王立群 張怡馨
〔摘要〕 雪萊不僅是英國(guó)優(yōu)秀的積極浪漫主義詩(shī)人,同時(shí)也是一位重要的詩(shī)歌理論家,他的文藝思想不僅在西方文論史上占有重要的地位,而且影響了20世紀(jì)初中國(guó)新詩(shī)壇的許多詩(shī)人。正是在他的影響下,杰出的中國(guó)現(xiàn)代浪漫主義詩(shī)人徐志摩不但創(chuàng)作了大量膾炙人口的詩(shī)歌,并且在許多作品中都闡發(fā)了對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的認(rèn)識(shí)與見解,形成了自己獨(dú)特的詩(shī)學(xué)思想。而雪萊對(duì)其詩(shī)學(xué)思想的影響,目前學(xué)術(shù)界卻鮮有論及。文章對(duì)雪萊與徐志摩的詩(shī)學(xué)思想進(jìn)行全面比較研究,探討了徐志摩對(duì)雪萊詩(shī)學(xué)思想的繼承與發(fā)展,并力圖揭示徐志摩全面接受雪萊詩(shī)學(xué)思想影響的深層原因。
〔關(guān)鍵詞〕 詩(shī)學(xué)浪漫主義;雪萊;徐志摩
〔中圖分類號(hào)〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕1008-2689(2019)02-0073-07
一、 概 述
“如果冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?” [1](91)19世紀(jì)英國(guó)積極浪漫主義代表詩(shī)人雪萊《西風(fēng)頌》中的這一名句,中國(guó)讀者可謂耳熟能詳。在黑暗的年代里,許多革命者都是吟誦著這首詩(shī),滿懷著對(duì)祖國(guó)美好未來的期待走出困境的,充分體現(xiàn)出百余年來我國(guó)讀者對(duì)雪萊的接受程度與熱愛程度。雪萊性格中有一股永不妥協(xié)的勁頭,他反教會(huì),反暴政,鼓吹革命,向往著在人間建立美好的理想社會(huì),一生充滿了傳奇與叛逆色彩。馬克思把他稱為“徹頭徹尾的革命家”[2](261),恩格斯在《英國(guó)工人階級(jí)狀況》中則稱他為“天才的預(yù)言家”[3](258)??部蓝嗥D、飽經(jīng)風(fēng)霜的人生經(jīng)歷和不畏世俗、不屈不撓的個(gè)性成就了雪萊,并在他的詩(shī)歌創(chuàng)作與詩(shī)學(xué)思想中表現(xiàn)出來。他的詩(shī)作與詩(shī)論不僅風(fēng)靡整個(gè)歐洲大陸,而且傳入中國(guó),在20世紀(jì)初的中國(guó)詩(shī)壇掀起一股學(xué)習(xí)雪萊的熱潮。他本人也當(dāng)之無愧地成為當(dāng)時(shí)我國(guó)的文藝青年集體崇拜的偶像,并深入而全面地影響了以徐志摩為代表的一代浪漫主義詩(shī)人的文學(xué)創(chuàng)作與詩(shī)學(xué)思想,時(shí)至今日仍具有很高的美學(xué)研究?jī)r(jià)值及借鑒意義。
目前我國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)雪萊與徐志摩的比較研究已積累了大量的研究成果,但幾乎所有研究都將關(guān)注點(diǎn)放在對(duì)二者生平、詩(shī)歌內(nèi)容或作品風(fēng)格的比較研究上,對(duì)兩位作家詩(shī)學(xué)思想的比較研究迄今為止幾乎還是空白。雪萊創(chuàng)作了專門的詩(shī)歌理論著作《詩(shī)之辯護(hù)》,而徐志摩詩(shī)學(xué)思想散見于他的一些散文作品、演講稿或詩(shī)歌作品中,并未留下一部系統(tǒng)而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑?shī)學(xué)專著。徐志摩是一個(gè)詩(shī)人而不是一個(gè)文藝?yán)碚摷遥嗟氖撬麖淖约涸?shī)歌創(chuàng)作實(shí)踐出發(fā)來解讀詩(shī)歌的韻味、解讀詩(shī)歌的內(nèi)涵,以相對(duì)感性的文字來表達(dá)自己對(duì)于詩(shī)歌的本質(zhì)、詩(shī)歌的語(yǔ)言特點(diǎn)及社會(huì)作用等方面的理解與認(rèn)知。但是外在表現(xiàn)形式的差異并不妨礙對(duì)二者的詩(shī)學(xué)思想進(jìn)行全面的比較
① 現(xiàn)在通譯為《詩(shī)之辯護(hù)》。
研究。通過對(duì)雪萊與徐志摩詩(shī)學(xué)思想進(jìn)行比較研究,筆者探討了徐志摩對(duì)雪萊對(duì)詩(shī)學(xué)思想的繼承與發(fā)展,進(jìn)一步揭示出徐志摩全面接受雪萊詩(shī)學(xué)思想影響的內(nèi)在的深層原因。本文對(duì)雪萊與徐志摩詩(shī)學(xué)思想的比較研究,豐富了對(duì)徐志摩詩(shī)學(xué)思想源流關(guān)系的認(rèn)識(shí),填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)這方面研究的空白,具有一定的開創(chuàng)意義。
二、 雪萊的詩(shī)學(xué)思想
雪萊的詩(shī)學(xué)思想在他對(duì)詩(shī)歌的性質(zhì)、功用、詩(shī)人的地位以及詩(shī)歌語(yǔ)言的內(nèi)在韻律等方面的認(rèn)識(shí)上都充分體現(xiàn)出來。《詩(shī)之辯護(hù)》是他的詩(shī)學(xué)思想的升華與結(jié)晶,此外,《解放了的普羅米修斯》《伊斯蘭的起義》等詩(shī)作序言中對(duì)其詩(shī)學(xué)思想均有所涉及。葉芝對(duì)雪萊的《詩(shī)之辯護(hù)》贊賞有加,認(rèn)為這一論著堪稱英語(yǔ)語(yǔ)言體系對(duì)詩(shī)歌本身的最深刻的論述,后來的哈羅德·布羅姆也非常贊同這一說法[4] (40) ?!对?shī)之辯護(hù)》是雪萊為反駁托馬斯·洛夫·皮可克《詩(shī)歌的四個(gè)時(shí)代》關(guān)于詩(shī)歌的觀點(diǎn)而創(chuàng)作的。托馬斯·皮可克是雪萊同時(shí)代的一位小說家,二人也是關(guān)系密切的朋友,時(shí)人將他與雪萊夫婦稱為“馬洛團(tuán)體”[5] (215),說明他們的文學(xué)創(chuàng)作特征表現(xiàn)出一定的共性,但是二者對(duì)于詩(shī)歌價(jià)值的判斷卻大相徑庭。皮可克在《詩(shī)歌的四個(gè)時(shí)代》中猛烈抨擊現(xiàn)代詩(shī)人,認(rèn)為詩(shī)歌是蠻荒時(shí)代的產(chǎn)物,時(shí)代已經(jīng)發(fā)展變化,詩(shī)人卻沒有與時(shí)俱進(jìn)跟隨時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展?!敖袢盏脑?shī)人,是文明社會(huì)中的半野蠻人。他生活在過往的歲月里”[6] (69),因此詩(shī)人已經(jīng)被時(shí)代所拋棄,伴隨著社會(huì)發(fā)展,詩(shī)歌已經(jīng)徹底失去了其生存的土壤。在《詩(shī)之辯護(hù)》中,雪萊對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上普遍存在的實(shí)用主義和功利主義思想反戈一擊,把詩(shī)人放到至高無上的地位,認(rèn)為詩(shī)人就是這個(gè)世界上未經(jīng)公認(rèn)的立法者。這一認(rèn)識(shí)與中國(guó)傳統(tǒng)文化將文學(xué)看作“經(jīng)國(guó)之大業(yè),不朽之盛事”的觀點(diǎn)可謂不謀而合。針對(duì)當(dāng)時(shí)普遍存在的極度貶低詩(shī)歌價(jià)值的社會(huì)現(xiàn)象,這一說法的出現(xiàn)恰逢其時(shí),對(duì)于引導(dǎo)人們正確認(rèn)識(shí)文學(xué)藝術(shù)的作用發(fā)揮了積極作用。郭沫若高度評(píng)價(jià)雪萊的詩(shī)學(xué)思想,“無怪乎熱血的詩(shī)人雪萊,要憤激而成《詩(shī)之擁護(hù)論》①,要主張?jiān)姷纳袷ィ胂蟮淖鸪?,?shī)人是世界的立法者了” [7](161)。
第一,雪萊非常強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的道德教化作用。他認(rèn)為,詩(shī)歌可以引導(dǎo)人們積極向善,提高人的道德素養(yǎng)。詩(shī)歌藝術(shù)的繁榮總是與時(shí)代道德或知識(shí)方面的成就有著密不可分的關(guān)系,而詩(shī)歌的沉淪也常常與當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的墮落息息相關(guān)。他在1817年創(chuàng)作的《伊斯蘭起義》的序言中明確指出:“我但求喚起讀者的感情,使他能看到真德行之美,鼓勵(lì)他去作一些探討,以達(dá)到我的道德信仰和政治信仰,以及世界上最高尚的明達(dá)之士的信仰?!盵8](77)同時(shí),雪萊強(qiáng)調(diào),必須辯證看待詩(shī)歌與社會(huì)道德的關(guān)系,冠冕堂皇的道德說教并不能真正打動(dòng)人的心靈,崇高的道德必須與優(yōu)秀的詩(shī)歌作品結(jié)合起來才能彰顯出獨(dú)特的魅力。荷馬之所以被稱為偉大的史詩(shī)詩(shī)人,是因?yàn)樗谠?shī)歌作品中塑造了世人學(xué)習(xí)的典范,表現(xiàn)他們高尚的道德品質(zhì),引導(dǎo)讀者在閱讀過程中不知不覺得到凈化自己的心靈,進(jìn)而通過模仿向理想人格轉(zhuǎn)變,充分發(fā)揮了詩(shī)歌的道德啟迪作用。詩(shī)歌與美和善具有內(nèi)在的關(guān)聯(lián),通過詩(shī)歌的美來表現(xiàn)善是詩(shī)人的使命,“做一位詩(shī)人,就是領(lǐng)會(huì)時(shí)間的真與美,簡(jiǎn)言之,得領(lǐng)會(huì)善”[9](141)。換而言之,詩(shī)人存在的重要意義就在于積極傳播正能量,激發(fā)人們探索新的世界的欲望,幫助人們把握生活的真理。在一定意義上,可以說詩(shī)歌和科學(xué)同樣發(fā)揮著推動(dòng)著人類的進(jìn)步與社會(huì)的發(fā)展的作用。這里,雪萊的文學(xué)功用觀遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了同時(shí)代的文藝批評(píng)家,表現(xiàn)出嶄新的時(shí)代特征。
第二,雪萊將詩(shī)歌定義為“想象的表現(xiàn)”[9](139),認(rèn)為詩(shī)歌的本質(zhì)就是想象。像其他的浪漫主義作家一樣試圖從作家的主觀層面尋找藝術(shù)發(fā)生的根源,《詩(shī)之辯護(hù)》開篇即探討了想象與推理的區(qū)別。“所謂推理與想象這兩種心理活動(dòng),照一種看法,前者指心靈默察不論如何纏身的兩個(gè)思想間的關(guān)系,后者指心靈對(duì)那些思想起作用,使它們都染上心靈本身的光輝,并且以他們?yōu)樗夭膩韯?chuàng)造新的思想,每一新思想都具有自身完善的能力?!?[9](139)如果把推理和想象做一個(gè)比較,“推理之于想象,猶如工具之于操作者,肉體之于精神,影之于物” [9](139)。想象本身就是創(chuàng)造力,而推理只能發(fā)揮工具的作用,二者之間優(yōu)劣自現(xiàn)。
雪萊認(rèn)為真正優(yōu)秀的詩(shī)歌作品絕對(duì)不是搜腸刮
① 徐志摩的“讀雪萊詩(shī)后”發(fā)表1923年11月5號(hào)出版的第95期的《文學(xué)周報(bào)》上。
肚“做出來”的,而是自然而然地“寫出來”的,這一認(rèn)識(shí)顛覆了盛行的古典主義觀念,為當(dāng)時(shí)刻板守舊的文壇帶來了新的氣象。著名文學(xué)理論家雷蒙·威廉斯指出:“創(chuàng)造性想象的強(qiáng)調(diào),也能夠幫助激發(fā)人類動(dòng)機(jī)與能量,以對(duì)抗當(dāng)時(shí)盛行的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)所包含的種種預(yù)設(shè)。這一點(diǎn)也確是雪萊《詩(shī)辯》中最有意思的部分?!盵10](52)雪萊對(duì)想象的推崇,打破了18世紀(jì)末期古典主義因循守舊的局面,為當(dāng)時(shí)沉寂的詩(shī)壇注入新的活力。
第三,雪萊認(rèn)為想象與靈感密不可分。他認(rèn)為,優(yōu)秀的詩(shī)歌是靈感爆發(fā)的產(chǎn)物,不是靠下苦功鉆研、意識(shí)和意志來實(shí)現(xiàn)的?!霸?shī)靈之來,仿佛是一種更神圣的本質(zhì)滲透于我們自己的本質(zhì)中。”[9](172)他將靈感比喻成來去自由、無影無蹤的風(fēng),強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌與生俱來的自由特征與神秘力量。這無疑帶有一定的神秘主義與非理性主義色彩,其靈感論可以看出柏拉圖影響的影子,但二者又有本質(zhì)的不同。柏拉圖認(rèn)為靈感是神所授予的,神靈附體使人陷入迷狂,詩(shī)人只不過是詩(shī)神的代言人;而雪萊則認(rèn)為靈感只有在主觀思想或客觀事物的刺激下才會(huì)產(chǎn)生,并非無跡可尋。作家也不是沒有任何自主性的神的代言人??梢哉f,雪萊在繼承柏拉圖“靈感說”的基礎(chǔ)上又把它向前推進(jìn)了一步,賦予它更科學(xué)的內(nèi)涵。
雪萊具有深厚的古希臘文化素養(yǎng)。他不僅熟諳柏拉圖主義哲學(xué),曾親自翻譯《伊安篇》《會(huì)飲篇》等柏拉圖作品,并自費(fèi)印刷在朋友中散發(fā)。而且也熟諳亞里士多德、盧克萊修等古希臘哲學(xué)家的著作,繼承并發(fā)展了亞里士多德“摹仿說”,在創(chuàng)作時(shí)對(duì)他們作品與思想順手拈來。雪萊認(rèn)為詩(shī)歌本來是一種摹仿的藝術(shù)[11](89),詩(shī)歌創(chuàng)作的過程實(shí)際上就是模仿現(xiàn)實(shí)世界的過程。因此,詩(shī)人的作品就是時(shí)代的反映,“詩(shī)人,在某一意義上是其時(shí)代的創(chuàng)造者”[11] (89) 。有充分的證據(jù)表明,雪萊受到古希臘哲學(xué)與詩(shī)學(xué)思想的巨大影響。
雪萊在繼承柏拉圖“靈感說”、亞里士多德“模仿說”的同時(shí),形成極具個(gè)人特色與時(shí)代特色的詩(shī)學(xué)理論,激發(fā)后來者對(duì)這一文藝思想進(jìn)一步進(jìn)行思考與探索。從這個(gè)角度來看,雪萊的詩(shī)學(xué)思想在歐洲文論史上占據(jù)著重要的地位,并產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
三、? 雪萊對(duì)徐志摩詩(shī)學(xué)思想的影響
作為雪萊的忠實(shí)讀者與狂熱的崇拜者,徐志摩詩(shī)歌創(chuàng)作與詩(shī)學(xué)思想都明顯受到雪萊的影響。他在北京大學(xué)任教時(shí)主講英國(guó)詩(shī)歌,雪萊的《西風(fēng)頌》等詩(shī)歌作品是其課堂講授的重點(diǎn)內(nèi)容,對(duì)雪萊的詩(shī)歌表現(xiàn)出個(gè)人獨(dú)到的理解與感受。他不僅欣賞雪萊,閱讀雪萊,并且一些充滿靈性的小詩(shī)的創(chuàng)作也刻意模仿雪萊的作品,對(duì)雪萊倍加推崇,因此被他同時(shí)代的很多人稱作“中國(guó)的雪萊”。雪萊對(duì)徐志摩詩(shī)學(xué)思想的影響主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
(一) 詩(shī)歌創(chuàng)作源泉:靈感說
雪萊認(rèn)為,靈感是詩(shī)人最為寶貴的天賦,外在客觀事物的刺激直接促使靈感迸發(fā)。對(duì)于詩(shī)人而言,靈感是必不可少的創(chuàng)作利器,這一思想逐步發(fā)展成為雪萊詩(shī)學(xué)思想的“靈感說”。徐志摩對(duì)雪萊的“靈感說”推崇有加,認(rèn)為雪萊的詩(shī)歌作品就是他靈感閃現(xiàn)的產(chǎn)物,讀者可以通過閱讀他的詩(shī)歌發(fā)現(xiàn)宇宙的奧秘?!霸?shī)人是接受靈感的祭司,是世界的立法者。詩(shī)人是超越界與現(xiàn)實(shí)界交通的天使。這便是詩(shī)人的使命,我們讀了他的詩(shī),不能不感覺到雪萊實(shí)在是完成了他的使命,因?yàn)槲覀冏x了他的詩(shī)之后覺得亦些微的領(lǐng)悟到宇宙之神秘?!雹傩熘灸σ舶言?shī)人看作世界的立法者,對(duì)詩(shī)人身份與地位的評(píng)價(jià)與雪萊完全一致。正是在雪萊靈感論與詩(shī)歌創(chuàng)作實(shí)踐的影響下,徐志摩對(duì)靈感的認(rèn)知逐步深化,形成了自己的詩(shī)學(xué)思想。
徐志摩對(duì)靈感推崇有加,他總結(jié)自己的詩(shī)歌創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)靈感發(fā)揮作用的方式主要有兩種。第一種是創(chuàng)作時(shí)靈感在心中狂亂地沖撞,情感不受理智的控制,這時(shí)詩(shī)人必須一吐為快。他坦陳第一部詩(shī)集《志摩的詩(shī)》中大部分詩(shī)作都是憑借靈感的恣意迸發(fā)一氣呵成的,可謂“情感的無關(guān)闌的泛濫,什么詩(shī)的藝術(shù)或技巧都談不到”[12] (158)。那時(shí)他寫詩(shī)并不刻意追求詩(shī)歌意境的高遠(yuǎn)或表達(dá)的技巧,只是把井噴般涌現(xiàn)的靈感忠實(shí)地記錄下來。在這一時(shí)期徐志摩處于靈感爆發(fā)狀態(tài),思想活動(dòng),詩(shī)思噴涌而出,如萬馬奔騰,極其
活躍。第二種情況是在感情經(jīng)過沉淀后相對(duì)理性地把握靈感,從容地進(jìn)行寫作。而讀者也可以從詩(shī)作中感受到作者的創(chuàng)作狀態(tài)是沉靜的,詩(shī)作的意象和語(yǔ)言是經(jīng)過反復(fù)錘煉的。徐志摩后期的創(chuàng)作大多屬于第二種情況。他對(duì)創(chuàng)作過程的艱苦有詳細(xì)的描寫,認(rèn)為詩(shī)歌從萌芽到成型到過程一定要經(jīng)過唐僧西天取經(jīng)的種種磨難,所有詩(shī)歌的誕生都是難產(chǎn)。他在《〈猛虎集〉序》中更是慨嘆詩(shī)歌寫作的過程只能用“慘”字來形容,可謂“吟安一個(gè)字,捻斷數(shù)根須” [13] (1303) 。經(jīng)過對(duì)詩(shī)歌意象和語(yǔ)言的斟酌提煉,徐志摩后期創(chuàng)作的一些詩(shī)歌中就呈現(xiàn)出的是千錘百煉后意境與情景的水乳交融和詩(shī)歌語(yǔ)言的凝練傳神。徐志摩通過自己
的創(chuàng)作實(shí)踐證明,對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作而言,靈感與勤奮都是必不可少的。
徐志摩的靈感論無疑比雪萊更為成熟。雪萊將靈感與作家的主體意識(shí)完全割裂開來,認(rèn)為靈感的產(chǎn)生從天而降,完全不受作者主觀意識(shí)的支配,“詩(shī)是不受心靈的主動(dòng)能力支配的,詩(shī)的誕生及重現(xiàn)與人的意識(shí)或意志也沒有必然的關(guān)系”[9](175) ,完全否定了詩(shī)人后天的努力對(duì)靈感產(chǎn)生的推動(dòng)作用。徐志摩認(rèn)為創(chuàng)作的靈感來源于生活,生活的樂趣喚起詩(shī)人的靈感。同時(shí),靈感的產(chǎn)生也離不開詩(shī)人刻苦的鉆研與反復(fù)的斟酌。就個(gè)人創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)而言,徐志摩發(fā)現(xiàn)旅行最能激發(fā)自己創(chuàng)詩(shī)的靈感,他曾經(jīng)“在旅行期中想起”[14] (156)很多過去的美妙情景而詩(shī)興大發(fā),創(chuàng)作出美妙的詩(shī)篇。例如他在陪同泰戈?duì)栐L日期間即興創(chuàng)作出《沙揚(yáng)娜拉》,劍橋故地重游時(shí)即興創(chuàng)作出《再別康橋》等,都是靈感被旅行激發(fā)出來的很好的例證。豐富的人生閱歷、淵博的知識(shí)積淀與堅(jiān)持不懈的寫作,是一個(gè)詩(shī)人靈感產(chǎn)生的前提與基礎(chǔ),徐志摩將雪萊的靈感說向前大大推進(jìn)了一步。
(二) 詩(shī)歌創(chuàng)作題材:想象說
雪萊在《為詩(shī)辯護(hù)》中提出詩(shī)人與科學(xué)家相比更重想象而不是推理,徐志摩則認(rèn)為詩(shī)人必須是一個(gè)同時(shí)具備詩(shī)歌創(chuàng)作天賦、感情豐富細(xì)膩、富有想象力等諸多特點(diǎn)的人。從徐志摩對(duì)詩(shī)人的評(píng)價(jià),無疑可以看出雪萊對(duì)他的影響。正是因?yàn)閷?duì)想象的推崇,徐志摩自始至終致力于用想象來構(gòu)建自己的詩(shī)歌世界。
正如雪萊在《為詩(shī)辯護(hù)》中開篇明義對(duì)詩(shī)人與詩(shī)歌的內(nèi)涵進(jìn)行闡釋一樣,徐志摩在《詩(shī)人與詩(shī)》的演講中首先對(duì)詩(shī)人進(jìn)行界定,強(qiáng)調(diào)想象對(duì)詩(shī)人的詩(shī)歌創(chuàng)作發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,并通過對(duì)李白、席勒等著名詩(shī)人的研究得出結(jié)論:“詩(shī)人是天生的而非人為的?!盵15](275)徐志摩完全贊同雪萊的觀點(diǎn),他認(rèn)為詩(shī)人只能通過想象來把握詩(shī)歌,從這個(gè)意義上說,詩(shī)歌就是想象的產(chǎn)物,沒有任何創(chuàng)作的訣竅或者秘笈可言。因此即使是對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行研究,也需要每個(gè)人用自己的身心去“體驗(yàn)”,而不是進(jìn)行理性分析。對(duì)于徐志摩這樣一個(gè)崇拜“完全想象”和“絕對(duì)想象”的詩(shī)人而言,詩(shī)人是“宇宙的創(chuàng)造者”。正因?yàn)樵?shī)歌是想象的產(chǎn)物,研究者只能通過體驗(yàn)去把握詩(shī)歌的審美特征。
(三) 詩(shī)歌表現(xiàn)形式:韻律說
人們常常忽略雪萊的詩(shī)歌理論對(duì)于詩(shī)歌的語(yǔ)言問題的研究,但這其實(shí)一直是他詩(shī)學(xué)思想的重要組成部分,在這方面他形成了自己的理論見解,并直接影響了徐志摩對(duì)這一問題的思考與闡釋。
雪萊在《詩(shī)之辯護(hù)》中指出:“詩(shī)人的語(yǔ)言總是含有某種劃一而和諧的聲音之重現(xiàn),沒有這重現(xiàn),就不成其為詩(shī)。”[9] (139)韻律源自潛伏于人類本性中的語(yǔ)言的本質(zhì)力量,是詩(shī)歌內(nèi)在的重要品質(zhì),它是成功地再現(xiàn)人類內(nèi)心的情感與激情的有力工具?!胺苍谠?shī)情充溢的人的語(yǔ)言中,遵守和聲重現(xiàn)的規(guī)律,同時(shí)注重這規(guī)律與音樂的關(guān)系,結(jié)果便產(chǎn)生韻律?!盵9] (172)詩(shī)歌的語(yǔ)言韻律與內(nèi)容思想的融合程度成為雪萊判定詩(shī)歌品質(zhì)的重要標(biāo)準(zhǔn)。他由衷地贊嘆培根詩(shī)歌所特有的甜美而莊嚴(yán)的節(jié)奏滿足了人類所有的感官欲求,波瀾壯闊地推動(dòng)著讀者的靈魂涌向它與之共鳴的宇宙,將詩(shī)歌的韻律之美發(fā)揮到了極致。雪萊認(rèn)為,詩(shī)人的語(yǔ)言應(yīng)該具有創(chuàng)造性,豐富本民族的語(yǔ)言,推動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展。他的傳世佳作《西風(fēng)頌》創(chuàng)造性地將但丁《神曲》的三行詩(shī)節(jié)格式和莎士比亞的十四行詩(shī)格式結(jié)合在一起,體現(xiàn)了音韻、節(jié)奏與文字的完美組合,像一曲旋律激昂的交響樂,以氣勢(shì)宏偉的篇章奏響了一曲生命與希望的頌歌,抒發(fā)了詩(shī)人高傲激揚(yáng)的革命熱情,表達(dá)了革命必然勝利的堅(jiān)定信念。當(dāng)然,形式是為內(nèi)容服務(wù)的,為了達(dá)到詩(shī)歌的內(nèi)在和諧,雪萊認(rèn)為詩(shī)歌的語(yǔ)言不能以辭害意,不能僅僅為了韻律的和諧而犧牲詩(shī)歌的內(nèi)容。
徐志摩非常重視詩(shī)歌的音韻和諧。他認(rèn)真研讀雪萊的詩(shī)歌作品,發(fā)現(xiàn)他的詩(shī)歌音韻和諧,達(dá)到了內(nèi)容與形式完美統(tǒng)一。他被深深地震撼,由衷感慨在雪萊的詩(shī)歌里“似乎每一個(gè)字都是有靈魂的,在那里跳躍著;許多字合起來,就如同一個(gè)絕大的音樂會(huì),很和
① 徐志摩的“讀雪萊詩(shī)后”發(fā)表1923年11月5號(hào)出版的第95期的《文學(xué)周報(bào)》上。
② 茅盾的“徐志摩論”發(fā)表在1933年第2卷第4期的《現(xiàn)代》雜志上。
③ 徐志摩的“讀雪萊詩(shī)后”發(fā)表1923年11月5號(hào)出版的第95期的《文學(xué)周報(bào)》上。
諧的奏著音樂?!雹僭?shī)歌的情感與韻律的和諧統(tǒng)一成為徐志摩孜孜追求的目標(biāo)。
結(jié)合自己的詩(shī)歌創(chuàng)作,徐志摩提出了“音節(jié)化”的概念,指出“音節(jié)化”就是詩(shī)化,是詩(shī)歌的內(nèi)在韻律與外在節(jié)奏的統(tǒng)一,這一認(rèn)識(shí)與雪萊的韻律觀完全一致。[16]他在《詩(shī)刊放假》中說,“不論思想怎樣高尚,情緒怎樣熱烈,你得拿來徹底的‘音節(jié)化(那就是詩(shī)化)才可以取得詩(shī)的認(rèn)識(shí)?!?[17](997)換而言之,徐志摩認(rèn)為,“詩(shī)的靈魂是音樂的,所以詩(shī)最重音節(jié)。”[15]( 277)
那么,該如何理解徐志摩所提出的音節(jié)?徐志摩在《詩(shī)刊放假》中明確指出:“一首詩(shī)的秘密也就是它的內(nèi)含的音節(jié),勻整與流動(dòng)?!盵17](997)他所理解的音節(jié),指的是詩(shī)歌內(nèi)在的韻律,而非詩(shī)歌外在形式上字句的整齊劃一 [17](997) 。音節(jié)是內(nèi)在于詩(shī)歌的,是詩(shī)歌內(nèi)在生命力的強(qiáng)有力的跳動(dòng),是在音節(jié)里流淌著的真情實(shí)感的血液,是詩(shī)歌不可或缺的內(nèi)在詩(shī)感。在徐志摩看來,字句屬于詩(shī)歌的形式,而音節(jié)、詩(shī)感(即音節(jié)的波動(dòng)性)是詩(shī)歌的內(nèi)容,形式與內(nèi)容在詩(shī)中是一個(gè)有機(jī)整體,相輔相成、辯證統(tǒng)一?!对賱e康橋》《海韻》《我不知道風(fēng)是在哪一個(gè)方向吹》等詩(shī)作都成功地將詩(shī)歌的內(nèi)在情感和外在韻律結(jié)合起來,語(yǔ)言、音韻與思想形成共鳴,充分實(shí)踐了 “音節(jié)化”的文藝?yán)碚摗?/p>
詩(shī)歌的內(nèi)在情感與音韻節(jié)奏的和諧統(tǒng)一,不僅是詩(shī)歌創(chuàng)作所追求的境界,也是詩(shī)歌翻譯所追求的境界。雪萊并不贊成譯詩(shī),認(rèn)為“譯詩(shī)是徒勞無功的”[9](144)。因?yàn)椴煌Z(yǔ)言與文化存在巨大差異,對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行翻譯很難做到詩(shī)歌形象的重現(xiàn),很難用另一種完全不同的語(yǔ)言重現(xiàn)原詩(shī)的音韻節(jié)奏,而這無疑會(huì)嚴(yán)重影響到詩(shī)歌思想感情的表達(dá)。“要把一個(gè)詩(shī)人的創(chuàng)作從一種語(yǔ)言譯作另一種語(yǔ)言,其為不智,無異于把一朵紫羅蘭投入熔爐中,以為就可以發(fā)現(xiàn)它的色和香的構(gòu)造原理。” [9](144)從這個(gè)意義上可以說,詩(shī)歌是不可譯的。徐志摩也曾形象地表達(dá)了詩(shī)歌翻譯的難處。因?yàn)樵?shī)歌翻譯不僅僅是要用另一種語(yǔ)言表現(xiàn)出原詩(shī)的形式,也不僅僅是譯詩(shī)表現(xiàn)原詩(shī)的神韻即可,只有通過翻譯讓譯詩(shī)的形式充分表現(xiàn)出原詩(shī)的神韻,把原詩(shī)的神韻化進(jìn)譯詩(shī)的形式中,達(dá)到水乳交融的地步,才算成功的詩(shī)歌翻譯。這樣的詩(shī)歌翻譯從某種意義上可以說,是一種再創(chuàng)造,譯者同時(shí)還是一位偉大的作家。
四、 徐志摩接受雪萊詩(shī)學(xué)思想
的深層原因
同時(shí)期出現(xiàn)的英國(guó)浪漫主義詩(shī)人為數(shù)眾多,徐志摩為什么唯獨(dú)全面接受了雪萊詩(shī)學(xué)思想的影響?這主要源于二者人生境遇的相似性與美學(xué)追求的同一性。
徐志摩與雪萊這兩位詩(shī)人雖然來自不同的國(guó)度,卻都熱烈追求愛、美與自由,終生在愛、美與自由的煉獄中上下求索,滌蕩生命的污濁,釀造藝術(shù)的瓊漿,畢其一生不懈地追求自己的人生理想,詮釋著對(duì)愛、美與自由的熱愛與執(zhí)著。徐志摩短暫的一生如一片烈火輕云,點(diǎn)亮了天際,照亮了人們心中的黑暗;而雪萊則用一生奮力飛翔去追逐一個(gè)詩(shī)人的夢(mèng)想,留給讀者一個(gè)至情至性的詩(shī)歌藝術(shù)世界。雪萊借詩(shī)劇《普羅米修斯的解放》發(fā)出了自由與正義的呼喊,通過普羅米修斯這個(gè)善良、正直、英勇、無私的體現(xiàn)人類最高貴品質(zhì)的解放者形象來表現(xiàn)對(duì)暴政的反抗和對(duì)人類的悲憫。作為一個(gè)徹底的自由主義者,雪萊心中的自由與愛、美是同義詞,正如葉芝所言,他所追求的自由并不是個(gè)體的精神解放,而是“普遍的愛、平等的正義、未來的希望、過去的榮譽(yù)” [18] (15)。他認(rèn)為詩(shī)人是“真和美的導(dǎo)師” [18](17),其抒情詩(shī)則更多地表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)愛和美的追求。雪萊在詩(shī)作中對(duì)“愛”字的使用如此之多以至于有人說雪萊是世界文學(xué)中使用“愛”字最頻繁的作家。徐志摩則始終堅(jiān)守著自己對(duì)人類真善美的“單純的信仰”,在詩(shī)中不斷地描畫著自己的人生理想,追求著至真、至純、至善、至美的人生境界。正如茅盾先生所說:“志摩的許多披著戀愛外衣的詩(shī)不能夠把它當(dāng)作單純的情詩(shī)看的;透過那戀愛的外衣,有他的那個(gè)對(duì)人生的單純信仰?!雹?/p>
在《我有一個(gè)戀愛》中,徐志摩把黯淡的人間與天上的明星進(jìn)行對(duì)比,雖然“我有一個(gè)破碎的魂靈”
③,心中卻一直懷著美好未來的憧憬,絕不放棄對(duì)美好未來的向往與追求。梁?jiǎn)⒊隽烁唧w的解釋:“所謂愛,那是無邊廣大的……至于自由,最崇高的莫過于內(nèi)心的選擇自由,最
① 徐志摩的“讀雪萊詩(shī)后”發(fā)表1923年11月5號(hào)出版的第95期的《文學(xué)周報(bào)》上。
普遍的是免于束縛的生活上的自由,講到美,一只勻稱的希臘古瓶是美,摩娜麗莎的微笑也是美……‘愛、自由、美所包含的內(nèi)容太多,內(nèi)涵太富,意義太復(fù)雜,所以也可以說是太隱晦,太含糊,令人捉摸不定。志摩的信仰據(jù)我看,不是‘愛、美、自由三個(gè)理想,而是‘愛、美、自由三個(gè)條件混合在一起的一個(gè)理想,而這個(gè)理想實(shí)際上即等于他與他所愛的自由結(jié)合……?!盵19](52)可以說,雪萊與徐志摩這兩位執(zhí)著追求理想的詩(shī)人雖然在人生的道路上經(jīng)歷了千辛萬苦,卻始終沒有放棄對(duì)愛和美的追求,并把生命融入對(duì)于藝術(shù)美的追求中。正因?yàn)槿绱?,他們都?chuàng)作出無數(shù)優(yōu)美的浪漫主義詩(shī)篇,并在藝術(shù)美中獲得了永恒。
作為雪萊忠實(shí)的崇拜者,徐志摩所受到的雪萊的影響可以說是無處不在。徐志摩在留學(xué)英國(guó)期間,受雪萊等英國(guó)浪漫主義詩(shī)人詩(shī)作的啟發(fā),從此開始進(jìn)行
詩(shī)歌創(chuàng)作,踏進(jìn)詩(shī)歌的神圣殿堂。剛剛開始從事文學(xué)創(chuàng)作的徐志摩正處于最容易大量接受與汲取優(yōu)秀作家創(chuàng)作養(yǎng)分的黃金時(shí)期,生活環(huán)境與情感境遇的相似,使得他對(duì)雪萊的作品情有獨(dú)鐘。他從來毫不掩飾自己對(duì)雪萊的推崇,在《詩(shī)人與詩(shī)》中明確指出:“詩(shī)人中最好的榜樣:‘我最愛中國(guó)的李太白,外國(guó)的Shelley?!盵15](274)在《讀雪萊詩(shī)后》,徐志摩則研究了雪萊的詩(shī)學(xué)理論,抒發(fā)對(duì)雪萊詩(shī)歌的獨(dú)特感受和認(rèn)識(shí),對(duì)雪萊的欣賞與崇拜之情溢于言表。他最愛的是雪萊靈感激發(fā)下的輕靈的小詩(shī),閱讀雪萊的小詩(shī)成了無上的精神享受,“讀的時(shí)候,心靈真是顫動(dòng)起來,猶如看一塊純潔的水晶,真是內(nèi)外通靈”① 。徐志摩喜歡反復(fù)吟誦雪萊的這些小詩(shī),從中所感受到的“這種美的感覺,音樂的領(lǐng)會(huì),只有自己在那一瞬間覺得,不能分給旁人的”。在閱讀欣賞雪萊的詩(shī)歌時(shí)徐志摩形成了自己獨(dú)特的理解,并將其特點(diǎn)融合在自己的作品里面,在最能夠體現(xiàn)他的性情與才情的詩(shī)歌作品里,優(yōu)美的想象和意境的空靈都留有明顯的雪萊痕跡。比如,徐志摩《云游》中使用的象征性比喻以及由此所引出的抒情主人公的情感,明顯帶有雪萊《浮云之歌》(The Cloud)的痕跡。詩(shī)中對(duì)人生的理解與生命的把握,透露出希望和信仰,成為兩位詩(shī)人雖然時(shí)空遠(yuǎn)隔萬里卻一唱一和精神上息息相通的最好的明證。正是在雪萊的影響下,徐志摩在創(chuàng)作實(shí)踐中逐漸形成了自己成熟的詩(shī)歌理論??梢哉f,雪萊的詩(shī)歌和詩(shī)學(xué)思想深深地影響了徐志摩的創(chuàng)作和詩(shī)學(xué)理論的形成。
雪萊與徐志摩都對(duì)致力于詩(shī)人與詩(shī)歌進(jìn)行本源價(jià)值探索,推崇詩(shī)人探究人類精神自由的特殊價(jià)值,將詩(shī)人當(dāng)作現(xiàn)代社會(huì)的立法者,肯定詩(shī)歌在現(xiàn)代文明社會(huì)中所發(fā)揮的積極作用,認(rèn)為詩(shī)人與詩(shī)歌在任何時(shí)代都具有獨(dú)特的價(jià)值,永遠(yuǎn)不會(huì)過時(shí)。受雪萊影響,徐志摩在詩(shī)歌本體、語(yǔ)言、韻律等方面都形成自己的詩(shī)學(xué)思想,為中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。總而言之,徐志摩的詩(shī)學(xué)思想是對(duì)雪萊詩(shī)學(xué)思想的繼承和發(fā)展,雪萊的詩(shī)學(xué)思想對(duì)徐志摩產(chǎn)生了全面而深遠(yuǎn)的影響。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1] [英]雪萊.雪萊詩(shī)選[M].江楓譯.長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1981.
[2] [德]馬克思.馬克思恩格斯論藝術(shù):第2卷[M].北京:人民出版社,1956.
[3] [德]恩格斯.英國(guó)工人階級(jí)狀況·馬克思恩格斯全集:第2卷[M].北京:人民出版社,1959.
[4] [美]哈羅德·布魯姆.影響的焦慮——一種詩(shī)歌理論[M].徐文博譯.南京:江蘇教育出版社,2006.
[5] [英]瑪里琳·巴特勒.浪漫派、叛逆者、反對(duì)派:1760——1830年英國(guó)文學(xué)及其背景[M].黃梅,陸建德譯.沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1998.
[6] [英]托馬斯·皮可克.詩(shī)的四個(gè)時(shí)代[A].章安琪.繆靈珠美學(xué)譯文集:第3卷[C].繆靈珠譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1990.
[7] 郭沫若.文藝論集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
[8] [英]雪萊.《伊斯蘭起義》序[A]. 章安琪.繆靈珠美學(xué)譯文集:第3卷[C].繆靈珠譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1990.
[9] [英]雪萊.詩(shī)之辯護(hù)[A]. 章安琪.繆靈珠美學(xué)譯文集;第3卷 [C].繆靈珠譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1990.
[10] [英]雷蒙·威廉斯.文化與社會(huì):1780——1950(M).高曉玲譯.長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán),2011.
[11] [英]雪萊.《解放了的普羅米修斯》序[A]. 章安琪.繆靈珠美學(xué)譯文集:第3卷[C]. 繆靈珠譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1990.
[12] 徐志摩.徐志摩全集:第2卷[M].北京:中央編譯出版社,2013.
[13] 徐志摩.《猛虎集》序[A]. 韓石山.徐志摩散文全編[C].天津:天津人民出版社,2005.
[14] 徐志摩.徐志摩全集:第3卷[M].北京:中央編譯出版社,2013.
[15] 徐志摩.詩(shī)人與詩(shī)[A]. 韓石山.徐志摩散文全編[C].天津:天津人民出版社,2005.
[16] 張志成.論徐志摩的詩(shī)學(xué)理念[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,30(3):55-58 .
[17] 徐志摩.《詩(shī)刊》放假[A]. 韓石山.徐志摩散文全編[C].天津:天津人民出版社,2005.
[18] 江楓.雪萊精選集[C].北京:燕山出版社,2003.
[19] 徐榮街.中國(guó)新詩(shī)人論[M].徐州:中國(guó)礦業(yè)大學(xué)出版社,1989.