——以加泰羅尼亞、巴斯克、威爾士和蘇格蘭地區(qū)為例*"/>

国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

當代西歐少數(shù)民族語言政策研究
——以加泰羅尼亞、巴斯克、威爾士和蘇格蘭地區(qū)為例*

2019-04-04 02:53:44周靈霞

周靈霞

(倫敦大學 亞非學院,英國 倫敦 WC1H 0XG)

一、西歐國家語言政策概述

當代西歐絕大部分國家都是多語言多民族國家,語言多樣性指數(shù)較高。盡管一些國家是語言意識形態(tài)上的單語制國家,例如法國和葡萄牙,政府只規(guī)定一種官方語言,分別是法語和葡萄牙語,但是人口中占相當大比例的人群仍是雙語甚至多語者,雙語或多語仍廣泛存在于語言實踐中。還有一些國家,例如西班牙和克羅地亞,憲法同時規(guī)定了國家官方語言和地區(qū)官方語言。雖然歐洲地區(qū)語言豐富多樣,但是現(xiàn)代歐洲民族國家的形成和發(fā)展過程大多伴隨著對本國內(nèi)少數(shù)民族語言的壓制,可以說,語言同化是歐洲資本主義國家歷史語言政策的意識形態(tài)基礎。英語、西班牙語、法語、德語和意大利語在成為各自國家的官方語言和/或通用語的過程中,都曾出現(xiàn)地區(qū)少數(shù)民族語言因國家語言政策對其不同程度的壓制而逐漸失去活力。然而,20世紀末以來,尊重和維護語言多樣性成為主流語言意識形態(tài),歐洲各國開始關注本國內(nèi)少數(shù)民族語言的保護和發(fā)展,以及少數(shù)民族的語言權(quán)利。歐洲委員會也于1992年通過《歐洲區(qū)域或少數(shù)民族語言憲章》,提出“在私人和公共生活中使用地區(qū)性語言或少數(shù)民族語言是一項不可剝奪的權(quán)利”,并規(guī)定簽署國應當采取大規(guī)模行動,在教育、司法、行政和公共事業(yè)、文化經(jīng)濟社會活動、境外交流等方面來保護和發(fā)展地區(qū)性語言或少數(shù)民族語言。[注]參見歐洲委員會官方網(wǎng)站https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148.

盡管西歐各國和歐盟紛紛立法保護區(qū)域或少數(shù)民族語言,但歐洲多民族國家的語言問題并未因此而得到徹底解決,因為民族語言問題往往和其他民族問題有著錯綜復雜的關系,并且少數(shù)民族語言的復興和保護政策的具體執(zhí)行也困難重重,結(jié)果也并不都盡如人意。同時,最近10年西方世界見證了卷土重來的又一波民族主義浪潮,[注]Alogoskoufis, George.The European Union economy,brexit,and the resurgence of economic nationalism[J].The Fletcher forum of world affairs,2017,(1).民族地區(qū)獨立運動和分裂主義也開始重新抬頭,而以語言為工具的民族主義政治理念與活動,即語言民族主義,[注]Huntington, Samuel Phillips.The clash of civilizations and the remaking of world order[M].Cambridge:Cambridge University Press,1996.在一些國家和地區(qū)依然盛行。一方面,在以尊重多元文化和語言的意識形態(tài)下,少數(shù)語言保護和母語教育正在挑戰(zhàn)主流語言的霸權(quán)地位;另一方面,在語言民族主義的意識形態(tài)下,一些民族分裂主義者以語言為政治工具,將地區(qū)語言問題和沖突泛政治化,從而引起政治爭端,影響區(qū)域穩(wěn)定甚至國家安全。因此在這股民族主義返潮中,語言問題,特別是少數(shù)語言和主流語言、地區(qū)語言和國家語言之間的沖突問題,以及語言政策和國家安全之間的關系,格外值得關注和研究。[注]何俊芳,周慶生.語言沖突研究[M].北京:中央民族大學出版社, 2010.

本文選取的4個地區(qū)——西班牙的加泰羅尼亞和巴斯克以及英國的威爾士和蘇格蘭,因其在針對地區(qū)民族語言和國家官方語言的雙語教育和少數(shù)民族區(qū)域自治和民族國家認同方面的典型性和代表性,一直以來都受到語言學、教育學和政治學學界的關注。在巴斯克和威爾士推行的雙語教育也常常被作為在國家語言為主導的少數(shù)語言地區(qū)語言復興的成功范例;而近些年加泰羅尼亞和蘇格蘭地區(qū)皆因民族主義和分裂主義高漲,分別于2017年和2014年進行了獨立公投,成為歐洲政治焦點。

4個地區(qū)具有對比研究的基礎共性,即均屬于歐洲民族國家內(nèi)的少數(shù)民族自治區(qū)域;擁有不同于現(xiàn)所屬國的獨特的歷史文化和民族語言,以及高度的區(qū)域自治權(quán);均強調(diào)對本地區(qū)語言的官方認可、保護和復興并推行雙語教育。而這4個地區(qū)之間的差異性表現(xiàn)在其雙語教育分別代表了強勢、弱勢以及相對均衡的不同模式,并且語言政策執(zhí)行力度以及雙語教育效果不盡相同,同時每個地區(qū)語言運動和地區(qū)分裂運動之間的關系也錯綜復雜。因此,對這4個地區(qū)的語言政策進行縱向和橫向系統(tǒng)梳理,從歷史、經(jīng)濟、語言和社會等多維度進行對比分析,對于我們正確認識和解釋民族語言政策和民族地區(qū)穩(wěn)定之間的關系,具有極其重要的學術(shù)以及現(xiàn)實借鑒意義。

二、地區(qū)語言使用及歷史概述

(一)加泰羅尼亞和巴斯克與西班牙的語言沖突歷史

加泰羅尼亞人、巴斯克人以及加利西亞人是西班牙3個“歷史民族”。其中,加泰羅尼亞和巴斯克是西班牙歷史上地區(qū)自治訴求最強烈的兩個地區(qū),同時也從西班牙馬德里政府手中獲得了相對較高的自治權(quán)。西班牙在歷史上曾并存過多個王國和多種語言。從18世紀起以卡斯蒂利亞語為標準體的西班牙語地位逐步上升并成為西班牙的官方語言,在隨后中央政府推行的大一統(tǒng)語言同化政策的壓制下,其他民族語言失去官方地位,并被禁止使用。1857年,西班牙政府頒布莫亞諾法,規(guī)定西班牙所有教育體制必須使用卡斯蒂利亞語。從1923年到1975年,德里維拉和佛朗哥獨裁政府禁止所有少數(shù)民族語言在公共領域、媒體、宗教儀式以及教育領域使用。盡管卡斯蒂利亞語單語教育通過強制推行逐漸在全國范圍得到了普及,但這并未帶來統(tǒng)一的國家身份認同和民族同化。恰恰相反,正是由于這些對民族語言進行壓制的高壓政策,激發(fā)了在這些語言地區(qū)的自下而上的民族語言復興運動和語言民族主義意識。在20世紀70年代末期,隨著佛朗哥統(tǒng)治時期的結(jié)束和地方自治的實施,各民族語言相繼恢復了在本地區(qū)官方語言的地位。

(二)威爾士和蘇格蘭與英國的語言沖突歷史

在歷史上,威爾士和蘇格蘭分別都是獨立的王國,但與英格蘭戰(zhàn)爭和沖突不斷。威英和蘇英分別于1536年和1707年簽訂協(xié)議實現(xiàn)議會聯(lián)合,最終實現(xiàn)王國間的完全合并。在19世紀中末期,隨著愛爾蘭自治運動的發(fā)展,威爾士和蘇格蘭也出現(xiàn)了要求自治的政治訴求。1925年,以在歐盟建立威爾士獨立國為政黨最終目的的威爾士黨成立,而蘇格蘭支持自治的民族勢力也于1934年組建蘇格蘭民族黨。1997年的權(quán)力下放公投讓威爾士人和蘇格蘭人成功獲得了內(nèi)政自治權(quán),分別重新組織了自己的議會。同加泰羅尼亞語和巴斯克語一樣,威爾士語和蘇格蘭蓋爾語也因為歷史上英國所推行的壓制地區(qū)語言的高壓政策以及英語作為唯一教育語言的推廣而逐漸失去活力,甚至處于瀕危狀態(tài),但是地方政府從未放棄對當?shù)卣Z言的支持和保護。

(三)四個地區(qū)所具有的共同特征

綜上所述,本研究中的4種語言——加泰羅尼亞語、巴斯克語、威爾士語以及蘇格蘭蓋爾語都曾經(jīng)或現(xiàn)在仍擁有本地區(qū)的主流和/或官方地位,但同時又都有被所在民族國家中央政府壓制和禁止的歷史。在20世紀后期,隨著歐洲政局的變化以及民族地區(qū)自治政策的恢復,4種語言又重新獲得了官方地位和不同程度的官方支持。

加泰羅尼亞、巴斯克、威爾士以及蘇格蘭4個地區(qū)具有以下6個共同特征:

(1)具有高度自治權(quán);(2)在歷史上和/或至今都與其所屬國有激烈的權(quán)力斗爭,曾有過或正在進行不同規(guī)模的地區(qū)獨立運動;(3)都屬于典型的國家語言在本地區(qū)內(nèi)占強勢地位,地區(qū)語言屬于國家內(nèi)的少數(shù)族群語言,但具有官方地位和地區(qū)歷史文化價值的雙語/多語區(qū)域;(4)地區(qū)語言和國家語言之間的語言距離較大,兩種語言的單語者不能直接進行有效交流;(5)4個地區(qū)的地方政府都在推行以保護和復興本地區(qū)民族語言為目標的雙語教育;(6)地區(qū)語言和國家語言由于其特殊的歷史和社會文化因素,在不同語域內(nèi)仍存在較強的競爭關系,地區(qū)身份認同和國家身份認同之間也有或強或弱的沖突。加泰羅尼亞和蘇格蘭地區(qū)內(nèi)民族主義和分裂主義高漲,并分別于2017年和2014年進行了獨立公投,而巴斯克和威爾士地區(qū)目前在政治上相對平穩(wěn)安定。

三、地區(qū)語言使用和語言政策多維度模型對比分析

本研究以語言民族主義為概念框架,以Tollefson[注]Tollefson(1991 & 2006)提出的歷史結(jié)構(gòu)分析視角是對新古典主義研究將語言政策和規(guī)劃行為視為文化融合、社會現(xiàn)代化和經(jīng)濟發(fā)展的基礎這一樂觀角度的挑戰(zhàn),重點考量語言政策產(chǎn)生的歷史和社會背景及其背后的意識形態(tài),并關注語言政策中所體現(xiàn)的權(quán)力和斗爭。針對語言政策研究的歷史結(jié)構(gòu)分析為理論框架,[注]Tollefson,James.Critical Theory in Language Policy[A].Thomas Ricento.An Introduction to Language Policy:Theory and Method[M].Oxford:Blackwell.2006, 42~59.以文獻研究為主要研究方法,對4個地區(qū)及其所屬國官方機構(gòu)公布的人口、語言使用及經(jīng)濟等調(diào)查數(shù)據(jù)、相關法律、法規(guī)和政策文本、現(xiàn)有學者專著和研究文獻以及傳統(tǒng)媒體和社交媒體的信息進行梳理、分析和提煉,在此基礎之上,構(gòu)建地區(qū)語言保護與雙語教育政策多維度分析模型,從地區(qū)經(jīng)濟實力(相對所屬國)、地區(qū)語言活力、語言保護立法力度、語言政策執(zhí)行力度、語言復興及雙語教育效果以及地區(qū)獨立傾向6個因素為比較維度,對4個地區(qū)的語言使用和語言政策進行分析。

其中,地區(qū)經(jīng)濟實力以地區(qū)GDP、人均GDP、人均購買能力等為參照指標;地區(qū)語言活力以聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)提出的語言活力與語言瀕危狀況評估方法中的6項主要指標以及UNESCO對其中3個地區(qū)語言的評估為參考系數(shù);地區(qū)語言保護立法以立法時間、立法數(shù)目、立法規(guī)格等為指標;語言政策執(zhí)行力度以政府在項目設施、教師培訓、教材編寫等方面的投入為指標;語言復興與雙語教育參考地區(qū)語言使用、雙語學?;蝽椖恳约皩W生的數(shù)量以及雙語者數(shù)量的變化;地區(qū)的獨立傾向參考地區(qū)選舉和公投結(jié)果、地區(qū)人口社會調(diào)查中的針對獨立的態(tài)度、地區(qū)的獨立政治活動、地區(qū)執(zhí)政黨的政治主張等方面。

通過多維度模型框架下的研究數(shù)據(jù)對比分析,得到如下結(jié)果(表1):

表1 地區(qū)語言保護與雙語教育政策多維度分析模型

(一)地區(qū)經(jīng)濟實力、人口語言面貌及地區(qū)語言活力

加泰羅尼亞自治區(qū)位于西班牙的東北部,以巴塞羅那為首府。根據(jù)2013年人口普查數(shù)據(jù),地區(qū)人口為752萬人,大部分居民為雙語者,其中98%會西班牙語,80%會加泰羅尼亞語。地區(qū)人口中近一半日常用語為西班牙語,三分之一使用加泰羅尼亞語,十分之一使用雙語。加泰羅尼亞自治區(qū)人均GDP為29,966美元,高于西班牙全國水平(24,000美元),是西班牙最富裕、工業(yè)化最高的地區(qū)之一。加泰羅尼亞語(以下簡稱為加語),屬印歐語系羅曼語族,從公元4世紀起就在加泰羅尼亞地區(qū)使用。

巴斯克自治區(qū)位于伊比利亞半島東北部,人口210多萬,是西班牙經(jīng)濟水平最高的自治區(qū),人均GDP甚至高于加泰羅尼亞,為39,130美元。地區(qū)的官方語言為巴斯克語和西班牙語。根據(jù)2014年巴斯克自治區(qū)政府的官方統(tǒng)計,巴斯克語和西班牙語雙語者占當?shù)乜側(cè)丝诘?6.4%,被動雙語者占19%,西班牙單語者占45.1%。巴斯克語是一種孤立語言,不屬于西班牙及周邊其他地區(qū)語言所在的拉丁語族和印歐語系。UNESCO將巴斯克語列為“語言活力脆弱/不安全(vulnerable)”。

威爾士位于英國西南部,總?cè)丝诩s為300萬,人均GDP 25,603美元,遠低于英國總平均水平41,602美元。根據(jù)2011人口普查數(shù)據(jù),19%的人口會說威爾士語。威爾士的官方語言是英語和威爾士語。威爾士語屬于凱爾特語族,直到19世紀中期,都是本地區(qū)內(nèi)大部分人口的第一語言,并具有悠久和強勢的文學傳統(tǒng)。但是從19世紀中后期開始,隨著教育系統(tǒng)以及英文作為唯一教育媒介語的確立和當時英國所推行的壓制地區(qū)語言的高壓政策,威爾士語的使用人數(shù)和范圍快速下降,幾乎消亡,直到“二戰(zhàn)”以后,威爾士語復興運動的興起,才使其語言活力得以提升。雖然根據(jù)目前UNESCO的評估,威爾士語為“脆弱/不安全”,但是威爾士官方報告顯示,通過近30年的威爾士語言復興運動,會說威爾士語的人數(shù)從1981年的50,400人增加到2011年的570,000人。[注]威爾士語言官方報告參見威爾士政府網(wǎng)站:https://statswales.gov.wales/catalogue/welsh-language.

蘇格蘭位于英國北部,人口為529萬,約占英國總?cè)丝诘?%,2015年蘇格蘭人均GDP為43,410美元,稍高于全國平均水平。蘇格蘭的官方語言是英語、蘇格蘭語和蘇格蘭蓋爾語。蘇格蘭語和英語同屬于日耳曼語族,在語言學特征和歷史演化方面都有緊密聯(lián)系,也有學者認為蘇格蘭語是古英語的一種方言。[注]Aitken A.J.The Oxford Companion to the English Language[M].Oxford:Oxford University Press.1992:894.蓋爾語屬于凱爾特語族,是蘇格蘭最古老的本土語言之一。18世紀末以前,蘇格蘭高地和北方諸島主要說蓋爾語,但之后逐漸為英語所取代。到20世紀90年代,說蓋爾語的人只占蘇格蘭總?cè)丝诘?%左右,主要集中在蘇格蘭高地西北部的外赫布立群島。2011年蘇格蘭人口普查數(shù)據(jù)顯示,有30%的蘇格蘭人會說蘇格蘭語,主要集中在蘇格蘭低地地區(qū),而63%的蘇格蘭人完全不會蘇格蘭語。蘇格蘭大部分人口說帶有蘇格蘭口音和語言特征的英語。UNESCO將蓋爾語列為“確定瀕危/確有危險(definitely endangered)”,將蘇格蘭語列為“脆弱/不安全”。

分析結(jié)果顯示,地區(qū)經(jīng)濟實力和當?shù)卣Z言活力并無直接關系,同時,也不是語言保護復興運動成敗的關鍵因素。

(二)地區(qū)語言保護立法的歷史及現(xiàn)狀

1907年,加泰羅尼亞研究院成立,并著手加語的標準化運動,之后加語在加泰羅尼亞地區(qū)的主流地位得到進一步鞏固。加語的官方地位曾在菲利普五世、卡洛斯三世以及20世紀初獨裁政府當政被剝奪,但在被禁期間都伴隨著當?shù)孛癖姷姆纯购驼Z言復興運動。[注]Siguán,M.Multilingual Spain[M].Amsterdam:Swets & Zeitlinger.1993.1979年加泰羅尼亞重新獲得全面自治,憲法明確了加語和西語同屬的官方地位。1983年通過的語言法規(guī)定加泰羅尼亞中小學學生必須同時學習卡斯蒂利亞語和加泰羅尼亞語。1994年,西班牙憲法法院批準了加語沉浸式教學模式,將其納入積極歧視(Discrimination Positive)的措施之列,認為這是糾正語言發(fā)展不平衡狀況的有效辦法。自此,加語教育得到了更加迅速的發(fā)展。[注]Gerard Bros Pérez,G.B.Content and Language Integrated Learning in the Catalan-speaking territories of Spain:Catalonia,the Valencian Community and the Balearic Islands[J].European Journal of Language Policy,2015, (7).現(xiàn)行的《加泰羅尼亞自治條例》是2006年6月經(jīng)公民投票通過的,它取代了1979年制定的自治條例。新條例規(guī)定,同西班牙語一樣,公民“有義務”掌握加語,以鞏固加語在公共管理領域的“正式用語和首要用語”,以及作為“交流和教學用語的地位”。

歷史上的巴斯克民族建立過屬于自己的王國,但是后來被并入卡斯蒂貴族控制的西班牙王國。在19世紀近代民族主義運動的影響下,巴斯克人的民族主義意識被喚醒,1931年,巴斯克爆發(fā)民主革命,實現(xiàn)自治。之后的佛朗哥獨裁政權(quán)奉行民族同化的語言政策,禁止在公開場合講巴斯克語,同時,大量西班牙語母語者移民到巴斯克地區(qū),加上西班牙語在教育體制內(nèi)的推廣以及現(xiàn)代媒體的迅速發(fā)展,導致巴斯克語快速式微。1975年佛朗哥死后,巴斯克自治政府成立,通過了《巴斯克自治區(qū)法》,其中第六條確定了巴斯克語的官方語言地位。自此,巴斯克語的使用和發(fā)展有了很大的改觀。1982年通過的《巴斯克語規(guī)范法》規(guī)定學生有接受母語教育的權(quán)利,同時規(guī)定除西班牙語外,小學階段和中學階段學生還必須學習巴斯克語。一年以后,自治區(qū)政府又通過了《雙語教學法》,在中小學大力推廣雙語教育,針對不同的教學語言、語言培養(yǎng)目標以及教學對象制定了完整的教學規(guī)范。

早在1890年,威爾士地方政府就對教授威爾士語的學校給予了經(jīng)濟補貼。1944年的教育法案讓家長第一次可以有教育選擇,并進一步促成了1947年第一所公立威爾士語小學在Llanelli的建立。威爾士語通過1988年教育法案成為教學體系中的“核心科目”。而1993年頒布的《威爾士語言法案》最終確立了威爾士語作為官方語言的地位。

1918年《教育法案(蘇格蘭)》要求地方教育部門“全力支持蓋爾語地區(qū)內(nèi)進行蓋爾語教學的學?!?,第一次承認了蓋爾語在教育中的合法地位。1980年,在《蘇格蘭教育法案》中繼續(xù)保留了這一規(guī)定。2005年通過的蓋爾語法案是蘇格蘭議會第一個也是迄今為止唯一一個明確蓋爾語教育規(guī)范的立法文件。[注]Phipps and Fassetta.critical analysis of language policy in Scotland[J].European Journal of Language Policy.2015, (7).2010年6月,蘇格蘭政府頒布了蓋爾語語言計劃,要求公共機構(gòu)制定自己的語言計劃,將蓋爾語納入機構(gòu)體制,進而創(chuàng)造雙語公共環(huán)境。2013年,蘇格蘭政府發(fā)表題為《蘇格蘭的未來》的白皮書,描繪了一個獨立的蘇格蘭的愿景和特征。白皮書中再次明確蓋爾語和蘇格蘭語的官方地位以及對蓋爾語復興的支持。蘇格蘭大學內(nèi)開始重視對蓋爾語和蘇格蘭語的研究,并且提供了相關學位。

(三)語言政策執(zhí)行與雙語教育

根據(jù)加泰羅尼亞政府官方數(shù)據(jù),目前在幼兒園和小學階段,73%的學校全部教學活動都用加語開展,25%的學校開始嘗試使用加語作為教學語言的新課程,學生中81%在接受加語教育,19%接受雙語教育。在中學階段,有三分之一的學校采用加語為所有課程的教學語言,三分之二的學校兩種語言同時使用。[注]參見政府網(wǎng)站:http://csda.gencat.cat/en/arees_d_actuacio/activitats-consell/jornada_sociolinguistica_de_debat/.2016年的官方語言使用調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,加語的學習和使用人數(shù)呈穩(wěn)定上升趨勢。1983年,加泰羅尼亞總?cè)丝谥?3.1%的人能聽懂加語,而到2013年,這一比例上升到83.2%,同時會說和會寫加語的人數(shù)分別為615萬和500萬,比1986年增加了260萬和340萬。另外,有281萬人把加語視作在偏愛程度和使用范圍方面的首要語言。2013年的官方語言使用調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,加語的學習和使用人數(shù)呈穩(wěn)定上升趨勢。

巴斯克地區(qū)的中小學有3種雙語模式,分別是:(1)弱勢雙語教育,即課堂教學語言采用西班牙語,巴斯克語是第二語言教育,只作為一門教學科目;(2)均衡雙語教育,巴斯克語和西班牙語各占課堂教學語言的50%。數(shù)學和讀寫技能課程使用西班牙語授課,實踐性課程采用巴斯克語作為教學語言;(3)強勢雙語教育,巴斯克語是主要的教學用語,西班牙語作為一門語言課程。第三種模式在設計之初原本是針對巴斯克語母語學生,但是隨著巴斯克語地位的提升,以及相對而來的學習需求的增加,大量西班牙語母語家庭選擇將孩子送入到該模式的學校,接受巴斯克語沉浸式教育。[注]Puigdevall,Maite.New speakers of minority languages:belonging and legitimacy[J].Digithum..2014, (16).除制定相關法律法規(guī),以及規(guī)范教學模式外,巴斯克政府對雙語教育的大力支持還體現(xiàn)在積極培訓雙語教師并進行巴斯克語教材開發(fā),因為雙語教育的順利開展離不開教師和教材的保障。同時,巴斯克自治政府還在學校推行了巴斯克語標準化計劃(Ulibarrii program)項目,鼓勵學校根據(jù)本校巴斯克語使用情況提出5年語言教育計劃和年度教學目標,向政府申請相關資金。地方政府對學校的計劃申請進行審核批準后,資助項目并對項目的進展和結(jié)果進行考評。此外,政府還通過設立獎學金、研究基金以及組織學術(shù)會議的方式來鼓勵學術(shù)界對巴斯克語、雙語和多語教育的關注和研究。[注]Jasone Aldekoa,Nicholas Gardner.Turing knowledge of Basque into us:normalistion plans for schools[J].International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.2002,(5).在巴斯克政府大力支持和推廣巴斯克語的政策下,使用巴斯克語的人數(shù)有了明顯增加。同時,市場的強大力量也在影響巴斯克語的使用和發(fā)展,改變著巴斯克地區(qū)的語言生活和語言景觀。作為西班牙經(jīng)濟最為發(fā)達的地區(qū)之一,巴斯克自治區(qū)有更多的就業(yè)機會,這提升了巴斯克語在語言市場上的價值。潛在的就業(yè)機會和經(jīng)濟回報可以為巴斯克語學習者提供更大的動力。根據(jù)巴斯克政府2014年官方數(shù)據(jù),巴斯克語使用者從1981年的22%上升到2011年的36.4%。同時,增長最大的人群是年輕人,在20歲以下的人群中,70%以上的人會巴斯克語。1983~1984年間,進入巴斯克語沉浸式項目學習的學生人數(shù)占所有學生總數(shù)的14%;而在2013~2014學年,這一數(shù)字上升到76%。在16~24歲的人群中,60%會巴斯克語,其中,一半為新使用者,即母語或者家庭語言非巴斯克語的人群,通過在巴斯克語沉浸式教育系統(tǒng)下習得巴斯克語。

威爾士的雙語教學模式相對靈活,根據(jù)學校地區(qū)的人口和語言使用情況不同而有不同模式。如果超過一半的宗教教育和其他基礎教育科目是使用威爾士語教學,則該學校被歸為威爾士語學校。因此威爾士語學校既包括強勢雙語教育,即威爾士語作為主要教學用語,英語作為語言科目,也包括傳統(tǒng)意義上的雙語教育,但科目并沒有明確限定。在一些“雙語學?!?,大部分科目仍用威爾士語教授。同時,威爾士也有以英語為教育媒介語的英語學校,提供威爾士語作為一門外語學習。根據(jù)威爾士政府官方統(tǒng)計學校人口普查數(shù)據(jù),在中小學階段,威爾士語學校占所有學??倲?shù)的25%~32%,學生人數(shù)占總學生人數(shù)的20%~25%。 其中中學學生人數(shù)較為穩(wěn)定,小學生人數(shù)有明顯增長,并且在3~29歲人群中,會說威爾士語的人數(shù)持續(xù)增加。[注]參見https://gov.wales/statistics-and-research/schools-census/?lang=en.研究顯示,大部分人口對威爾士語持有正面和積極態(tài)度,并且對威爾士語教育的需求在逐年上漲,其中包括很多家庭語言為英語的學生家長。[注]Karolina Rosiak (2018) Polish new speakers of Welsh:motivations and learner trajectories,Language,Culture and Curriculum[J].Language,Culture and Curriculum. 2018,(2).

蘇格蘭政府在語言政策上執(zhí)行力度不足,因此在社會效應和教育效果上與威爾士地區(qū)較為成功的雙語教育還有很大差距。在蘇格蘭,盡管接受蓋爾語教育的學生總數(shù)在過去10年內(nèi)有所增加,但總數(shù)仍然相對較少。根據(jù)蘇格蘭政府官方數(shù)據(jù),2016年學年只有3,050名小學生選修蓋爾語課,不到小學生總?cè)藬?shù)(377,382)的1%,而在中學階段學蓋爾語的學生人數(shù)甚至遠遠小于小學人數(shù),只有842人。在蘇格蘭地區(qū)的2056所小學中,只有60所小學實施了蓋爾語教育,除格拉斯哥和外赫布里群島的6所小學用蓋爾語作為教學語言以外,其他的學校都是設有蓋爾語課程或班級的英語學校。在數(shù)量不足的問題之外,蓋爾語教學質(zhì)量也不容樂觀。研究顯示,在蓋爾語學校學習的學生極少能夠擁有流利的蓋爾語水平,并且在畢業(yè)后幾乎很少再使用蓋爾語。[注]Stuart David.Bilingual life after school?——Language use,ideologies and attitudes among Gaelic-medium educated adults[D].Dissertation.British Library EThOS,EBSCOhost.2015.蘇格蘭地區(qū)蓋爾語英語雙語教師以及課程資源嚴重匱乏是影響雙語教育的發(fā)展和質(zhì)量的重要因素。一方面,蓋爾語地區(qū)相對落后,沒有發(fā)達的經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)和工作機會,蓋爾語所附帶的經(jīng)濟價值較低,蓋爾語母語者往往不愿意留在本地區(qū)成為雙語教師;另一方面,蘇格蘭政府低估了對蓋爾語教師的需求,在資金支持、教師培訓以及課程資源方面投入不足,不能滿足學校和學生的實際需要。蘇格蘭的雙語教材大多是翻譯英語教學資料而成,而且未得到及時更新,不僅不契合本地特有的歷史文化和社會特點,并且不符合時代的要求。[注]佛朝輝. 英國的雙語教育[J].中國民族教育,2010,(6).

從以上4個地區(qū)的例子可以看出,語言教育和語言推廣的成功既需要自上而下的制度和政策支持,又需要自下而上的動力和呼應。政府對地區(qū)語言的復興發(fā)展以及地區(qū)雙語教育提供的良好制度保障、資金支持、師資配置,以及合理評估系統(tǒng),對自治區(qū)內(nèi)雙語教育的成功與否起著至關重要的作用。同時,溫和的推行方式和較高的語言經(jīng)濟價值更能贏得語言政策的利益相關者——自治區(qū)內(nèi)民眾的支持和呼應,為政策的成功執(zhí)行進一步奠定基礎。

(四)地區(qū)獨立傾向

2017年,加泰羅尼亞舉行了獨立公投,43%的人口參加了投票,其中92%支持加泰羅尼亞脫離西班牙,成立自己的共和國。之后加泰羅尼亞地方政府單方面宣布獨立。雖然過去20年中,加泰羅尼亞地區(qū)執(zhí)政黨在有保守主義傾向(公民黨)和激進主義傾向(共和左翼,社工黨)的政黨之間更換,但是黨內(nèi)的政治精英們在推廣加語的語言政策上卻有更多的一致性,這就保證了加語“正常化”運動的持續(xù)順利開展。對加泰羅尼亞地區(qū)語言態(tài)度的研究顯示,受訪民眾對加語的評分高于西班牙語。并且,即使在當前加語情況穩(wěn)定,也并不缺少政治支持的情況下,對于相當大數(shù)量的加語使用者來說,加語還是面臨著威脅。[注]Gerard Bros Pérez,G.B.Content and Language Integrated Learning in the Catalan-speaking territories of Spain:Catalonia,the Valencian Community and the Balearic Islands[J].European Journal of Language Policy.2015,(7).

巴斯克自治區(qū)目前執(zhí)政黨為巴斯克民族黨。巴斯克在佛朗哥統(tǒng)治時期曾出現(xiàn)過極端分裂主義恐怖組織埃塔(ETA),其在1958年以來所進行的恐怖事件造成約800人傷亡,但自地區(qū)享有充分自治權(quán)和民主化以來,埃塔組織的民眾支持率下降至3%,并遭到大部分巴斯克人民的強烈反對和抗議。2011年,埃塔宣布該組織將永久放棄武裝斗爭。巴斯克目前的政治局面相對穩(wěn)定,最新的民調(diào)結(jié)果顯示,超過五分之四的民眾不支持巴斯克地區(qū)獨立。[注]參見https://www.reuters.com/article/us-spain-politics-catalonia-basques-anal/the-basque-country-spains-effective-but-expensive-antidote-to-secession-idUSKBN1CE2G6.

威爾士目前執(zhí)政黨為不帶有民族主義和分裂主義傾向的威爾士工黨,地區(qū)穩(wěn)定程度較高。在2014年BBC組織的一次公眾態(tài)度調(diào)查中,僅有不到10%的威爾士人表示支持威爾士成為獨立國家。[注]參見http://www.bbc.com/news/uk-wales-29331475.

蘇格蘭執(zhí)政黨為具有強烈獨立傾向的蘇格蘭民族黨,曾于2014年領導了蘇格蘭全民獨立公投,盡管以55%反對獨立、45%支持獨立的投票結(jié)果失敗告終,但仍未放棄?,F(xiàn)今在英國政府的反對下,執(zhí)政黨仍在積極策劃第二次公投。但是語言問題從未成為蘇格蘭獨立公投和運動的政治訴求或借口,這也呼應前人對蘇格蘭民族主義的研究,即,蘇格蘭民族認同主要表現(xiàn)在相對獨立的行政和法律制度層面,語言因素在蘇格蘭民族主義中不起重要作用。[注]陳平.語言民族主義:歐洲與中國[J].外語教學與研究,2008,(2).

四、結(jié) 語

近代歐洲民族國家的理想建構(gòu)模式是“一個國家,一個民族,一種文化,一種語言”。Habermas[注]Habermus,Jurgen.Constitutional Democracy:A Paradoxical Union of Contradictory Principles[J].Political Theory.2001,(29).認為,歐洲民族國家大多是建立在少數(shù)族群被邊緣化和壓迫同化的基礎之上,其在民族語言建構(gòu)中的主導性操作策略是借助國家的力量,采取單一語言制的語言政策,以強制同化的方式實現(xiàn)民族語言的一體化。而20世紀后期和21世紀見證了全球化的快速發(fā)展和多元化世界格局的形成,多語和多元文化已經(jīng)成為主流意識形態(tài)。支持和保障民族語言權(quán)利是一個國家民族團結(jié)穩(wěn)定的必要而非充分條件,壓制和剝奪民族語言權(quán)利是民族沖突、民族分裂的充分而非必要條件。語言相對其他因素的外顯性讓其往往成為民族政治訴求的重要目標,因此在民族主義思潮重新抬頭的全球化時代,如何判斷和區(qū)分地區(qū)語言運動是后民族主義時代的合理訴求還是民族分裂主義的借口和政治武器變得更具有挑戰(zhàn)性。在民族文化和身份認同過程中,相對于推行單語教育,具有更好效果的是雙語教育,尤其在是少數(shù)民族語言獲得官方承認的地位并且主流國家語言具有市場價值的條件下。

從本文研究結(jié)果可以看出,民族地區(qū)在保護當?shù)卣Z言的政策方面往往有各自不同的政治目的、語言意識形態(tài)、執(zhí)行力度以及政策成效。同樣具有較強獨立傾向的加泰羅尼亞和蘇格蘭,其語言立法和政策執(zhí)行力度以及雙語教育成效卻截然不同;而作為有很強地區(qū)語言保護立法和執(zhí)行力度的巴斯克和威爾士,卻并沒有較強的獨立傾向。保護和復興本地區(qū)語言的政策背后并不一定存在著分裂主義的意識形態(tài)。因此,語言運動及語言立法和民族分離不應該被簡單解釋為原因和結(jié)果的關系,一個地區(qū)的語言政策往往受到這個國家民族政策的制約和影響。另一方面,語言保護和雙語教育的成功和當?shù)卣慕?jīng)濟實力無必然關系,而是跟政府的重視程度和實際支持密切相關,不僅是在立法層面上,更關鍵的是在政策實施過程中所提供的資金和師資保障。

中國是一個多民族多語言多文化的國家,我國憲法規(guī)定了國家推廣通用語言——普通話的政策,同時也賦予了少數(shù)民族使用自己本民族語言的權(quán)利。我國的語言政策呈現(xiàn)主體多樣和多元一體的特征,在國家通用語言文字推廣和規(guī)范化的核心內(nèi)容上保持穩(wěn)定,通過語言的顯性功能,加強國家民族認同,同時體現(xiàn)了對語言多樣性的認可,以及對少數(shù)民族語言的認可。我們應該吸取上述4個地區(qū)的經(jīng)驗和教訓,在語言政策與國家整體發(fā)展目標基本一致的前提下,應該考慮本國國情和地區(qū)差異,以及不同地區(qū)的發(fā)展需要。一方面要繼續(xù)加強國家通用語推廣和國家民族認同,警惕民族分裂主義,避免發(fā)生以維護語言權(quán)為借口的分裂國家的行為;同時也要通過有效的語言政策緩解語言沖突和民族矛盾,采取語言立法等措施明確少數(shù)民族語言的傳承方式,回應少數(shù)民族對于保護自己本族語言的訴求。

那曲县| 启东市| 岳阳县| 遂平县| 阜宁县| 和田县| 繁昌县| 峨眉山市| 铅山县| 眉山市| 庆阳市| 平原县| 周口市| 竹溪县| 岑溪市| 平安县| 鹤庆县| 溆浦县| 邛崃市| 徐闻县| 石台县| 大石桥市| 沧州市| 和静县| 辰溪县| 辽阳市| 龙州县| 东至县| 德昌县| 陵水| 丰镇市| 滨州市| 九龙城区| 三明市| 柳州市| 中卫市| 通榆县| 兴隆县| 阿拉尔市| 同心县| 永寿县|