基礎(chǔ),促進了不同地區(qū)間的相互交流,與此同時,文化的差異又導(dǎo)致不同文化間的聯(lián)系出現(xiàn)限制,由于文化差異,兩個地區(qū)的人不能夠進行很好的交流,一定程度上文化差異阻礙了文化共同發(fā)展,不加以制止會形成文化交流沖突。
中西文化差異在對外貿(mào)易當中體現(xiàn)的淋漓盡致。由于文化交流的障礙,在言語上任何的不當行為都能導(dǎo)致貿(mào)易交易的失敗,嚴重的會產(chǎn)生文化沖突。文化差異主要體現(xiàn)在以下方面:
1.傳統(tǒng)習慣的差異。中華民族文化眾多,各民族文化發(fā)展同求存異,在語言方面的體現(xiàn)尤為直接。受文化內(nèi)涵的影響,會出現(xiàn)一詞多義的現(xiàn)象,因此在文化交際中常常因為言語誤會導(dǎo)致交際出現(xiàn)問題,基于此在進行文化交流前,甲方要對乙方的地域文化進行調(diào)查研究,掌握該地域內(nèi)的文化內(nèi)涵,了解文化所承載的內(nèi)涵,才能高效的進行文化交流,促進相互間的共同發(fā)展。
以色彩為例,在中國紅色一般含有喜慶色彩,在婚禮、過年尤其凸顯。中華傳統(tǒng)文化中新人出嫁一般采用紅色秀禾服,裝壓歲錢所使用的紅包,都體現(xiàn)了紅色在我國的文化地位。而在西方文化中,紅色的貶義程度較強,是火與血的聯(lián)想,象征著殘暴、流血的同時又代表著激進與暴力。白色在中國傳統(tǒng)文化當中富有悲傷的色彩,只有在逝世或者比較悲傷的層次使用,而西方文化恰恰相反,白色被認為是純潔的代表,在婚禮主題上被普遍采用,中國的婚紗也是由此發(fā)展而來的。由于傳統(tǒng)文化的差異,導(dǎo)致中西方在交流過程中容易產(chǎn)生誤會。
2.核心價值觀的差異。交流能力的強弱與價值觀之間存在著必然的聯(lián)系,受價值觀的影響,人與人之間的處事方式、交流模式都不盡相同。價值觀的產(chǎn)生來源于生活中的文化引導(dǎo),由于文化存在差異性所以價值觀也不可一概而論。從概念上講,價值觀并不具有形體,只是思想觀念通過語言之類介質(zhì)的一種表達,在生活中往往一個人的談吐、處事風格能夠直接的反映出價值觀念的高低。
以血緣關(guān)系為例,中國文化受儒家思想影響,尊師重教、長幼有序。晚輩對待長輩要使用敬語,用以證明尊重長輩,在家族關(guān)系中,相應(yīng)的尊稱用來指代家庭中的某位親人,在社會關(guān)系中,以年齡來區(qū)分陌生人,年長的老人同樣采用“爺爺、奶奶”等尊稱,直呼其名會被默認為沒有教養(yǎng)。但西方文化截然相反,他們認為尊稱只在有血緣關(guān)系內(nèi)的家族中使用,對于社會人士,以直呼其名的方式表示親切,主張人人平等的社交觀念。兩者之間沒有對錯,特定環(huán)境中培養(yǎng)出來的不同的價值觀念而已。
3.思維方式的差異。由于中西方地域差異、文化背景差異的存在,中西方各自的思維方式也存在一定的差異。東方人的思維方式比較注重感性,西方人的思維邏輯則是偏向于理性,他們對于某件事物的感知并不會受其他因素的影響,完全取決于個人的認知,中國人對于陌生事物的邏輯思維,主要是依靠大環(huán)境下的影響進行判斷,很少加入個人情感色彩。邏輯思維的差異必然對文化交流產(chǎn)生影響,狹隘性認知會直接導(dǎo)致交際的失誤。
以日常用語為例,無論東西方哪個國家,日常生活中的交際用語是必不可少的,但思維方式的差異導(dǎo)致了生活用語方面也有一定的差異。西方人在問候語當中偏正式,東方人偏口頭西方人還常以天氣、新聞等話題問候,而這些問候語在中國人之間的使用頻率卻不高。在中國,問候語以疑問句居多,比如朋友或熟人見面時常會說“吃了嗎”“忙什么呢”“去哪兒呀”。實際上,這些問話并不是真的提問,說話者也并不想知道答案,這些語句是與“Hi”含義一致的一種問候方式。但由于西方人的思維方式有別于中國人,他們對此大惑不解。因此,只有了解中西文化差異,才能確??缥幕浑H順利進行。
跨文化交際是指不同文化背景下的人進行的互動交往。顯而易見,無論在那種大環(huán)境下,交際都是不可缺少的存在,小到幼兒園里的朋友,大到國家領(lǐng)導(dǎo)人之間的相互訪問,都是跨文化交際的體現(xiàn)。交際是人類生存、社會活動、文化傳承的要素,它不受任何文化的約束,但卻影響著人們的交際水平。
隨著我國對外開放,交流的日益深入和擴展,越來越多的人需要經(jīng)常與不同文化群的人進行接觸和交往,跨文化交際策略已經(jīng)引起了越來越多人的重視?,F(xiàn)在我們需要對不同文化間如何發(fā)揮跨文化交際策略進行認真深入的研究。來自不同文化本經(jīng)的人們走到一起,交際必然會出現(xiàn)故障,及時有效的克服這些交際障礙是跨文化交際取得成功的關(guān)鍵。這對促進國際間的文化、政治、經(jīng)濟交流有著及其重要的意義。
任何一個種族,民族或文化群體,不管其自身的文明程度怎么樣,他們都擁有一個固定的文化判定模式,即以自己的文化判定模式為標準,去判定不同文化群的行為規(guī)范是否正確或恰當。因為一種文化使人們明白這個世界到底是什么,什么是好的,人們因此認為自己的文化價值觀是正確的,來自不同文化的人群,由于不同的文化價值觀和外事方式,因此往往導(dǎo)致相互不理解,同一種行為規(guī)范在不同的文化范圍中會產(chǎn)生不同的看法。
1.掌握跨文化交際的慣例。相對于地域文化而言,國際慣例的獨立性在文化交流中更加具有實用性,是協(xié)調(diào)跨文化交際的重要手段之一,所以交際者在不能掌握對方文化精髓的時候,要盡量掌握多種國際慣例。國際慣例不依托于任何一種地域文化,是相對獨立的國家文化,在交際中,文化交際是必不可少的交際流程,作為交際者,了解的國際慣例越多,交際過程中產(chǎn)生的文化沖突越少,交際結(jié)果更如人意。