劉新
摘??要:留學(xué)生為了學(xué)好漢語必須提高自身的跨文化交際能力水平,而對外漢語教學(xué)是基于跨文化交際基礎(chǔ)上展開的一項(xiàng)活動(dòng)。本文主要從以下幾方面進(jìn)行探究,分別是課余時(shí)間、課堂設(shè)置、課堂教學(xué)教材等因素,根據(jù)這些因素,具體研究如何提高留學(xué)生漢語文化水平。
關(guān)鍵詞:對外漢語教育;跨文化交際能力;文化
隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,人們越來越注重培養(yǎng)第三產(chǎn)業(yè)。由于跨國公司不斷涌入,使得漢語文化學(xué)習(xí)變得越來越廣泛,學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生逐漸增加,漢語學(xué)習(xí)成為一股浪潮。由于生活背景、受文化教育程度以及生活方式的不同,大家接受學(xué)習(xí)的程度也就有所差異,有的學(xué)習(xí)者在與中國人交流的過程中會(huì)出現(xiàn)很多障礙,他們并不能適應(yīng)中國的教學(xué)方式,也不能對中國文化完全理解,所以留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中勢必會(huì)存在很多障礙,本文主要探究在對外漢語教學(xué)中,如何從根本上提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。
一、跨文化交際概說
"跨文化交際"是擁有不同語言、不同文化的兩個(gè)民族之間進(jìn)行交流,他們的文化背景、生活方式不同??缥幕浑H能力是一個(gè)比較復(fù)雜的動(dòng)態(tài)系統(tǒng),它的復(fù)雜性決定了培養(yǎng)這種能力的困難性。本文所提到的跨文化交際,是指不同文化以及不同生活背景的兩個(gè)民族,甚至多個(gè)民族用某一種相同的語言進(jìn)行交流的過程。
二、對外漢語言教學(xué)的研究現(xiàn)狀
早期的對外漢語教學(xué),國內(nèi)外學(xué)者并沒有充分考慮到影響它的主要因素。國內(nèi)學(xué)者只是根據(jù)本國的教育情況出發(fā),也沒有充分考慮到各國之間存在的文化差異。這種情況直接導(dǎo)致學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)起來很吃力。在日后的培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際能力時(shí),學(xué)者注意到各國文化之間的差異和文化背景的不同,開始著力于漢語語言教學(xué)的改革問題,爭取將留學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)到最大化。周思源在《對外漢語教學(xué)與文化》中曾說過:“要想提高學(xué)習(xí)者的漢語文化水平,需要從實(shí)際情況出發(fā),學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力、語言文化背景和文化知識教學(xué)息息相關(guān),只有將教學(xué)方式、國內(nèi)文化和教學(xué)措施三者有機(jī)結(jié)合,有利于提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,從而進(jìn)行有效的對外漢語教學(xué)。
三、跨文化交際障礙產(chǎn)生原因
3.1文化心理差異
不同民族的人們在交往過程中會(huì)體現(xiàn)出不同的價(jià)值觀,這種價(jià)值觀并沒有先進(jìn)落后之分,無論是哪種價(jià)值觀都有它存在的必然。由于價(jià)值觀的不同,那么評判標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)有差異。例如,美國人崇尚自由奔放的生活,他們往往會(huì)對生病的病人說一些祝福之類的話“祝你早日康復(fù)”等等;中國人在有人生病時(shí)會(huì)多囑托病人“多喝水、注意休息”等等。如果美國人用中國的祝福話語說話,會(huì)被人們認(rèn)為是多管閑事。由此可見,不同文化體系都有它存在的必然性,只是不同文化體系之間或多或少會(huì)存在差異。
3.2風(fēng)俗習(xí)慣差異
不同民族之間存在著不同的風(fēng)俗文化習(xí)慣,這種風(fēng)俗習(xí)慣是人們在長期生活中不斷積累出來的。社會(huì)中人與人勢必要進(jìn)行交流,當(dāng)不同民族的人們交流時(shí),會(huì)將自身民族的文化、社會(huì)風(fēng)俗等帶入目的語環(huán)境中,使得中西方文化呈現(xiàn)出明顯差異。例如,西方人吃飯喜歡用刀和叉,中國人則喜歡用筷子;西方人在結(jié)婚時(shí)以白色為主,中國人則熱衷于紅色;在姓名問題上,西方人先叫名字再說姓名,中國人則先說姓名,再說名字等。一系列的例子都足以說明不同民族之間存在不同的風(fēng)俗習(xí)慣。這種不同的風(fēng)俗習(xí)慣運(yùn)用到跨文化中會(huì)引起交流的不適應(yīng),甚至?xí)霈F(xiàn)文化沖突,還會(huì)影響目的語文化和母語文化之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換,所以為了雙方建立良好的溝通環(huán)境,前提是了解雙方的風(fēng)俗習(xí)慣。
3.3思維模式差異。
東西方人的生活背景和社會(huì)習(xí)俗的不同,直接導(dǎo)致雙方擁有不同的思維模式。東西方人在看待同一事物時(shí)的側(cè)重點(diǎn)不同,但是他們都是對自己文化的傳承。中國人在表達(dá)上喜歡根據(jù)自己看到的事物發(fā)表言論,西方人則注重理性分析,邏輯性思維比較強(qiáng)。當(dāng)然,這兩種不同文化在表達(dá)時(shí)都會(huì)有自己的看法和觀點(diǎn)。在跨文化交際中,雙方也會(huì)按照自己固有的思維模式進(jìn)行交流與學(xué)習(xí)。比如,當(dāng)一位外國朋友稱贊中國朋友的妻子漂亮?xí)r,他會(huì)說:“Your?wife?is?beautiful.”中國朋友聽到會(huì)驚訝的說:“Where,where.”這時(shí)外國朋友會(huì)很詫異,于是回答:“Everywhere.”由此可見,語言表達(dá)的不得體,使得雙方交流會(huì)出現(xiàn)問題,從而達(dá)不到想要的效果。不僅東西方民族之間存在差異,不同民族之間也會(huì)存在這種現(xiàn)象。為了提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,在對外漢語教學(xué)中需要向大家傳授中國文化的精華和能體現(xiàn)中國文化的精髓部分,傳授可以象征中國文化特征、中國文化內(nèi)涵的知識。
四、對外漢語文化教學(xué)對消除留學(xué)生跨文化交際障礙的重要作用
經(jīng)過很多案例研究表明,留學(xué)生在對外漢語教學(xué)的學(xué)習(xí)中,會(huì)受諸多因素的影響,從而產(chǎn)生學(xué)習(xí)偏差。有語言層面的,主要是語法使用不當(dāng),搭配不當(dāng)?shù)龋@個(gè)問題在糾正起來相對容易。還有文化層面的,這個(gè)層面的糾正相對困難,比如有失禮貌、無視交際規(guī)則等等。即使文化層面的糾正過來,取到的效果也不是很顯著。在跨文化交際的過程中,雙方的文化因素是隱性因素。它隱藏在交流的過程中,并且深深影響雙方的交流模式,如果交流者不能掌握彼此的文化因素,不僅會(huì)影響交流過程,還會(huì)取得與交流相反的效果。影響跨文化交際的因素有很多,除了語言和文化層面,還有非語言和非語用層面。他們表現(xiàn)在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和行為準(zhǔn)則等方面。我們應(yīng)該仔細(xì)研究跨文化交際的案例,將影響和制約跨文化交際的因素列舉出來,從而保證跨文化交際順利進(jìn)行。
對外漢語教學(xué)就是對母語不同、文化不同的人實(shí)施的漢語教學(xué),目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時(shí),切記不能以單純的傳授語言為目的,這樣的教學(xué)方式會(huì)使學(xué)習(xí)者的興趣逐漸消退,從而大大降低學(xué)習(xí)效率。需要在兩種文化或者多種文化之間構(gòu)建起交流和愛的橋梁,讓大家在愉悅的氛圍下學(xué)習(xí)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)者要想取得更好的成績或者對漢語有更深入的了解,就要對中國文化、中國歷史和中國的風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行仔細(xì)研究,只有熟悉這種語言的生存環(huán)境,才可以熟練的把握和應(yīng)用漢語。因?yàn)闊o論哪種語言都離不開它所生存的文化環(huán)境,只有熟悉它的文化,才可以熟練運(yùn)用語言。
五、提高留學(xué)生跨文化交際能力的措施
5.1培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際意識
東西方文化存在明顯差異,這種不同是有風(fēng)俗習(xí)慣、生活理念等因素引起的。當(dāng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí),會(huì)因?yàn)槲幕牟煌?,而不能快速的轉(zhuǎn)換身份,甚至出現(xiàn)學(xué)習(xí)抗拒的心理。這樣直接影響跨文化交際能力的提升。所以,在培養(yǎng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí),首先需要他們樹立跨文化意識,正確的觀念會(huì)引導(dǎo)學(xué)生去做某件事情,而觀念的形成也直接影響學(xué)生的實(shí)際行動(dòng),他們就會(huì)不不自覺的去學(xué)習(xí)中國文化,與中國人進(jìn)行交流。另外,對外漢語教學(xué)中,要盡量從學(xué)習(xí)者的角度出發(fā)思考問題,幫助他們找到適合自己學(xué)習(xí)的方法,并不斷創(chuàng)新,增加學(xué)習(xí)興趣,還可以通過與學(xué)生的互動(dòng)來增加跨文化意識。
5.2培養(yǎng)留學(xué)生對中國文化的興趣
留學(xué)生對中國文化的興趣程度高低直接決定了他們的跨文化能力,只有對中國文化有了透徹的理解和認(rèn)識之后,才可以從根本上提高跨文化交際能力。另外,留學(xué)生對中國文化的興趣是跨文化交際能力的組成部分。興趣是學(xué)生學(xué)習(xí)的最好動(dòng)力,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語也不例外,只有他們學(xué)習(xí)漢語的興趣不斷提升,他們跨文化交流能力才會(huì)取得進(jìn)步。在對外漢語教學(xué)中,教師可以將帶有中國特色的旅游業(yè)、中國古代歷史等文化介紹給學(xué)生??偟膩碚f,學(xué)生會(huì)對日常的學(xué)習(xí)感到枯燥無味,如果能結(jié)合這些知識一起介紹給學(xué)生,他們就可以從根本上領(lǐng)略中國文化,還可以大大增加他們的學(xué)習(xí)興趣。有利于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,有利于與培養(yǎng)留學(xué)生的思維模式,有利于提高跨文化交際能力。
5.3重視教師跨文化交際能力對留學(xué)生的影響
教師在跨文化交際能力中扮演著重要的角色。要積極培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,意識到自己無論在學(xué)習(xí)中,還是對外漢語教學(xué)中都要形成多元化的意識。培養(yǎng)自己客觀、平等、公正的態(tài)度以及理性的對待異文化。在對外漢語教學(xué)中,教師要有主體文化意識,盡量減少使用母語教學(xué)的頻率或者拒絕使用母語教學(xué),從而為學(xué)生營造良好的漢語語言學(xué)習(xí)環(huán)境,主動(dòng)幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握漢語,尤其是在與留學(xué)生交流的過程中,尊重雙方文化的前提下,平等交流,互相了解,互相適應(yīng)。將教師的教育能力與資源發(fā)揮到最大化。
5.4教師要注重詞語文化含義的解析
在對外漢語教學(xué)中,教師要著重分析每個(gè)詞匯的含義以及它的文化淵源,這樣可以使學(xué)生多角度掌握詞匯,對詞匯進(jìn)行深入了解與分析。中國有很多詞匯會(huì)根據(jù)應(yīng)用場合和人選的變化而呈現(xiàn)出不同的含義,比如,留學(xué)生走在街上需要問路,迎面走來的是一位50多歲的中國女士,從她的穿著打扮可以看出,她是一名知識分子,如果留學(xué)生叫對方大媽,會(huì)讓對方感覺到不舒服,甚至不尊重。因?yàn)閷τ谟形幕呐吭谥袊话悴挥么髬尫Q呼,但是如果留學(xué)生對中國國情以及詞匯了解不夠透徹,那么很容易引起誤會(huì)。正確了解詞匯的語言使用環(huán)境可以使留學(xué)生很好地把握和理解這個(gè)詞匯,也有利于他們盡快熟悉中國文化。
5.5發(fā)揮母語遷移作用
不同國家擁有自己獨(dú)特的語言,中國也不例外,我國是多語言、多文化的國家。中國由56個(gè)民族組成,其中包含六大語言體系。值得我們注意的是,在56個(gè)民族內(nèi)部還存在許多民族地方方言。但是,我國將漢語作為國際上通用的語言,漢語也是大家都要學(xué)習(xí)的語言,它也是中國人的母語。當(dāng)進(jìn)行對外漢語教學(xué)時(shí),每個(gè)留學(xué)生也都會(huì)帶著自己的母語進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師要注重中外文化的差異,具體情況具體分析,注重講解每個(gè)詞匯在不同環(huán)境中的含義。中國的漢語教師還要打破傳統(tǒng)的教學(xué)方式,不能單純的要求學(xué)生死記硬背,注意語言結(jié)構(gòu),這樣會(huì)使學(xué)生降低漢語言的學(xué)習(xí)興趣。應(yīng)該在自主學(xué)習(xí)中或者對外漢語教學(xué)中找到新的學(xué)習(xí)方法。例如,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,雖然他們身上帶有自己民族的文化,但是可以將這種文化利用到學(xué)習(xí)漢語中。教師可以清楚的告訴學(xué)生,可以使用自己的母語學(xué)習(xí)漢語,來找到漢語與本民族語言的相同乃至不同點(diǎn),這樣的教學(xué)方法有利于消除留學(xué)生的抗拒心理,從而加深對漢語的認(rèn)識和理解。
5.6注重跨國教學(xué)體制的設(shè)置
在開展對外漢語教學(xué)課程時(shí),要注意建立合理的教學(xué)體制,好的教學(xué)方法有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。每個(gè)學(xué)生的生存環(huán)境和社會(huì)背景都不相同,在學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)理念上也存在著較大的差異。對外漢語教學(xué)中可以根據(jù)學(xué)生們的具體特點(diǎn)來設(shè)置相應(yīng)的教學(xué)體制,幫助他們熟悉漢語教學(xué),提高學(xué)習(xí)興趣,從而提高跨文化交際能力。
5.7運(yùn)用信息技術(shù)教學(xué)
傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)課程是由教師一人主導(dǎo)的,學(xué)生根據(jù)教師的思路思考問題,教師并沒有注重學(xué)生的具體想法,這樣的教學(xué)模式不符合留學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,也不利于學(xué)生理解漢語文化。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,科技的不斷進(jìn)步,現(xiàn)代漢語教學(xué)中會(huì)增加媒體信息技術(shù)教學(xué),在教學(xué)中使用先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)引導(dǎo)學(xué)生們學(xué)習(xí)。比如,使用圖形、圖像、動(dòng)畫和視頻等,這樣學(xué)生對所學(xué)的知識可以感同身受。另外,教師在教學(xué)過程中要積極引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行觀察和總結(jié),這樣有利于學(xué)生形成正確的認(rèn)識。
總結(jié)
在日后的對外漢語教學(xué)課程中,教師需要注意自身的教學(xué)方式和教學(xué)方法,需要將學(xué)生作為教學(xué)主體,根據(jù)學(xué)生的思路引導(dǎo)他們想問題。并將中國國情與教學(xué)體制緊密結(jié)合,研究出一套適合學(xué)生發(fā)展的教學(xué)方案。綜上所述,影響跨文化交際能力的因素與對外漢語教育有關(guān),那么在教育中,我們就要融入與中國文化背景相關(guān)的知識,盡力提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]??程洋洋.對外漢語教學(xué)中留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)研究[J].語文課內(nèi)外,2018,(15):207,217.
[2]??蔡莉.在對外漢語教學(xué)中培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際能力[J].當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究(電子刊),2015,(3):94-94,139.
[3]??馬嵐.淺議對外漢語教學(xué)中留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].北方文學(xué)(中旬刊),2014,(6):222-222.
[4]??張瑞.對外漢語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].學(xué)園,2013,(20):16-16,17.