這期稿子的編輯依然本著推陳出新的原則。
“周氏兄弟研究”是學(xué)界耕耘已久、似難出新的領(lǐng)域,但本欄不僅有陳平原《二周還是三周》、王芳《周氏兄弟開蒙經(jīng)驗(yàn)中的博物雜學(xué)和“多識”趣味》在題材方面的拓展,更有高恒文《周作人〈《阿Q正傳》〉衍義》、謝俊《啟蒙的危機(jī)或無法言語的主體》、邢程《現(xiàn)實(shí)照進(jìn)舊事:〈朝花夕拾〉中的“流言”與“自然”》、張亮《〈起死〉的潛文本:與盧那察爾斯基〈解放了的董·吉訶德〉的對讀》對魯迅作品的精深和新鮮的解讀。它們深植于魯迅作品的閱讀史,或揭示其敘事的多義性和隱微性,或置之于文本內(nèi)外語境,或左顧右盼,或上下求索,有力地推進(jìn)了對魯迅及其作品的理解。仲濟(jì)強(qiáng)《周作人散文書寫的游戲態(tài)度與詼詭筆法》深入論析周作人思想與其散文文體的相關(guān)性,王小惠《魯迅的“儒術(shù)”論及其與清末章太炎的關(guān)系》揭示魯迅思想的某一方面,皆屬用心之作。
“文獻(xiàn)史料研究”欄吳寶林《“理想主義者時代”的新剪影——青年胡風(fēng)若干史實(shí)考辨》基于史料發(fā)現(xiàn),對青年胡風(fēng)早期思想和活動做了幾乎全新的描述,不僅填補(bǔ)空白,而且糾正錯誤,值得推薦。樊宇婷的論文調(diào)查和澄清了學(xué)界長期以來關(guān)于歐美小說翻譯的一個誤識,宋聲泉的論文考定了魯迅《科學(xué)史教篇》的材源。我們提倡這種基于科學(xué)實(shí)證而實(shí)事求是探討問題的學(xué)風(fēng)。
“作家與作品”欄是本刊最大舊欄目,但每期都有新鮮論題出現(xiàn)。林崢的論文聚焦康有為海外游記的公園書寫,張一帆把廢名《莫須有先生坐飛機(jī)以后》當(dāng)傳記文學(xué)去考察,都是新意產(chǎn)出之作。其他如袁盛勇對丁玲文學(xué)思想的重新認(rèn)識、李騫對盧新華小說的再議等論文,也都有可觀之處。
“文學(xué)史研究”欄孫大坤和許諾的論文都注目臺灣文學(xué)的問題,其中都有和大陸地區(qū)文化、政治以及現(xiàn)代歷史的糾葛隱含其中,值得讀者關(guān)注。
余不一一。