劉俊
【內(nèi)容摘要】 傳媒藝術(shù)主要包括攝影藝術(shù)、電影藝術(shù)、廣播電視藝術(shù)、新媒體藝術(shù)等藝術(shù)形式,同時也包括一些經(jīng)現(xiàn)代傳媒改造了的傳統(tǒng)藝術(shù)形式。紀錄片作為傳媒藝術(shù)中的一個門類,在國際傳播中的優(yōu)勢主要表現(xiàn)為信息辨識門檻低、情感激發(fā)能力高和可信度較強。中國形象國際傳播不僅需要提高中國紀錄片創(chuàng)作的水平,更需要引入海外紀錄片創(chuàng)作者主動拍攝中國題材作品,并重視海外華人這一介于“自塑”和“他塑”之間的創(chuàng)作群體。
【關(guān)? 鍵? 詞】 傳媒藝術(shù);紀錄片;自塑;他塑;國際傳播
一、傳媒藝術(shù)國際傳播的特點
(一)作為國際傳播主力的傳媒藝術(shù)
傳媒藝術(shù)指自攝影術(shù)誕生以來,借助工業(yè)革命之后的科技進步、大眾傳媒發(fā)展和現(xiàn)代社會環(huán)境變化,在藝術(shù)創(chuàng)作、傳播與接受中具有鮮明的科技性、媒介性和大眾參與性的藝術(shù)形式與品類。傳媒藝術(shù)主要包括攝影藝術(shù)、電影藝術(shù)、廣播電視藝術(shù)、新媒體藝術(shù)等藝術(shù)形式,同時也包括一些經(jīng)現(xiàn)代傳媒改造的傳統(tǒng)藝術(shù)形式。作為當前最能融科技與人文于一體的藝術(shù)形式與品類,傳媒藝術(shù)深刻地建構(gòu)和影響了人類藝術(shù)的格局和走向,成為當前人類最重要的審美對象和審美經(jīng)驗來源。①
在中國傳媒藝術(shù)的國際傳播中,電影藝術(shù)、電視藝術(shù)、新媒體藝術(shù)是主力;其中,電視藝術(shù)又包括電視劇、電視綜藝、紀錄片這“三駕馬車”。
當前,在中國的國際傳播中,雖然電影、電視劇、電視綜藝、紀錄片等傳媒藝術(shù)的主要形態(tài)表現(xiàn)出不少共性,但也有一些差異化現(xiàn)象值得探討,如電影的價值引領(lǐng)力問題、電視劇的地域性問題、電視綜藝的引進與輸出問題、紀錄片的中外合作問題,需要放到國內(nèi)外傳媒藝術(shù)發(fā)展的現(xiàn)狀中觀察。
(二)傳媒藝術(shù)在國際傳播中的優(yōu)勢
較之于新聞等其他國際傳播的內(nèi)容形態(tài),傳媒藝術(shù)在國際傳播中有其核心優(yōu)勢,主要體現(xiàn)在如下兩個方面:一是信息辨識的門檻低,二是情感激發(fā)的能力高。
首先,傳媒藝術(shù)主要通過人類可以共同認知、感知的視覺、聽覺符號來呈現(xiàn)作品,能夠跨越語言的障礙,使受眾大致理解作品所講述的故事,領(lǐng)會作品所表達的意圖。這就是視聽傳媒藝術(shù)的“共通性”魅力所在。
其次,傳媒藝術(shù)是人類藝術(shù)樣態(tài)的一種,但凡藝術(shù),總有一種激發(fā)人的情感的能力,而且常常是在一種“潤物無聲”的美學狀態(tài)下激發(fā)藝術(shù)接受者主動的、強烈的、長久留存的情感。在國際傳播中,改變一個人對事實的認知是相對容易的,但改變一個人的價值認知和行為常常是困難的,而情感則是改變?nèi)说膬r值認知和行為的關(guān)鍵突破口,強烈情感噴發(fā)的節(jié)點常常是人的價值認知和行為發(fā)生重大轉(zhuǎn)變的節(jié)點。
(三)紀錄片在國際傳播中的獨特作用
在傳媒藝術(shù)家族中,紀錄片是一個比較特殊的形式,它一方面屬于影視藝術(shù)的一個類型,有典型的藝術(shù)特質(zhì);另一方面,它以記錄人生、記錄社會、記錄變遷、記錄歷史為主要內(nèi)容,運用了客觀紀實的手法和理念,并帶有一定的知性色彩,因此較之于其他傳媒藝術(shù)形式,它與新聞形態(tài)有不少共通性。也正因為如此,紀錄片除了具有傳媒藝術(shù)在國際傳播中受眾辨識信息的門檻低、情感激發(fā)能力高的優(yōu)勢之外,更以較強的可信度而獨具特色。
近年來,紀錄片不斷參與并貢獻于中國國際傳播的實踐。自2010年以來,中國紀錄片發(fā)展發(fā)生了戰(zhàn)略意義的轉(zhuǎn)變,在國家層面,依據(jù)“精心打造中華民族文化品牌,提高中國文化產(chǎn)業(yè)國際競爭力,推動中華文化走向世界”的需求,紀錄片塑造國家形象的作用越發(fā)受到重視。2010年10月,國家廣電總局發(fā)布《關(guān)于紀錄片產(chǎn)業(yè)發(fā)展的若干意見》,對中國紀錄片發(fā)展加大扶持力度。在平臺建設(shè)上,2011年1月1日,中央電視臺紀錄頻道開播,搭建起聚集紀錄片資源,整合創(chuàng)作力量的有效平臺。①中國紀錄片在國際傳播方面取得了長足進步,獲得了境外主流人群與媒體的青睞。例如,紀錄片《故宮》國際版在美國國家地理頻道以26種語言播出,覆蓋160多個國家和地區(qū)的主流媒體。由中視傳媒和英國廣播公司合拍的紀錄片《美麗中國》獲得了第30屆艾美獎新聞與紀錄片多項大獎,并在全球50多個電視頻道播出,等等。中國紀錄片的國際傳播形成了亞洲、歐洲為主要市場,中東、非洲為新興市場,世界華人媒體為穩(wěn)定播出平臺的特點。②
隨著中國的快速發(fā)展,世界了解中國的需求與日俱增。中國題材紀錄片作為記錄、反映中國現(xiàn)實和歷史的傳媒藝術(shù)樣態(tài),得到了國際市場和觀眾越來越多的關(guān)注。同時,海外紀錄片創(chuàng)作者制作的中國題材紀錄片作品在當?shù)氐臒岵?,也拓展了通過紀錄片來提升中國形象的內(nèi)涵和外延。
二、中國形象“自塑”:傳媒藝術(shù)國際傳播需解決的問題
長期以來,中國傳媒藝術(shù)國際傳播的主體主要是本國傳媒機構(gòu)和藝術(shù)機構(gòu),他們匯聚一切力量以提升本國“發(fā)聲”的能力,力爭在“西強我弱”的國際傳播格局中,形塑正向的中國形象,以得到國際社會、海外受眾的認知、認同與行為改變。③
在取得一定成績的同時,中國傳媒藝術(shù)的國際傳播也存在亟待改進的方面,既涉及頂層設(shè)計,也涉及具體創(chuàng)作、傳播策略和渠道。
一是政策層面,國家的重視和支持力度還有待加強。二是產(chǎn)業(yè)層面,體量需進一步擴大,從而構(gòu)成作品對外擴張的基礎(chǔ)。三是需求層面,由于認知、文化和價值習慣問題,海外觀眾特別是主流西方觀眾對中國傳媒藝術(shù)作品的需求還不強烈。④四是認知層面,海外觀眾對中國符號、景觀、人物、價值形成了長期的、固定的、負向的、邊緣化的刻板印象,需要予以化解。五是敘事層面,許多中國創(chuàng)作者還不善于提取本土文化中的元素,包裝并轉(zhuǎn)換為可供人類共享的文化。⑤六是語言和文化層面,語言轉(zhuǎn)換不夠到位,文化和價值共鳴點不多,不利于受眾理解作品的深層意蘊。七是傳播層面,對受眾區(qū)分不夠細致,針對不同區(qū)域的傳播策略不夠清晰,尚未打通多維的傳播渠道。
一些中國紀錄片制作者在創(chuàng)作中國題材紀錄片時存在如下兩大問題:
一是“粉飾中國”,一些作品話語呈現(xiàn)方式生硬,容易引起海外觀眾的反感。這類作品國際傳播的最終結(jié)果是“中國形象正面,但是作品沒人看”。二是“污名中國”,多見于一些獨立制作人創(chuàng)作的,特別是意在海外獲獎的作品,其表達的中國是落后的、強權(quán)的、不公的、好斗的、邊緣化的、矛盾叢生的。這類作品雖然“符合”海外觀眾對中國的刻板印象,可能會取得相當?shù)氖找曅Ч瞳@獎“成績”,但就中國的國際形象塑造而言,卻導致了“作品有人看,但中國形象負面”的結(jié)果。
三、中國形象“他塑”:傳媒藝術(shù)國際傳播的重要途徑
中國的傳媒藝術(shù)創(chuàng)作和傳播主體應(yīng)創(chuàng)作出既能展示中國正面形象,又能符合海外(特別是西方)觀眾興味的作品。與此同時,一個國家和地區(qū)的重要性,決定其注定會吸引海外媒體的關(guān)注,由此,“他塑”式“看中國”的作品在未來還會不斷增多。
近年來,一些在海外有良好播出效果的紀錄片,如《中國面臨的挑戰(zhàn)》等,是外國紀錄片創(chuàng)作者主動來拍攝中國話題、傳播中國聲音、描述中國面貌,即中國形象的“他塑”。一方面,中方主動邀請海外創(chuàng)作者來講述中國經(jīng)濟發(fā)展、電商興旺、社會進步等故事,由海外人士擔任主持人,其中蘊含的表達方式和價值理念易為海外受眾所接受。另一方面,越來越多的海外創(chuàng)作者、海外媒體和傳媒藝術(shù)制作機構(gòu)關(guān)注中國,認同中國,并主動來記錄中國。當然,這背后也有商業(yè)動因:中國的發(fā)展速度為世界所矚目,在海外受眾眼里,中國是神秘的、獨具特色的,拍攝中國題材,潛在收視率高、影響力大,可能給拍攝者帶來較高的收益。
當然,在中國內(nèi)容的“他塑”中也難免存在一些問題。比如,一些作品刻意負面展示中國,這也是中國長期在國際觀眾視野和認知中形象不佳的重要原因。又比如,個人敘事的“偏見”導致歷史語境的缺席,“奇觀化”加深西方中心主義觀念,政治歸因框架下產(chǎn)生預言自證等。同時,“他者”并不是一個刻板的概念,而是一個流動的、不斷被歷史和現(xiàn)實所建構(gòu)“主體”。當這個“主體”表現(xiàn)為具體的講述者,其又受制于深刻而厚重的文化、思維以及價值觀。他者敘事視角和講述心態(tài)的變化,原因是多重的,但至少和中國的“自我陳述”是相關(guān)的。這種“新變”的清流能否匯聚成大河,需要的不僅是時間,也需要“自我陳述”的作用力,當然更需要中國自己的文化軟實力和“巧實力”。①
需要說明的是,在“自塑”和“他塑”之間,傳媒藝術(shù)的國際傳播還有一個特殊的創(chuàng)作主體,即海外華人。海外華人以他們特殊的海外經(jīng)歷、感受和表達方式,有效地將中國元素進行適合海外目標受眾接受的“敘事轉(zhuǎn)換”,降低理解障礙,提升理解通達度。其中一些作品本身的目標受眾本身就是海外華人群體,意在讓他們更多地“動態(tài)”了解中國精神、中國行為、中國價值,從而借助華人舉手投足之間的力量(如人際傳播、群體傳播過程),深度影響更多海外群體對中國的認知。
在這個問題上,紀錄片《記住鄉(xiāng)愁》(海外版)的國際傳播實踐值得借鑒?!队涀∴l(xiāng)愁》(海外版)改編自中央電視臺同名系列紀錄片,由五洲傳播中心與國家地理頻道聯(lián)合制作,于2019年2月9日起通過美國國家地理頻道《華彩中國》欄目面向全球觀眾播出?!队涀∴l(xiāng)愁》記錄的是特定受眾——海外華人的“鄉(xiāng)愁”,因此,本片內(nèi)容所選擇的符號應(yīng)對的是他們的心理想象、觀看需求和價值訴求,比如片中多次出現(xiàn)的舞獅橋段的選擇。②海外版節(jié)目在整體上延續(xù)了《記住鄉(xiāng)愁》的精神氣質(zhì),以傳統(tǒng)村落為載體,以生活化的故事為依托,以鄉(xiāng)愁為情感基礎(chǔ),以優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化為核心,展現(xiàn)傳統(tǒng)村落的自然環(huán)境、人文景觀、民風民俗、鄉(xiāng)土之物、文化積淀等。為吸引更多的海外觀眾,改編邀請了國家地理頻道華裔主持人吳宇衛(wèi)(George Young)擔綱主持。③
四、結(jié)語
縱觀近年來中國傳媒藝術(shù)的國際傳播,取得了不少成績,但也存在藝術(shù)感染力、文化滲透力等方面的不足。因此,中國內(nèi)容的“自塑”需要將中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)核融入現(xiàn)代思考并轉(zhuǎn)換為易被現(xiàn)代“地球村民”接受的文化,將文化思維從“以我為主”轉(zhuǎn)換為多向傳播。與此同時,西方的傳媒藝術(shù)創(chuàng)作和傳播主體也能創(chuàng)作出展示中國形象,能夠在西方熱播并改變西方觀眾對中國態(tài)度的作品。當前中國在借助傳媒藝術(shù)進行國際傳播時,不僅需要通過以紀錄片為代表的傳媒藝術(shù)作品,提高“自己說自己好”(自塑)的水平,更需要引入海外紀錄片創(chuàng)作者主動拍攝中國題材的作品,特別是正向反映中國的作品,來實現(xiàn)“別人說自己好”(他塑)的效果。
(責任編輯:林凌)