朱敏君
摘要:自古以來(lái),中國(guó)和日本文學(xué)之間就一直有著密切的關(guān)聯(lián)。當(dāng)然,在這緊密的關(guān)系背后,依然存在著很多不同的地方。中日文學(xué)受到文化因素的影響,又自成一派,各有自己的獨(dú)特魅力和文學(xué)風(fēng)格。無(wú)論是在中日文學(xué)創(chuàng)作的方式,還是文學(xué)創(chuàng)作的思想方面,他們都會(huì)有很大的不同。那么,對(duì)于現(xiàn)代中日文學(xué)之間存在著哪些相同部分和哪些不同內(nèi)容,又有哪些相似的地方,這些都值得人們深入地研究。在研究了現(xiàn)代中日文學(xué)之間的異同后,讀者也更能夠感受到中日文學(xué)各有的魅力,從中日文學(xué)中汲取寶貴的財(cái)富。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代;中日文學(xué);異同
在現(xiàn)代中日文學(xué)發(fā)展的過(guò)程當(dāng)中,中日文學(xué)彼此之間相互影響,既存在著相同點(diǎn),又有著很多的特色。它們?cè)诎l(fā)展的過(guò)程當(dāng)中,碰撞出了文學(xué)的火花,也給后人留下了寶貴的文學(xué)財(cái)富。日本作家和中國(guó)作家在創(chuàng)作過(guò)程當(dāng)中,也會(huì)自然地呈現(xiàn)出很多的異同。同時(shí),也折射出兩國(guó)的文學(xué)觀念的異同。那么,本篇論文將結(jié)合具體的文學(xué)作品,細(xì)致地分析中日兩國(guó)文學(xué)當(dāng)中的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),帶領(lǐng)讀者走進(jìn)中日文學(xué)的世界。
一、現(xiàn)代中日文學(xué)的不相同點(diǎn)
(一)語(yǔ)言表現(xiàn)方式
在現(xiàn)代中日文學(xué)作品當(dāng)中,各自的語(yǔ)言表現(xiàn)方式也有所不同。對(duì)于中國(guó)文學(xué)作品而言,語(yǔ)言表現(xiàn)也極具特色。它可能會(huì)運(yùn)用某地方的方言來(lái)呈現(xiàn)文學(xué)作品的思想內(nèi)涵。作為一篇現(xiàn)代文學(xué)作品,卻能夠蘊(yùn)含著古樸的韻味兒。例如,我國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)作品就給一代代的讀者留下了深刻的印象。它主要是運(yùn)用湘西的方言,樸素又生動(dòng)地展現(xiàn)了湘西的民風(fēng)民俗以及美麗的自然風(fēng)光。這種獨(dú)特的文學(xué)語(yǔ)言特點(diǎn),也讓《邊城》這部文學(xué)作品更具有文學(xué)性和生活性。那么,沈從文的這種語(yǔ)言表現(xiàn)方式是如何形成的?這得益于沈從文將中國(guó)古典文學(xué)表現(xiàn)形式和湘西地方方言進(jìn)行有機(jī)的融合,從而呈現(xiàn)出《邊城》這部?jī)?yōu)秀的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品,中國(guó)的現(xiàn)代文學(xué)多是如此,如魯迅的《吶喊》、《彷徨》到莫言的《生死疲勞》等,中國(guó)的現(xiàn)代文學(xué)的文字和語(yǔ)言表現(xiàn)方式基本上都比較直白,較為口語(yǔ)化,運(yùn)用方言和諺語(yǔ)也是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的一大特點(diǎn)。
然而,對(duì)于日本文學(xué)作品而言,文學(xué)語(yǔ)言表現(xiàn)方式就和中國(guó)有很大的不同。在日本傳統(tǒng)的文學(xué)觀念當(dāng)中,文學(xué)的基調(diào)是憂愁傷感的,大多數(shù)日本文學(xué)作品還會(huì)融合西方的意識(shí)流流技巧。例如,日本著名的文學(xué)作家川端康成,他就是將這種語(yǔ)言表現(xiàn)方式呈現(xiàn)得尤為典型,他的作品《伊豆的舞女》就是將傳統(tǒng)的日本審美意識(shí)和西方的意識(shí)流表達(dá)技巧進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合,而這樣的結(jié)合也形成了日本現(xiàn)代文學(xué)表達(dá)慣有的含蓄和纖細(xì),而把這種含蓄的美感發(fā)揮到極致的就有夏目朔石經(jīng)典的一句“今夜月色真美”用以表達(dá)戀慕之情。
而也是因?yàn)檫@種語(yǔ)言風(fēng)格的不同,所以也就形成了中日文學(xué)整體感覺(jué)不同,中國(guó)文學(xué)多是剛強(qiáng)帶有暗諷的意味,而日本文學(xué)則較為陰柔感傷。
(二)思想主題
中日文學(xué)作品在思想主題的表現(xiàn)上也存在著很大的差異。
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)多受儒家“知其不可為而為之”的入世思想,而日本現(xiàn)代文學(xué)則多受道家遁世“出塵”的影響,這也導(dǎo)致在思想主題上,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)多喜歡選擇偏政治性的題材,對(duì)社會(huì)的大環(huán)境和社會(huì)的被政治體系所影響的事物進(jìn)行分析。而日本現(xiàn)代文學(xué)多不會(huì)在政治上下過(guò)的筆墨,而是專(zhuān)注于人性和人心,還有人與人之間相處日常,文章中也會(huì)用大量筆墨的渲染作品角色的心理變化,也借著這種心理變化和各種無(wú)奈來(lái)表達(dá)人生無(wú)常。如日本作家川端康成的作品《伊豆的舞女》當(dāng)中,作品結(jié)局卻有著濃郁的日本哀愁,體現(xiàn)的是一種精神上的感慨和傷感,突出的是人的一生是變化無(wú)常的主題。
中日文學(xué)作品在表達(dá)思想主題的過(guò)程中存在的差異,體現(xiàn)出各自濃濃的國(guó)家特色。
二、現(xiàn)代中日文學(xué)的相同點(diǎn)
(一)描寫(xiě)地方風(fēng)光
通過(guò)對(duì)比研究現(xiàn)代中日文學(xué)作品發(fā)現(xiàn),很多文學(xué)作品當(dāng)中都會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)氐木吧M(jìn)行特定的描寫(xiě),從而突出具有地方特色的風(fēng)光。就以日本為例,它是一個(gè)島國(guó),具有獨(dú)特的島國(guó)風(fēng)光。川端康成筆下的伊豆半島就是面朝著大海,還有著舒適的溫泉。川端康成非常喜歡這種安靜而美好的景色,享受自然的美好。這種迷人的島國(guó)風(fēng)光,也寫(xiě)進(jìn)了他的文學(xué)作品當(dāng)中。在沈從文的邊城這一作品當(dāng)中,就描繪了一個(gè)迷人的湘西風(fēng)光。在那里,人們善良溫和、待人真誠(chéng)。同時(shí),景色也極其的優(yōu)美。例如,白塔、吊腳樓等。在這一文學(xué)作品當(dāng)中,讀者也能夠游覽美麗的湘西風(fēng)光,感受那迷人的山水。
兩國(guó)作者所描繪的景色都非常得安靜而美好,也極具當(dāng)?shù)氐奶攸c(diǎn)。盡管所描寫(xiě)的景色國(guó)度不同,但卻表達(dá)著同樣的情感。也就是說(shuō),從現(xiàn)代中日文學(xué)作品中就能夠發(fā)現(xiàn),作者對(duì)于那種具有地方特色的景色都會(huì)有一種獨(dú)特的表達(dá)欲望,抒發(fā)對(duì)迷人風(fēng)光的熱愛(ài)和贊美。在這一方面,中日現(xiàn)代文學(xué)就有著很大的相似點(diǎn)。
(二)關(guān)注真實(shí)人生
無(wú)論是現(xiàn)代日本日本文學(xué)作品,還是現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)作品。它們都會(huì)對(duì)平凡而真實(shí)的人生有著強(qiáng)烈的關(guān)注,正是這種關(guān)注讓作品更具有生活氣息,也更具有探討的價(jià)值。藝術(shù)真實(shí)是基于生活真實(shí),而優(yōu)秀的文學(xué)作品更是要緊扣現(xiàn)實(shí),真實(shí)的生活,汲取有用的素材再經(jīng)過(guò)作者獨(dú)特的審美情趣將作品升華。
如曹禺先生筆下的陳白露,她是年輕美麗的,善良的,但同時(shí)她又想擺脫下層社會(huì)想躋身于上流社會(huì),為此她淪為一個(gè)如交際花般的悲慘人物,而曹禺先生筆下這樣的人物卻也正正那個(gè)披露當(dāng)時(shí)社會(huì)浮躁,迷失的社會(huì),呈現(xiàn)了下層人民的悲哀。同樣地,川端康成筆下的熏也這樣一個(gè)悲情人物,她內(nèi)心純潔,文雅,恭順但卻無(wú)法擺脫骯臟的藝伎生活,從而體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)中女性的無(wú)力和無(wú)法把控命運(yùn)的悲哀。他們關(guān)注到了普通人民生活的磨難,也將磨難和丑惡不加包裹呈現(xiàn)在讀者面前,讓美把丑陋襯托的更刺眼。中日現(xiàn)代文學(xué)作品大多喜歡聚焦在最普通人的生活,使讀者從作品人物的身上也能有更多的啟發(fā)和收獲。
結(jié)束語(yǔ)
每個(gè)國(guó)家的文學(xué)作品發(fā)展的過(guò)程當(dāng)中,必然會(huì)受到他國(guó)文化的影響,彼此在不斷融合的過(guò)程當(dāng)中,也保持各自獨(dú)特的魅力。這樣也使得帶有民族特色的文化能更具有包容性和獨(dú)特性。如中日文學(xué)作品相互影響,但又保持著自己本民族獨(dú)特的文學(xué)特色。在未來(lái),中日文學(xué)交流也會(huì)更加得密切,中日文學(xué)也會(huì)獲得繁榮發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]楊歌放.試論中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)思潮的流變與日本的淵源關(guān)系[D].中南民族大學(xué),2010.
[2]方長(zhǎng)安.中日近現(xiàn)代文學(xué)關(guān)系逆轉(zhuǎn)發(fā)生論[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2002 (06):740-744.
[3]狄霞晨,康林.作為中日文學(xué)想象觸媒的上?!爸腥瘴膶W(xué)關(guān)系:以上海為中心”雙邊研討會(huì)綜述[J].中國(guó)比較文學(xué),2015 (01):209-211.