朱慧敏 王俊菊
(1. 山東財(cái)經(jīng)大學(xué) 公共外語(yǔ)教學(xué)部 濟(jì)南 250014;2.山東大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
詞匯教學(xué)的一個(gè)重要任務(wù)是讓學(xué)習(xí)者掌握不同語(yǔ)境中語(yǔ)義虛化動(dòng)詞的不同用法及其常用搭配(Lewis,1997:25)。虛化動(dòng)詞是指多詞序列中語(yǔ)義淡化或語(yǔ)義消失的動(dòng)詞,也被稱為“輕動(dòng)詞”(桂詩(shī)春,2007:4;Brinton,2008:30-53;Kim et al.,2016:716)或“非詞語(yǔ)化動(dòng)詞”(衛(wèi)乃興,2007:17)。在二語(yǔ)書面語(yǔ)中,通常是指語(yǔ)義較弱的一類高頻動(dòng)詞,表示施動(dòng)者進(jìn)行的一個(gè)動(dòng)作,其意義通過(guò)與其共現(xiàn)或結(jié)伴的搭配名詞或名詞短語(yǔ)表現(xiàn)出來(lái),如 have a lunch、take a rest、make a turn等(Willis,1990:95)。
本研究把虛化動(dòng)詞置于詞匯層面, 研究二語(yǔ)寫作中語(yǔ)法功能豐富而且語(yǔ)義作用減退或消失的一類高頻動(dòng)詞的組構(gòu)型式并探究錯(cuò)誤原因。由于此類動(dòng)詞所承載的語(yǔ)義內(nèi)容被弱化,不能在句中獨(dú)立表達(dá)一個(gè)完整的詞匯語(yǔ)義內(nèi)容,必須和一個(gè)名詞或名詞短語(yǔ)結(jié)合,形成了不同類型的虛化動(dòng)詞組構(gòu)(Delexicalized Verb Construction ,以下稱DVC)。DVC在二語(yǔ)寫作中能實(shí)現(xiàn)一定的非成語(yǔ)意義,并以一定的語(yǔ)法規(guī)則組合,以大于偶然的概率共現(xiàn),構(gòu)成該組構(gòu)的詞語(yǔ)相互預(yù)期并互為聯(lián)結(jié)(衛(wèi)乃興,2002:100;Sinclair, 2004:174; 陸軍 等,2014:867)。
DVC的使用能增添語(yǔ)言表現(xiàn)能力,使語(yǔ)言更加生動(dòng)出彩,還能緩和語(yǔ)言的正式程度,有利于傳達(dá)人際意義(謝家成,2010:14)。在實(shí)際應(yīng)用中,虛化動(dòng)詞通常和抽象名詞或名詞詞組搭配,構(gòu)成DVC。Allerton(2002:5-6)把這種組構(gòu)稱為動(dòng)詞的擴(kuò)展結(jié)構(gòu)(Stretched Verb Constructions)。因?yàn)镈VC具有一定的熟語(yǔ)性,屬于受限搭配,但又具有一定的靈活性和無(wú)規(guī)約性(張愛樸,2014:14),故不是任何具有動(dòng)詞意義的名詞都可以和虛化動(dòng)詞搭配(張愛樸,2014:14)。同時(shí),由于虛化動(dòng)詞的語(yǔ)義弱化,造成搭配有一定的任意性和較強(qiáng)的短語(yǔ)構(gòu)建力,所以英語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握DVC型式有一定的困難(Sinclair,1991:13;張琳,2012:65),也給英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了一定的挑戰(zhàn)性。因此,研究中國(guó)大學(xué)生使用DVC的發(fā)展特征對(duì)促進(jìn)外語(yǔ)教學(xué)有十分重要的啟示意義。
DVC研究大致可分為三個(gè)階段。第一階段始于1980年代,書面語(yǔ)虛化動(dòng)詞搭配研究受到國(guó)內(nèi)外學(xué)界的關(guān)注,Sinclair et al (1988:140-158)、衛(wèi)乃興(2007:17-24;2011:55-58)通過(guò)研究語(yǔ)料庫(kù)的詞語(yǔ)搭配發(fā)現(xiàn),許多高頻詞均不同程度地失去了本體語(yǔ)義內(nèi)容,同時(shí)又從共現(xiàn)詞語(yǔ)處獲取部分意義, 使搭配詞語(yǔ)間語(yǔ)義相互影響相互依存,形成不可分割的共同體,并提出英語(yǔ)的主要特征是非詞匯化詞語(yǔ)的廣泛使用?!罢Z(yǔ)義虛化”或“非詞語(yǔ)化”是現(xiàn)代英語(yǔ)的普遍特征,盡管這種特征的名稱不一,但是關(guān)注點(diǎn)均為詞匯意義的逐漸減弱甚至喪失(方秀才,2015:69;仇偉,2015:13)。Goldberg et al.(2004)和Casenhiser et al.(2005:500-508)研究發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言習(xí)得初期學(xué)習(xí)者更多使用虛化動(dòng)詞構(gòu)建句法型式,這與早期的語(yǔ)言輸入直接相關(guān)。Kim et al.(2016:55-66)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究發(fā)現(xiàn),虛化動(dòng)詞的使用與二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平相關(guān),語(yǔ)言水平越低越過(guò)度使用虛化動(dòng)詞。隨著語(yǔ)言水平的提高,學(xué)習(xí)者逐步使用更加復(fù)雜的虛化動(dòng)詞和實(shí)意動(dòng)詞組構(gòu)。以上研究均探析了DVC在二語(yǔ)寫作中廣泛使用的特征。
第二階段始于1990年代,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究者相繼對(duì)母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的書面語(yǔ)DVC的使用進(jìn)行研究并探究錯(cuò)誤原因。 其中,Hasselgen (2007:237-258)調(diào)查了挪威英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞使用情況,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者過(guò)多使用高頻DVC,原因是學(xué)習(xí)者過(guò)早接受了這類被廣泛使用的搭配,再者是母語(yǔ)遷移的原因。Altenberg et al. (2001:195-219)系統(tǒng)對(duì)比了法國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和瑞典英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)義虛化高頻動(dòng)詞MAKE的使用情況,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者過(guò)少使用DVC,同時(shí)還發(fā)現(xiàn)這兩類英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用MAKE時(shí)所犯的錯(cuò)誤與母語(yǔ)背景相關(guān), 與對(duì)該類詞語(yǔ)使用的任意性及規(guī)約性習(xí)得不足相關(guān)。Nesselhauf(2003:223-242)研究了德國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作中使用DVC的情況,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)遷移對(duì)DVC有很大影響,學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)表達(dá)的搭配有顯著性習(xí)得困難。Wang (2016:202-204)對(duì)比研究了本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與瑞典和中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫作語(yǔ)料庫(kù)中“虛化動(dòng)詞+N”的使用情況,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與目的語(yǔ)明顯不同的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更傾向使用高頻DVC,而母語(yǔ)與目的語(yǔ)相似的瑞典英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用該組構(gòu)則表現(xiàn)得更為靈活多樣,中瑞兩國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用“虛化動(dòng)詞+N”搭配的中介語(yǔ)均表現(xiàn)出“開放選擇原則”(Sinclair,1991:109),并發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)遷移對(duì)DVC的使用產(chǎn)生較大影響。研究啟示,母語(yǔ)與目的語(yǔ)的差異越大,學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)的DVC越有困難。
第三階段始于21世紀(jì)初,國(guó)內(nèi)專家學(xué)者開始對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)DVC的使用進(jìn)行對(duì)比研究,并相繼發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)生使用高頻DVC的種類明顯少于英語(yǔ)本族語(yǔ)者,過(guò)度使用中學(xué)階段掌握的高頻DVC,語(yǔ)義范圍狹窄(繆海燕 等,2005:41;劉國(guó)兵,2011:18); 專家還發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用虛化動(dòng)詞與本族語(yǔ)者相比有明顯差異,前者使用DVC濫用及錯(cuò)用現(xiàn)象明顯。方秀才(2015:68-76)通過(guò)對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)(如CLEC、CEW、LOCNESS和ICLE)中高頻動(dòng)詞BE和HAVE的語(yǔ)義虛化用法,探究了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞用法特征,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)水平較低的學(xué)習(xí)者更頻繁地使用高頻DVC,而更高水平的學(xué)習(xí)者詞匯和句法結(jié)構(gòu)選擇較為豐富。此外,謝家成(2010:13-17)研究發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)教材對(duì)于虛化動(dòng)詞的搭配豐富性呈現(xiàn)不足。上述研究結(jié)論并非完全一致,尚需進(jìn)一步多視角深入研究,以期達(dá)成共識(shí)。
上述研究多為基于成品語(yǔ)料庫(kù)和非英語(yǔ)專業(yè)書面語(yǔ)研究,而基于自建英語(yǔ)專業(yè)寫作語(yǔ)料庫(kù)的研究數(shù)量不多,多為“虛化動(dòng)詞+N”的組構(gòu),多元組構(gòu)研究尚不多見;多為靜態(tài)的橫斷面研究,動(dòng)態(tài)發(fā)展研究實(shí)不多見,多為文本現(xiàn)象研究,深入的理論分析尚屬缺乏。
鑒于此,本研究以自建英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生寫作語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),參照英語(yǔ)本族語(yǔ)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)(LOCNESS),以HAVE為例,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生同題議論文中具有一定熟語(yǔ)性的DVC型式進(jìn)行研究,以期揭示中國(guó)學(xué)生在DVC使用方面的發(fā)展特征,擬回答以下問(wèn)題:(1)大一至大四英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生二語(yǔ)寫作中HAVE-DVC型式有何變化和發(fā)展特征?(2)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用HAVE-DVC語(yǔ)義體及語(yǔ)體有何發(fā)展變化?與本族語(yǔ)者相比有何差異?造成差異的原因是什么?(3)大一至大四英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用HAVE-DVC的錯(cuò)誤及原因是什么?
本研究語(yǔ)料是由某省5所不同類型的本科高校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生一至四年級(jí)的600篇同題議論文組成,即分別從5所高校的一至四年級(jí)各選取30名學(xué)生,按照同一時(shí)間要求在課堂環(huán)境下完成,共164496形符。通過(guò)語(yǔ)料收集及加工處理,按年級(jí)分4個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)(語(yǔ)料庫(kù)的收集和處理加工過(guò)程,參見朱慧敏等,2013:79;2015:61)。同時(shí),選用209篇英美大學(xué)生議論文為參照語(yǔ)料庫(kù)。在分析錯(cuò)誤搭配型式時(shí),以美國(guó)當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)(COCA)和英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)的索引行為參照。由于HAVE屬典型虛化動(dòng)詞(Sinclair,1990:147;衛(wèi)乃興,2007:18;桂詩(shī)春,2007:4),故本研究選用HAVE為例。
表1 研究語(yǔ)料基本信息
本研究借助WordSmith 5.0的Keywords Tool生成自建語(yǔ)料庫(kù)詞表、關(guān)鍵值(Keyness value)和關(guān)鍵詞頻數(shù),按頻數(shù)確定自建語(yǔ)料庫(kù)的高頻動(dòng)詞。運(yùn)用正則表達(dá)式應(yīng)用軟件PowerGREP 4和AntConc 3.2,左右跨距為-5/+5,分別檢索大一至大四加標(biāo)注的語(yǔ)料庫(kù),分別提取HAVE(包括其屈折變化型式)后加名詞或名詞短語(yǔ)組構(gòu)的所有索引行??疾齑笠恢链笏亩Z(yǔ)學(xué)習(xí)者在書面語(yǔ)中使用DVC的發(fā)展特征。運(yùn)用SPSS 16.0進(jìn)行方差齊性檢驗(yàn),單因素方差分析和事后多從檢驗(yàn)分析,檢驗(yàn)大一至大四兩兩之間的DVC頻數(shù)的顯著性。
本研究采用WordSmith 5.0的Keywords程序進(jìn)行關(guān)鍵性分析,得出關(guān)鍵值詞表,確定高頻詞或超用詞(朱慧敏 等,2015:61)。具體做法為先提取大一至大四自建語(yǔ)料庫(kù)中的HAVE及其曲折變化型式的索引行,然后將其用法分類,再對(duì)每條索引行按類別進(jìn)行人工標(biāo)注,最后選出屬于虛化動(dòng)詞類的用法進(jìn)行統(tǒng)計(jì),對(duì)比大一至大四之間是否存在顯著差異,并與本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比。為了確保研究的準(zhǔn)確性,自建語(yǔ)料庫(kù)出現(xiàn)的DVC型式的正誤均經(jīng)過(guò)了美國(guó)當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)COCA 和英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)BNC在線檢索的驗(yàn)證。
使用PowerGREP 4軟件對(duì)大一至大四的四個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)分別進(jìn)行檢索。為確保檢索信息的正確性,同時(shí)使用AntConc 3.2對(duì)上述4個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)分別進(jìn)行檢索,對(duì)得出的HAVE及其曲折變化型式的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)索引行進(jìn)行人工核對(duì),刪除因錯(cuò)誤賦碼或分類標(biāo)注不準(zhǔn)而出現(xiàn)的不屬于虛化動(dòng)詞及其曲折變化型式的索引行,最后提取兩個(gè)軟件檢索結(jié)果一致的索引行進(jìn)行歸類,發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作中使用的HAVE語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)分別屬于have+a/an+N、have+a/an+adj+N+Prep、have+a/an+adj+N三種型式。
經(jīng)檢索統(tǒng)計(jì)自建語(yǔ)料庫(kù),大一至大四同題議論文中呈現(xiàn)的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)總體變化情況見圖1所示。從總體頻率來(lái)看,與本族語(yǔ)者相比,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者較多使用語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu),該發(fā)現(xiàn)支持 Hasselgen (2007:237) 的研究結(jié)果,但不支持Altenberg et al. (2001:193-194)對(duì)虛化動(dòng)詞MAKE的研究結(jié)果,原因在于不同的虛化動(dòng)詞具有不同的使用特征。在組構(gòu)類型方面,本研究發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者存在明顯差異,語(yǔ)言水平較低的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用較多的簡(jiǎn)單組構(gòu),搭配類型呈現(xiàn)不足。較復(fù)雜組構(gòu)與年級(jí)的升高成正比,較簡(jiǎn)單組構(gòu)隨著學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)年限的延長(zhǎng)呈下降態(tài)勢(shì)。
圖1 大一至大四虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)頻次(正確使用)
注:標(biāo)準(zhǔn)化頻次=總頻次除以語(yǔ)料庫(kù)字?jǐn)?shù)(type),再乘以10000
圖1顯示,大一至大四學(xué)習(xí)者在寫作中使用HAVE語(yǔ)義虛化組構(gòu)的總頻次呈遞增趨勢(shì),為進(jìn)一步檢驗(yàn)相鄰年級(jí)學(xué)生正確使用HAVE語(yǔ)義虛化組構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)化頻次變化是否存在顯著差異,本研究首先進(jìn)行方差齊性檢驗(yàn),檢驗(yàn)結(jié)果(P=0.055>0.05)為組間方差齊性,然后進(jìn)行單因素方差分析,統(tǒng)計(jì)結(jié)果(F=8.471,p=0.00<0.05)表明組間存在顯著性差異。為進(jìn)一步考察具體哪些相鄰年級(jí)之間存在顯著差異,本研究又進(jìn)行了事后多重比較檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)大一與大二之間存在顯著差異(p=0.024<0.05),大二與大三之間沒(méi)有顯著差異(p=0.976>0.05),大三與大四之間也沒(méi)有顯著差異(p=0.355>0.05),但是大一與大二、大一與大三、大一與大四均存在顯著差異(見表2)。
*.均值差的顯著性水平為0.05
圖1所示,大一至大四學(xué)生使用HAVE組構(gòu)的特征有明顯變化,大一學(xué)生過(guò)多使用“Have+a/an+N”,但隨著年級(jí)的升高,頻次遞減,這一結(jié)果與張琳(2012:62)的研究結(jié)果不盡一致,本研究?jī)H發(fā)現(xiàn)高年級(jí)學(xué)生少用虛化動(dòng)詞(Have+N)組構(gòu)。主要原因是研究語(yǔ)料的話題不同,一個(gè)是多話題語(yǔ)料,一個(gè)是同話題語(yǔ)料。經(jīng)觀察語(yǔ)料庫(kù)發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者過(guò)多使用have a rest、have a break、have a look等組構(gòu)型式,且多次重復(fù)使用,缺乏搭配表達(dá)的多樣性和豐富性。大一至大四have+a/an+adj+N組構(gòu)的使用頻次呈緩慢發(fā)展態(tài)勢(shì),語(yǔ)料庫(kù)顯示,大一學(xué)生在寫作中無(wú)一人使用該搭配,大二、大三取得一定進(jìn)展,大四出現(xiàn)止步狀態(tài)。這一現(xiàn)象充分反映了中國(guó)大學(xué)生沒(méi)有掌握足夠的英語(yǔ)名詞修飾語(yǔ)。但是在語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)中,本族語(yǔ)者除了形容詞修飾名詞以外,使用-ed分詞和-ing分詞修飾名詞的現(xiàn)象較多。英語(yǔ)名詞的修飾語(yǔ)不僅能使語(yǔ)言表達(dá)更具有感情色彩,而且能增強(qiáng)渲染力。名詞修飾語(yǔ)具有限制修飾力,也有補(bǔ)充說(shuō)明力。本研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作中存在使用名詞修辭語(yǔ)明顯不足。
大一至大四學(xué)生使用“have+a/an+adj+N+Prep+”組構(gòu)呈現(xiàn)明顯遞增態(tài)勢(shì),且正確率顯著增長(zhǎng),修飾名詞的詞匯豐富性與年級(jí)的升高成正比,學(xué)術(shù)性詞匯的使用頻率也與年級(jí)的升高成正比。 總之,隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)年限的延長(zhǎng),學(xué)生使用“HAVE”DVC的特征是從簡(jiǎn)單到復(fù)雜呈上升態(tài)勢(shì)。
與本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)相比,中國(guó)大學(xué)生和英美大學(xué)生在使用語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)的種類方面沒(méi)有明顯差異。就頻率而言,隨著年級(jí)的升高中國(guó)大學(xué)生使用“have+a/an+N”組構(gòu)的頻率呈明顯下降態(tài)勢(shì),使用“have+a/an+adj+N”和“have+a/an+adj+N+prep+”組構(gòu)的頻率逐步上升,但與本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)相比種類明顯偏少,且語(yǔ)義范圍較小。這一結(jié)果與方秀才(2015:68)、劉國(guó)兵(2011:14)研究結(jié)果大致相同,但與Altenberg et al. (2001:173)研究發(fā)現(xiàn)不盡相同,主要是母語(yǔ)不同,對(duì)目的語(yǔ)的影響也不同所致。此外,本研究發(fā)現(xiàn), 形態(tài)特征也存在明顯差異,本族語(yǔ)者使用語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)與其共現(xiàn)的名詞前多用形容詞,且形容詞和名詞呈現(xiàn)多樣性,對(duì)比下列自建語(yǔ)料庫(kù)和本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)索引行,此現(xiàn)象顯而易見。
自建語(yǔ)料庫(kù)索引行:
(1)Never in the history can human beingshaveanaccesstoinformation so easy like today
(2)you will not feel lonely and you canhaveacommunicationwiththe writers.
(3)people are clever creatures andhaveagoodcommandofliterature and arts.
(4)Nowadays, we have many access to knowledge, such as internet, books and so on.
(5)Then we canhaveanunderstandingofthe story.
(6)So we musthaveagoodunderstandingofit.
(7)Reading can help peoplehaveadeepunderstandingoflife.
本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)(LOCNESS)索引行:
(1)Those using drugs wouldhaveacompetitiveedgeoverthose who are obeying the rules.
(2)companies need tohaveagreaterconcernforwater and why it should not be polluted
(3)People whohaveanegativeinteractionwithan object, such as water, will then resign.
(4)It is important for both genders tohaveafirmgrasponjust what it means to be a man or woman.
(5)They prefer tohaveaneasyandpainlessdeath, and so they choose a form of suicide.
(6)Since I was twelve, Ihadanintensedesireto learn Spanish, and because of these…
值得說(shuō)明的是,自建語(yǔ)料庫(kù)是由同題作文組成,語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE 后的組合搭配詞語(yǔ)可能會(huì)受話題的影響,但從上述索引行中可以看出,中國(guó)大學(xué)生在二語(yǔ)寫作中的詞匯或詞語(yǔ)搭配方面存在詞匯貧乏和詞匯豐富性嚴(yán)重不足等現(xiàn)象。盡管他們從大一至大四朝著本族語(yǔ)者的方向變化,但與本族語(yǔ)者仍存在很大的差距??傊Z(yǔ)寫作中呈現(xiàn)較為復(fù)雜的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)型式相對(duì)不足,主要原因是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者未接受足夠的該型式的目的語(yǔ)輸入,導(dǎo)致有限輸出,甚至還停留在中學(xué)水平。
語(yǔ)義體又稱為詞匯體( lexical aspect), 表達(dá)的是動(dòng)詞短語(yǔ)或謂語(yǔ)自身內(nèi)在的語(yǔ)義關(guān)系(曾天驕 等,2017:21)。虛化動(dòng)詞缺乏具體的語(yǔ)義內(nèi)容, 故DVC的語(yǔ)義體和一般動(dòng)詞所表述的語(yǔ)義體有所不同(于善志,2008:245)。通過(guò)觀察語(yǔ)料庫(kù)發(fā)現(xiàn),虛化動(dòng)詞HAVE通常與含有動(dòng)作行為的名詞或名詞短語(yǔ)共現(xiàn),如have a dream、have a rest、have a chat、have a break、have a talk、have a walk等。如自建語(yǔ)料庫(kù)中的例句“They had a performance like that.”與 “They performed like that.”語(yǔ)義相似,但也存在語(yǔ)義差異。與“They performed like that.”語(yǔ)義相似的表達(dá)還有 had a performance,did a performance,gave a performance 等組構(gòu),但這些結(jié)構(gòu)均屬于虛化動(dòng)詞組構(gòu),“a”體現(xiàn)了限定詞后續(xù)成分的不定性的特點(diǎn),表示一種或一次表演,所表達(dá)的語(yǔ)義內(nèi)容比perform做動(dòng)詞表達(dá)的內(nèi)容更加具體和寬泛,也更生動(dòng)易懂。
Hiroe(2006)曾提及“語(yǔ)義虛化動(dòng)詞+a/an+N/NP”是表示完成語(yǔ)義體的常用組合結(jié)構(gòu)。如自建語(yǔ)料庫(kù)例句“I had a talk with one of my teachers last night.”中, 不定冠詞a的作用主要是體現(xiàn)數(shù)量范疇,使動(dòng)作具體化,同時(shí)使具有無(wú)界意義特征的動(dòng)詞化名詞有界化。本研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)具有較強(qiáng)的動(dòng)作傾向,而且還能使一些具有“無(wú)界”意義特征的名詞(從相應(yīng)的動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而來(lái)) 進(jìn)入該組構(gòu)后,具有“有界”意義特征。
本研究還發(fā)現(xiàn),DVC的語(yǔ)義體依賴于虛化動(dòng)詞后名詞的類型和語(yǔ)義內(nèi)容。與虛化動(dòng)詞共現(xiàn)的名詞如果具有較強(qiáng)的“無(wú)界”語(yǔ)義特征, 那么用在DVC中就表達(dá)了有終結(jié)點(diǎn)意義的顯性完成體,如“I had a talk with one of my teachers last night”,但這種觀察僅局限于典型DVC中。本研究發(fā)現(xiàn)隨著學(xué)習(xí)者年級(jí)的升高,寫作文本呈現(xiàn)出的HAVE組構(gòu)的語(yǔ)義內(nèi)容也更加豐富和具有感染力。
通過(guò)檢索大一至大四語(yǔ)料庫(kù),本研究發(fā)現(xiàn)隨著大學(xué)生年級(jí)的升高,使用HAVE虛化動(dòng)詞組構(gòu)的錯(cuò)誤頻率呈現(xiàn)整體下降趨勢(shì)(見圖3)。但是對(duì)不同的搭配組構(gòu),學(xué)習(xí)者使用錯(cuò)誤的頻率和路徑不盡相同(見圖2)。下面對(duì)三種組構(gòu)使用錯(cuò)誤的情況及歸因分別進(jìn)行分析。
對(duì)于“have+a/an+adj+N+Prep+”組合組構(gòu),大一學(xué)生使用頻次較少,故錯(cuò)誤率較低,但隨著年級(jí)的升高,使用頻率逐年提高(見圖1),這說(shuō)明學(xué)生在寫作過(guò)程中逐漸大膽嘗試較復(fù)雜的組構(gòu)。圖2可見,大三、大四學(xué)生在使用該類組構(gòu)時(shí),錯(cuò)誤率大致相同,但就使用頻次而言,大四(3.4)高于大三(3.1),這說(shuō)明學(xué)生在使用較復(fù)雜語(yǔ)法組構(gòu)方面逐年進(jìn)步,出錯(cuò)率逐年下降。
“have+a/an+N”組構(gòu)的使用錯(cuò)誤率同樣隨著學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)年限的增長(zhǎng)逐年下降,尤其是大二學(xué)生使用該組構(gòu)的錯(cuò)誤率較大一有顯著下降,大四學(xué)生使用該類組構(gòu)已出現(xiàn)零錯(cuò)誤。“have+a/an+Adj+N”組構(gòu)的錯(cuò)誤使用率從大一至大四逐年遞減(見圖2),大三、大四作文中未出現(xiàn)此類錯(cuò)誤??v觀大一至大四語(yǔ)料庫(kù),大學(xué)生對(duì)語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)使用錯(cuò)誤的特征有一定的共性,但不同年級(jí)呈現(xiàn)的錯(cuò)誤也有明顯變異性。
大一作文出現(xiàn)HAVE語(yǔ)義虛化組構(gòu)使用錯(cuò)誤率為35.7%,主要集中在較簡(jiǎn)單的“have+a/an+N”組構(gòu),如:
speak a language fluently when wehaveagoodreading. What’s more, reading helps we
interest, people are expected tohaveaninclusivereading. And when you are reading,
to give a suggestion, when youhaveareading, you should read no longer than an
mood for reading, surely you willhaveaneffectivereading. The effective reading is that
(以上索引行源于自建語(yǔ)料庫(kù))
此類用法與英語(yǔ)本族者相比有很大的變異性。經(jīng)COCA、BNC語(yǔ)料庫(kù)在線檢索和《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典》《柯林斯高級(jí)英漢雙解詞典》等權(quán)威詞典驗(yàn)證,中國(guó)大學(xué)生的上述用法實(shí)屬罕見,本族語(yǔ)者多使用下列組構(gòu):
read it to you next. Thought we’dhaveareadingsessionso we had a reading
Curriculum. Not all the parents willhaveareadingageof 17+, be candidates for
purpose of identifying individuals whohaveareadingdisabilityhas been proposed as
to follow simple instructions, some mayhaveareadingproblem, others may have a sight
at the two alternative centers did nothaveareadingcoachand had to contact district
And, you know, if you’re going tohaveareadingprogramof choice, then it has to
to summarize. Some schools may evenhaveareadingcompetitionteam, such as Battle
(以上索引行取自COCA語(yǔ)料庫(kù))
中國(guó)大學(xué)生過(guò)多使用不當(dāng)組構(gòu)的主要原因是概念過(guò)度概括,他們已習(xí)慣了使用“have +a/an+N”這一組構(gòu),但不了解這一組構(gòu)的制約條件,就生搬硬套。英語(yǔ)中并非所有由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而來(lái)的名詞或者由動(dòng)詞通過(guò)加詞綴派生的名詞都能進(jìn)入“have+a/an+N”組構(gòu),因?yàn)镠AVE語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)是一個(gè)臨時(shí)組合形成的結(jié)構(gòu),具有一定的特殊性,并非任意選擇的詞語(yǔ)都可以放在語(yǔ)義虛化動(dòng)詞后的位置。以自建語(yǔ)料庫(kù)的高頻搭配“have a rest”為例,“rest”除了具有語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu)所具有的無(wú)界義以外,其本身還具有動(dòng)作或行為的短暫義。 “have+a/an+N”組構(gòu)中作為語(yǔ)義虛化動(dòng)詞的“HAVE”通常表示動(dòng)作行為的短暫性,而其實(shí)際意義多表示“有”之義 ,這與“rest”的語(yǔ)義相符合,因此“rest”可以進(jìn)入語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE后的組構(gòu)位置。只有滿足這些條件,該組構(gòu)才得以形成和接受。另外一個(gè)原因就是母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。在漢語(yǔ)中,人們常說(shuō)“好好讀書”“廣泛閱讀”“有個(gè)好印象”等類似的說(shuō)法,給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了一定的思維范式的影響。
大二至大四的學(xué)生使用HAVE虛化動(dòng)詞組構(gòu)出現(xiàn)的問(wèn)題主要體現(xiàn)在較復(fù)雜的 “have+a/an+adj+N+Prep+”組構(gòu)中。如下列來(lái)源于自建語(yǔ)料庫(kù)的例子:
have a good master *over/of books…
have a discussion *to/about the problem
have anoverallgrasp*about/of the books
have a progress *about /on /in reading
此類不當(dāng)搭配為介詞使用錯(cuò)誤,概念過(guò)度概括和母語(yǔ)負(fù)遷移為主要?dú)w因,但是不同學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)負(fù)遷移程度與本族語(yǔ)者的差異不盡相同(方秀才,2015:74)。這類搭配在美國(guó)當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)COCA、BNC及權(quán)威詞典中均不常見。此類錯(cuò)誤反映出學(xué)生沒(méi)有很好地掌握與某些名詞共現(xiàn)的介詞搭配組構(gòu),隨意使用介詞所致。類似錯(cuò)誤隨著年級(jí)的提升頻率明顯減少,說(shuō)明大學(xué)生在使用DVC方面學(xué)習(xí)時(shí)間與正確使用率成正比。
圖2 大一至大四HAVE虛化動(dòng)詞三類組構(gòu)使用錯(cuò)誤情況
圖3 大一至大四HAVE虛化動(dòng)詞組構(gòu)使用錯(cuò)誤頻率整體情況
(G1=大一, G2=大二, G3=大三,G4=大四)
總之,低年級(jí)學(xué)生產(chǎn)生錯(cuò)誤的主要原因,是不了解組構(gòu)型式的規(guī)約,從而進(jìn)行過(guò)度概括和母語(yǔ)遷移。高年級(jí)學(xué)生產(chǎn)生錯(cuò)誤的原因,在于學(xué)生缺乏應(yīng)有的詞匯量和語(yǔ)言輸入、沒(méi)有完全掌握該組構(gòu)型式知識(shí)。這一研究結(jié)果支持Wang(2016:202)的研究發(fā)現(xiàn),她認(rèn)為產(chǎn)生錯(cuò)誤的主要原因是目的語(yǔ)輸入的頻次和母語(yǔ)文化的影響。
“語(yǔ)體特征是指口語(yǔ)體與書面語(yǔ)體中出現(xiàn)頻次有顯著差異的語(yǔ)言現(xiàn)象。”(文秋芳,2008:2)經(jīng)對(duì)比自建語(yǔ)料庫(kù)和本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)體特征,以典型語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)為例,發(fā)現(xiàn)自建語(yǔ)料庫(kù)的作文過(guò)多使用口語(yǔ)體,且較低英語(yǔ)水平的學(xué)生更容易犯此類錯(cuò)誤。但隨著年級(jí)升高,錯(cuò)誤呈明顯下降趨勢(shì)(見圖4),且語(yǔ)體特征朝著本族語(yǔ)者的方向發(fā)展,這一結(jié)果驗(yàn)證了文秋芳(2008)的假設(shè)。
圖4 自建語(yǔ)料庫(kù)中口語(yǔ)體組構(gòu)使用情況
對(duì)自建語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE出現(xiàn)的高頻組構(gòu),本研究通過(guò)COCA語(yǔ)料庫(kù)在線進(jìn)行了檢索。參照COCA語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注較多口語(yǔ)體的組構(gòu)統(tǒng)計(jì),對(duì)自建語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的高頻語(yǔ)義虛化HAVE組構(gòu)進(jìn)行檢索,如have a rest、have a sleep、have a walk、have a chat等,發(fā)現(xiàn)這四個(gè)組構(gòu)均大于等于COCA檢索顯示的5種類型總頻次的20%,故認(rèn)定這些組構(gòu)多用于口語(yǔ)體。檢索統(tǒng)計(jì)還發(fā)現(xiàn),大一至大四作文中的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)的口語(yǔ)體呈明顯下降態(tài)勢(shì),學(xué)生已經(jīng)有意識(shí)地減少口語(yǔ)體在二語(yǔ)寫作中的使用。二語(yǔ)寫作中口語(yǔ)體傾向的原因主要是學(xué)習(xí)者缺乏語(yǔ)體意識(shí),不了解什么是典型的口語(yǔ)體和書面語(yǔ)體特征。
通過(guò)對(duì)大一至大四英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者同題議論文的研究,并與本族語(yǔ)語(yǔ)料相對(duì)比,本研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)生:(1)過(guò)多使用較簡(jiǎn)單語(yǔ)義虛化動(dòng)詞組構(gòu),導(dǎo)致二語(yǔ)書面語(yǔ)有較明顯的口語(yǔ)體傾向,這種傾向隨著年級(jí)的提高,呈下降走勢(shì);(2)使用語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)類型明顯少于本族語(yǔ)者,語(yǔ)義范圍不夠開闊,且在使用名詞修飾語(yǔ)方面與本族語(yǔ)者存在顯著差異,呈現(xiàn)名詞修飾語(yǔ)明顯少于本族語(yǔ)者的特征;(3)使用語(yǔ)義虛化動(dòng)詞HAVE組構(gòu)出錯(cuò)率較高,但隨著年級(jí)的升高,呈下降態(tài)勢(shì)。低年級(jí)學(xué)生使用錯(cuò)誤主要體現(xiàn)在過(guò)度概括使用“have+a/an+N”組構(gòu)型式,高年級(jí)學(xué)生使用錯(cuò)誤則體現(xiàn)在“have+a/an+adj+N+Prep+”組構(gòu)型式的介詞應(yīng)用方面,母語(yǔ)遷移對(duì)DVC體系構(gòu)建有顯著影響。
本研究對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)有一定的啟示。首先,英語(yǔ)教學(xué)不僅要關(guān)注學(xué)習(xí)者詞匯和語(yǔ)法學(xué)習(xí),還要在詞匯語(yǔ)法整體觀的理念下,集詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用于一體,注重?cái)U(kuò)展詞語(yǔ)的共選關(guān)系(陸軍 等,2014:865),并通過(guò)英漢對(duì)比,讓學(xué)習(xí)者感知英漢兩種語(yǔ)言在使用上的差異,最大限度地排除母語(yǔ)負(fù)遷移,使語(yǔ)言產(chǎn)出更加接近本族語(yǔ)者的使用模式。其次,英語(yǔ)教師有必要引入數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的詞匯學(xué)習(xí)模式,教會(huì)學(xué)習(xí)者使用簡(jiǎn)單易行的權(quán)威英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在線檢索,引導(dǎo)他們從真實(shí)的語(yǔ)言現(xiàn)象中了解詞匯在語(yǔ)境中的使用規(guī)律和模式,從而發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言事實(shí),準(zhǔn)確掌握和運(yùn)用詞語(yǔ)在語(yǔ)篇中的共現(xiàn)特征。再者,英語(yǔ)教材的素材應(yīng)選自最新英美國(guó)家大型英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),呈現(xiàn)地道典型的語(yǔ)義虛化動(dòng)詞用法,為大學(xué)生提供準(zhǔn)確、充足的目的語(yǔ)輸入。最后,課堂教學(xué)應(yīng)通過(guò)講解目的語(yǔ)語(yǔ)體特征,提高學(xué)生語(yǔ)體意識(shí),增強(qiáng)對(duì)語(yǔ)體差異的敏感性。因受條件限制,諸如自建語(yǔ)料庫(kù)容量較小、語(yǔ)料缺乏話題多樣性等,上述研究還有待進(jìn)一步深入和拓展。