国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

瑞士當(dāng)代文學(xué)概覽
——以2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)為中心①

2019-03-27 19:12:34陳瑋
關(guān)鍵詞:瑞士聯(lián)邦文學(xué)獎(jiǎng)瑞士

陳瑋

內(nèi)容提要 本文聚焦于2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家及其在瑞士國內(nèi)外的出版和反響,結(jié)合2017年瑞士國內(nèi)外其他重要文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)概況,試圖為讀者呈現(xiàn)一個(gè)四語國家的多元化文壇景象;同時(shí)也簡要介紹瑞士聯(lián)邦的多元文化發(fā)展政策,包括瑞士聯(lián)邦內(nèi)務(wù)部為推動(dòng)文化繁榮而頒布的2016—2020年度鼓勵(lì)出版法令。

引言

瑞士聯(lián)邦以德語、法語、意大利語及拉丁羅曼什語4種語言為官方語言,居民中講德語者約占65.6%,法語22.8%,意大利語8.4%,拉丁羅曼什語0.6%,其他語言18.7%。瑞士聯(lián)邦各語言區(qū)的文學(xué)交流尤其需要通過文學(xué)翻譯和創(chuàng)造相聚的機(jī)會(huì)與場合來得到保障,如文學(xué)雜志、各種文學(xué)活動(dòng)、資助文學(xué)研究機(jī)構(gòu)和出版社等。文學(xué)交流對(duì)建立瑞士聯(lián)邦各個(gè)不同文化背景的文學(xué)從業(yè)者與讀者之間的多種聯(lián)系起著至關(guān)重要的作用。文學(xué)的多樣性源自瑞士的多語言環(huán)境、多元文化和廣泛的出版群體,所有這些因素都增強(qiáng)了瑞士文學(xué)在國內(nèi)和國際上的推廣與傳播。瑞士聯(lián)邦文化局歷來支持瑞士文學(xué)的多元化和各語言區(qū)的相互交流與對(duì)話,促進(jìn)廣大公眾對(duì)文學(xué)的了解,逐步發(fā)展起一種同各州市合作的文學(xué)協(xié)調(diào)政策。

一、2016—2020年瑞士聯(lián)邦鼓勵(lì)出版五年計(jì)劃

瑞士文學(xué)由多種語言構(gòu)成,注重多元文化傳統(tǒng)共處,其中不乏復(fù)雜的利害關(guān)系。保持語言的多樣化就是保持多元文化的共存,有利于加強(qiáng)民族凝聚力。然而,瑞士文學(xué)的總貌呈現(xiàn)出一種當(dāng)代文學(xué)特有的動(dòng)蕩局面。與全球化相關(guān)聯(lián)的數(shù)字化和各種并購、壟斷等集中現(xiàn)象以及瑞郎走強(qiáng),這些都對(duì)出版業(yè)提出了新的挑戰(zhàn)。最近幾年,各種不同的議會(huì)提案和行業(yè)要求都涉及到這一令人憂慮的變化。

基于這一國際文化大背景,2016年伊始,瑞士聯(lián)邦內(nèi)務(wù)部在繼承全面促進(jìn)四語文化共同發(fā)展傳統(tǒng)的同時(shí),頒布了2016—2020年鼓勵(lì)出版法令。與此同時(shí),還出臺(tái)了一系列新政支持文化活動(dòng),這些條例和措施目標(biāo)一致,都是旨在最大程度地加強(qiáng)全民參與瑞士各語區(qū)文學(xué)的傳播和發(fā)展。鼓勵(lì)出版的五年計(jì)劃包括:對(duì)大小出版社的多年結(jié)構(gòu)性和鼓勵(lì)性撥款條件、撥款標(biāo)準(zhǔn)與額度、資助方式與順序,以及獲得資助者的義務(wù)等內(nèi)容,具體規(guī)定可詳見瑞士文化網(wǎng)站②https://www.admin.ch/opc/fr/official-compilation/2015/5623.pdf.訪問日期:2018年8月26日。。

2016—2020瑞士文化咨文所框定的用于支持出版的撥款總額為925萬瑞郎,即每年185萬瑞郎的出版資助總額將支持瑞士德、法、意語區(qū)67家出版社,以促進(jìn)瑞士文學(xué)多元化風(fēng)貌的展現(xiàn)。

二、瑞士聯(lián)邦文學(xué)獎(jiǎng)——多元文化政策的文學(xué)獎(jiǎng)

自2012年起,瑞士聯(lián)邦文化局每年頒發(fā)瑞士聯(lián)邦文學(xué)獎(jiǎng),表彰一批瑞士作家并在國內(nèi)外資助其作品的出版與傳播。它向四大語言區(qū)頒授各類獎(jiǎng)項(xiàng)與榮譽(yù),而且十分重視體現(xiàn)文學(xué)體裁的多樣性。這些文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)包括五至七個(gè)“瑞士文學(xué)獎(jiǎng)”(Prix suisses de littérature)和一個(gè)“瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)”(Grand Prix suisse de littérature),與 此 相 關(guān) 的 還 有 一 個(gè)“翻 譯 特 別 獎(jiǎng)”(Prix spécial de traduction),與“傳播特別獎(jiǎng)”(Prix spécial de médiation)交替頒獎(jiǎng),每兩年頒發(fā)一次。

“瑞士文學(xué)獎(jiǎng)”面向瑞士作家或者居住在瑞士的作家。他們可以提交一部在過去一年內(nèi)用一種國語或一種方言撰寫的文學(xué)著作。瑞士聯(lián)邦文學(xué)評(píng)委會(huì)從中評(píng)選出獲獎(jiǎng)?wù)?。獲獎(jiǎng)?wù)叱咳?.5萬瑞郎獎(jiǎng)金外,還會(huì)獲得在瑞士國內(nèi)外傳播其作品的支持與資助。需要說明的是,基于評(píng)選時(shí)間的這一特點(diǎn),本文所介紹的2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品基本都是2017年之前創(chuàng)作出版的,由瑞士聯(lián)邦資助的獲獎(jiǎng)作家的文學(xué)巡回閱讀等傳播活動(dòng)則貫穿了2017年2月頒獎(jiǎng)后的年度時(shí)間。

“瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)”由瑞士聯(lián)邦文學(xué)評(píng)委會(huì)推薦,頒發(fā)給為瑞士文學(xué)做出杰出貢獻(xiàn)的人,涵蓋領(lǐng)域包括傳播、出版、創(chuàng)作、批評(píng)、文化政策、文學(xué)教學(xué)與研究。“翻譯特別獎(jiǎng)”選拔一位具有卓越成就的文學(xué)翻譯家,而“傳播特別獎(jiǎng)”則是頒給那些對(duì)推動(dòng)瑞士文學(xué)作出特殊貢獻(xiàn)的人士。與此同時(shí),瑞士聯(lián)邦文化局關(guān)注出版業(yè)發(fā)展,鼓勵(lì)文化傳播作用,設(shè)立各級(jí)財(cái)政??钣糜谥С殖霭媸聵I(yè),此外還通過鼓勵(lì)專業(yè)組織來推動(dòng)瑞士文壇的繁榮。

三、2017年瑞士聯(lián)邦各文學(xué)獎(jiǎng)作家創(chuàng)作概述

1.2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)7人

2017年2月16日,令人矚目的瑞士文學(xué)年度最高獎(jiǎng)項(xiàng)“瑞士文學(xué)獎(jiǎng)”在首都伯爾尼的國家圖書館舉行。“瑞士文學(xué)獎(jiǎng)”旨在增強(qiáng)瑞士文學(xué)在瑞士國內(nèi)外的知名度,這是瑞士聯(lián)邦文化局第五次頒發(fā)該獎(jiǎng)。內(nèi)政部長阿蘭·貝爾塞(Alain Berset)代表瑞士聯(lián)邦文化局分別向來自不同語區(qū)的7位作家頒發(fā)了2017年度瑞士聯(lián)邦文學(xué)獎(jiǎng),表彰他們各自在過去一年里通過競賽獲獎(jiǎng)的一部優(yōu)秀文學(xué)作品,其中包括3 位法語區(qū)作家和4 位德語區(qū)作家。來自法語區(qū)的作家是洛朗絲·布瓦西埃(Laurence Boissier),米歇爾·拉亞(Michel Layaz)和菲利普· 拉米(Philippe Rahmy);來自德語區(qū)的作家是恩斯特·布倫(Ernst Burren),安內(nèi)特· 胡格(Annette Hug),延斯·尼爾森(Jens Nielsen)和迪特爾·茨維基(Dieter Zwicky)。與此同時(shí),還宣布了2017年“瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)”和兩年一評(píng)的“傳播特別獎(jiǎng)”榮譽(yù)獎(jiǎng)得主,分別作為對(duì)獲獎(jiǎng)?wù)呶膶W(xué)生涯整體創(chuàng)作和傳播貢獻(xiàn)的嘉獎(jiǎng),他們分別是法語區(qū)作家帕斯卡爾·克萊默(Pascale Kramer)和德語區(qū)的文學(xué)史及評(píng)論家查爾斯·林茨邁爾(Charles Linsmayer)。

(1)洛朗絲·布瓦西埃

洛朗絲·布瓦西埃生于1965年,是一位日內(nèi)瓦女作家,擅長短篇體裁寫作。她還是一位藝術(shù)家、室內(nèi)建筑師和翻譯者。她發(fā)表有多部小說作品,其中包括《B 女士的家裝方案》(Projet pour madame B,2010)、《結(jié)婚》(Noces,2011)和《招標(biāo)細(xì)則》(Cahier des charges,2011)。2011年,布瓦西埃加入了“伯爾尼無處不在”(Bern istüberall)作家小組,參加編劇寫作并定期登臺(tái)表演。

獲獎(jiǎng)作品《地點(diǎn)清單》(Inventaire des lieux)發(fā)表于2015年,由瑞士洛桑藝術(shù)與小說出版社(Art&Fiction)出版。從《酒店客房》(Chambre d'h?tel)開始起筆,一路寫過《深淵》(Le Gouffre)和《雜物間》(Le Fouzzitout),直至完成《牧場》(Le Pré),洛朗絲·布瓦西埃展示給讀者一份由61個(gè)不同地點(diǎn)組成的地點(diǎn)清單,有公共場所,亦有私密空間,有日常場景,亦有異域風(fēng)光,甚至還有異想天開、荒唐可笑的離奇之境。這些迥然相異的地點(diǎn)啟發(fā)她創(chuàng)作了一系列極為簡短的故事,經(jīng)常是以第一人稱敘事,講述現(xiàn)在或者過去的故事,字里行間充滿了一位敏銳的醒世作家不動(dòng)聲色的冷面幽默與精辟的表達(dá)力。版本的格式與紙頁的設(shè)計(jì)寬大簡約,極富特色,增加了閱讀的樂趣。

(2)米歇爾·拉亞(Michel Layaz)

米歇爾·拉亞1963年生于弗里堡,在洛桑教書,同時(shí)經(jīng)營一家當(dāng)代藝術(shù)畫廊。1993年發(fā)表的《地球區(qū)》(Quartier Terre)是他結(jié)束地中海沿岸六個(gè)月的旅行后完成的第一部小說。他于1996年秋—1997年夏任羅馬瑞士研究院研究員,在此期間創(chuàng)作的《長眠于此》(Ci-gisent)于1998年發(fā)表,獲得愛德華· 羅德文學(xué)獎(jiǎng)(Prix Edouard Rod)。2001年初發(fā)表小說《遺贈(zèng)承受人》(Les Légataires),同年11月,他與其他13位作家一起應(yīng)邀代表瑞士聯(lián)邦參加了由法國文化部組織的“外國文學(xué)群英會(huì)”(Les Bellesétrangères),通過法國各地舉辦的一系列見面會(huì)、報(bào)告會(huì)和公共閱讀活動(dòng)展示瑞士當(dāng)代文學(xué)風(fēng)貌。他還參與了由歐洲文化電視臺(tái)(Arte)為該項(xiàng)活動(dòng)攝制的電影。直到2003年小說《母親之淚》(Les Larmes de ma mère)發(fā)表并獲米歇爾-登坦文學(xué)獎(jiǎng)(Prix Michel-Dentan),他在瑞士和法國才獲得更大的認(rèn)可,這本小說還獲得2004年瑞士法語區(qū)電臺(tái)聽眾獎(jiǎng)。2004年瑞士佐埃(Zoé)出版社出版其小說《白癡的快樂悲嘆》(La Joyeuse complainte de l'idiot),講述了一個(gè)離經(jīng)叛道的故事。2006年,拉亞發(fā)表小說《沒人看見我們挺好》(Il est bon que personne ne nous voie),并與另外兩位作家一起代表瑞士聯(lián)邦赴法國巴黎參加以“法語國家與地區(qū)”為主賓的圖書博覽會(huì),2011發(fā)表《兩姐妹》(Deux s?urs)。同年,《白癡的快樂悲嘆》被譯成意大利語由佛羅倫薩的克里希出版社(Edizioni Clichy)出版,繼而又被譯成德語;而《兩姐妹》在瑞士佐埃出版社出版不久就被法國瑟伊出版社(Seuil)收入袖珍書系列叢書再版。2013年,《兩姐妹》也被譯成意大利語由克里希出版社出版;8月《跑步機(jī)》(Le Tapis de course)問世并連獲多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),該書被譯成德語由瑞士德語區(qū)比爾的面包湯出版社(Verlag de Brotsuppe)出版。2017年拉亞榮獲瑞士媒體圖書館獎(jiǎng)和瑞士文學(xué)獎(jiǎng)。

獲獎(jiǎng)作品《路易斯·索特,也許》(Louis Soutter,probablement)發(fā)表于2015年,由佐埃出版社出版。該書表明米歇爾·拉亞的個(gè)人寫作風(fēng)格已臻成熟。作者為瑞士畫家路易斯·索特(Louis Soutter,1871—1942)刻畫了一幅復(fù)雜又友好的肖像。他以一種高度紀(jì)實(shí)、細(xì)致入微的筆墨,還原了這位易走極端的藝術(shù)家的生活。拉亞在路易斯·索特的作品中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)始終不變的主題,即生命沖力在因循守舊的沉悶氛圍中所迸發(fā)的強(qiáng)大抵抗力。這樣一種精神上的相知相遇促成了一部力作的誕生。小說家以其嫻熟的寫作藝術(shù)、準(zhǔn)確又細(xì)膩的筆觸,淋漓盡致地描繪了他所探尋調(diào)查的主人公的生活現(xiàn)實(shí),以必要而詳實(shí)的文字責(zé)無旁貸地為路易斯·索特重要的藝術(shù)生涯蓋棺定論。

(3)菲利普· 拉米(Philippe Rahmy)

菲利普· 拉米1965年生于日內(nèi)瓦,有一位法國-埃及混血的父親和一位德裔母親?;加谐晒遣蝗Y。2005年他出版了第一本詩集。2013年出版了游記《鋼筋混凝土》(Béton armé)之后,他創(chuàng)作了第一部小說作品《阿萊格拉》(Allegra)。拉米還活躍在眾多文學(xué)網(wǎng)站上。菲利普· 拉米于2017年10月1日在洛桑去世。

獲獎(jiǎng)作品《阿萊格拉》發(fā)表于2015年,由法國巴黎圓桌出版社(La Table Ronde)出版。這是一部幻覺小說,故事發(fā)生在倫敦地區(qū)一個(gè)冷酷的傍晚,充斥著無數(shù)的暴力沖突。大金融家集團(tuán)、權(quán)力機(jī)關(guān)、社會(huì)的不穩(wěn)定、不同文化身份的矛盾與對(duì)抗、激進(jìn)主義行徑、恐怖主義、愛情、哀傷和瘋狂等等錯(cuò)綜復(fù)雜地交織在一起。小說的主人公阿貝爾歷經(jīng)了種種遭遇與考驗(yàn)。迷宮般的虛構(gòu)游戲似乎出了差池,并未導(dǎo)向任何出口,然而,許多動(dòng)人心魄、熾烈震撼的文學(xué)畫面卻在讀者的腦海中留下了深刻的印象,久久揮之不去。

(4)恩斯特·布倫

恩斯特·布倫1944年生于德語區(qū)的奧伯多夫,鄰近索洛圖恩市,并一直生活在那里。他在一家鄉(xiāng)村旅館長大。從索洛圖恩師范大學(xué)畢業(yè)后,他在埃茨基恩和貝特拉赫的小學(xué)任教,直到2003年退休。布倫的重要作品包括一系列詩歌、散文和劇本,而且都是用方言寫成。他發(fā)展了一種真正別具一格的形式和語言,使其成為用方言寫作的德語文學(xué)的主要代表之一。

獲獎(jiǎng)作品《牛蹄擦洗工只喝橙子汽水》(Dr Chlaueputzer trinkt nume Orangschina)發(fā)表于2016年,由位于瑞士伯爾尼附近的米里鎮(zhèn)的宇宙出版社(Cosmos)出版。

恩斯特·布倫在寫他的第一部小說《牛蹄擦洗工只喝橙子汽水》的時(shí)候,已經(jīng)出版了26本書。在這部小說中,他讓六個(gè)人物以令人驚訝的坦誠態(tài)度,通過各自的獨(dú)白向外界開誠布公地吐露心聲,表達(dá)他們對(duì)村莊里發(fā)生的一系列重大事件的宏觀看法。作家用飽蘸深情的筆墨,以一種萬花筒的設(shè)計(jì)方式,描繪這些悲喜劇性的人物解說后現(xiàn)代主義的種種事件,他們試圖在家庭和農(nóng)業(yè)遭受的突如其來的結(jié)構(gòu)巨變中重新找回自我,試圖適應(yīng)新的技術(shù)征服,努力保持年輕,盡管他們都年事已高、經(jīng)歷了失敗。

(5)安內(nèi)特· 胡格

安內(nèi)特·胡格生于1970年,是一位成名于蘇黎世的女作家。她在蘇黎世和馬尼拉學(xué)習(xí)過歷史和“婦女與發(fā)展”專業(yè)。她在馬尼拉還學(xué)習(xí)過菲律賓語言塔加洛語。在成為全職作家之前,她曾在大學(xué)任教,擔(dān)任過工會(huì)秘書長,為不同報(bào)刊撰寫過文章。

獲獎(jiǎng)作品《馬尼拉的威廉·退爾》(Wilhelm Tell in Manila)發(fā)表于2016年,由德國海德堡魔角出版社(Wunderhorn Verlag)出版。

安內(nèi)特· 胡格輕松嫻熟、游刃有余地把至少4段歷史有機(jī)地聯(lián)系在一起。她通過后來被尊為菲律賓國父的菲律賓民族英雄何塞·黎剎(JoséRizal)之口,詳細(xì)敘述了過去在西班牙、法國、主要是在德國度過的時(shí)光。她講述何塞·黎剎用其母語塔加洛語翻譯的德國詩人、啟蒙文學(xué)代表人物之一席勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller)的重要?jiǎng)∽鳌锻ね藸枴?Wilhelm Tell)。該劇以瑞士獨(dú)立斗爭為背景,在歌頌民族英雄的同時(shí)也歌頌努力爭取民族解放的壯舉,在歐洲范圍內(nèi)曾引起極大反響。安內(nèi)特· 胡格還講述了何塞·黎剎與德國眼科學(xué)和人種學(xué)權(quán)威的關(guān)系,以及菲律賓人民進(jìn)行的獨(dú)立斗爭。黎剎在翻譯席勒的劇本時(shí)所期待的是一種可以稱之為后殖民主義的觀點(diǎn):應(yīng)該利用跨文化性而不是拒絕這一特性。這部小說對(duì)所有歷史愛好者都是信息非常豐富的資源。

(6)延斯· 尼爾森

延斯· 尼爾森生于1966年,是一位喜劇演員、節(jié)目主持人和作家,祖籍為丹麥人。他曾就讀于瑞士蘇黎世戲劇藝術(shù)學(xué)院,目前在蘇黎世和德國柏林兩地工作。畢業(yè)后,他參與合作過多個(gè)不同的戲劇演出計(jì)劃。2007年開始,他擔(dān)綱戲劇訓(xùn)練營的創(chuàng)作工作。他的作品包括戲劇、廣播劇和短篇故事集。

《女浴場的河馬》(Flusspferd im Frauenbad)發(fā)表于2016年,由瑞士盧塞恩常識(shí)客運(yùn)出版社(Der gesunde Menschenversand)出版。該書匯集了延斯· 尼爾森在電臺(tái)論壇上主持的節(jié)目內(nèi)容。主持人將聽眾帶入日常家庭生活的諸多場景,置身其中的人物在不知不覺中會(huì)突然脫軌失控,偏離常規(guī)生活的例行程序。無論聽眾是對(duì)一連串近乎超現(xiàn)實(shí)的奇思妙想拍案稱奇,還是被一個(gè)荒誕情景頻頻逗樂,大家轉(zhuǎn)瞬之間就陷入了現(xiàn)行犯的內(nèi)心恐懼和毀滅性的誓愿之中。書中充滿了妙語連珠的智慧和語義雙關(guān)的詩歌。

(7)迪特爾· 茨維基

迪特爾· 茨維基生于1957年,是一位作家。在瑞士蘇黎世山地的烏斯特生活和工作。他讀完神學(xué)專業(yè)之后,在29年間靠郵政局臨時(shí)工的工作謀生,現(xiàn)在一邊進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,一邊做校對(duì)員的工作。迪特爾· 茨維基的創(chuàng)作屬于一種“反思散文”,始終不斷地以幽默的方式來思考他自己的敘事。他是自己作品的出色的詮釋者。

獲獎(jiǎng)作品《你好——我的阿根廷父親》(Hihi— Mein argentinischer Vater),發(fā)表于2016年,由韋登斯維爾的普德倫德平舍出版社(Edition pudelundpinscher)出版。在閱讀這部作品時(shí),讀者會(huì)在看似凌亂的大量文本中漸漸發(fā)現(xiàn)一幅示意圖:生活在阿根廷的父親與出生于瑞士埃默河谷的同一位父親形成了鮮明的對(duì)照。故事的敘述者提出了一系列形而上學(xué)的問題,同時(shí)也不遺余力地細(xì)膩準(zhǔn)確地喚起一個(gè)人的各種感知體味,他的嗅覺、聽覺、感覺、味覺和視覺所能感受到的東西都被淋漓盡致地潑墨于筆端而清晰無誤地躍然紙上,無一例外。一個(gè)個(gè)怪異的動(dòng)物不斷涌現(xiàn)出來,猶如“納米布沙漠渴望漿果的鼬”。它們有一種難以言說的奇特與古怪,會(huì)突然竄到你面前,讓你大笑不止,讓你思前想后,就這樣成為迪特爾· 茨維基作品中的一個(gè)個(gè)人物。

2.2017年瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)

2017年瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)得主帕斯卡爾·克萊默1961年生于瑞士日內(nèi)瓦,在洛桑長大。1987年,她遷至法國巴黎生活,曾在美國洛杉磯工作過一段時(shí)間并在那兒開始了小說《孩子》(The Child)的創(chuàng)作。她現(xiàn)在巴黎經(jīng)營一家廣告公司,并領(lǐng)導(dǎo)著一個(gè)爭取兒童權(quán)益的紀(jì)錄片電影節(jié)。她先后出版了14本書,分別在法國的卡爾曼-萊維(Calmann-Lévy)、法蘭西信使(Mercure de France)、弗拉馬里翁(Flammarion)等多家出版社出版。她的作品受到法國和法語國家與地區(qū)媒體的廣泛好評(píng),其中包括2000年出版的《生者》(Les vivants),該書獲得2001年瑞士利普文學(xué)獎(jiǎng)(Prix Lipp),并被改編為電影搬上銀幕;和2009年出版、并多次獲獎(jiǎng)的《覺醒的無情暴行》(L'implacable brutalitédu réveil)。她所獲得的獎(jiǎng)項(xiàng)還包括1996年的米歇爾-登坦獎(jiǎng)、2004年的瑞士媒體圖書館獎(jiǎng)(Prix Bibliomedia Suisse)、2009年的瑞士席勒基金會(huì)獎(jiǎng)(Prix Schiller)和法國文人協(xié)會(huì)羅馬文學(xué)獎(jiǎng)。2017年,她憑借其整體的文學(xué)創(chuàng)作成就榮獲瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)。包括《生者》、《孩子》和《父親的尸檢》(Autopsie d'un père)在內(nèi)的多部小說已被翻譯成英語和德語。

瑞士聯(lián)邦文化局在給帕斯卡爾·克萊默頒發(fā)瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)的頒獎(jiǎng)詞中有這樣一段文字:“……她以一種精確的筆觸清晰地展現(xiàn)了一些未兌現(xiàn)命運(yùn)的簡單人的人性?!泵绹鴣嗰R遜媒體援引模糊小說作家讓-路易·伊波利特(Jean-Louis Hippolyte)的話說:“《生者》證明了帕斯卡爾·克萊默在敘述普通人的令人心碎的生活方面的獨(dú)特能力,而不會(huì)陷入感傷或表現(xiàn)癖的俗套。它與許多其它當(dāng)代小說不同,因?yàn)檫@本書細(xì)致入微地刻畫和描述了一家人的悲傷與憤怒。一個(gè)家庭飽受悲劇的沉重打擊,同時(shí)又未能獲得任何有益順通的解釋或頓悟。即使克萊默的小說所涉及和探討的是些嚴(yán)峻的主題,它也顯然沒有那種矯揉造作與悲愴之情。塔姆辛·布萊克(Tamsin Black,英國翻譯家,《生者》和《孩子》的譯者)的翻譯完美無瑕,優(yōu)美地再現(xiàn)了原文所呈現(xiàn)的緊張心理和情緒。”而創(chuàng)立于1872年、在美國被視為最有權(quán)威、最具影響力的圖書出版界雜志《出版商周刊》(Publishers Weekly)則對(duì)該書作了重點(diǎn)書評(píng):“瑞士小說家克萊默的第一部作品《生者》被翻譯成英文,該書是利普文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)作品。它無情地展現(xiàn)了一個(gè)由于兩個(gè)孩子的意外死亡而陷于困境的家庭??巳R默細(xì)致而充滿感性的觀察為故事的敘述施下了催眠的魔咒,讓讀者一發(fā)不可收拾,欲罷不能,直到讀完最后一句?!雹踙ttps://www.amazon.cn/dp/0803227744.訪問時(shí)間:2018年11月6日。

克萊默作品的深刻內(nèi)涵與獨(dú)特風(fēng)格也得到了其它許多重要媒體的積極評(píng)價(jià),這從《孩子》一書的出版所引發(fā)的反響即可管窺一斑④https://www.ebooks.com/96383540/the-child/kramer-pascale-black-tamsin/.訪問時(shí)間:2018年9月26日。:

法國《她》(Elle)時(shí)尚雜志:“你需要閱讀帕斯卡爾·克萊默的書籍,因?yàn)樗鼈儙闳ヂ眯?。你登上了一艘進(jìn)入人體的小船,在你合上這本書之后,你在讀書時(shí)所感受到的還會(huì)追隨你數(shù)日?!?/p>

法國《世界報(bào)》(Le Monde):“一部關(guān)于情感曖昧的令人不安而又奇妙動(dòng)人的小說?!?/p>

法國《費(fèi)加羅》雜志(Madame Figaro):“絕世佳作,美不可言?!?/p>

瑞士《周刊》(L'Hebdo):“一顆完美無瑕的黑色鉆石……發(fā)光的?!?/p>

瑞士《時(shí)報(bào)》(Le Temps):“一部充滿窒息聲強(qiáng)音的小說?!?/p>

法國《生活》雜志(La Vie):“無可挑剔的精確描寫,爐火純青的風(fēng)格駕馭,讓人類最動(dòng)人的元素躍然紙上?!?/p>

瑞士《快報(bào)》(L'Express)“這本書是一顆以本色、精致、精確、最終是以愛打造的寶石。”

美國《今日世界文學(xué)》雙月刊(World Literature Today):“《孩子》用一種渾沌不清、不甚了了的目光看著一個(gè)個(gè)衰敗瓦解的周期威脅我們的生活——低收入社區(qū)的急劇惡化、一個(gè)遭受癌癥蹂躪的身體的削弱——以及支撐我們活下去的意外的希望源泉?!?/p>

文學(xué)傳媒網(wǎng)(Full Stop):“克萊默是一位成就卓越的小說家,無法為讀者灌輸成人童話…… 生命本身包括死亡、疾病、男孩腐爛的牙齒和情人衰竭的軀體。隨著一個(gè)男孩變老和墮落,一座心愛的城市及文明也會(huì)蒼老和式微。生命本身有其局限,愛情也是如此?!?/p>

《碎裂》(Fracas)、《覺醒的無情暴行》、《被摧殘的男人》(Un Hommeébranlé)、《父親的尸檢》,看到帕斯卡爾·克萊默創(chuàng)作的這樣一些小說的書名,我們就會(huì)明白她的文學(xué)作品探討的是有關(guān)焦慮、不適和危機(jī)等主題。書中經(jīng)常會(huì)講述一個(gè)關(guān)系不和諧的家庭故事。在書中,我們會(huì)聽到更廣泛的沖突的回聲,那也正是政治、社會(huì)和人類問題的深切反映。

然而,這種錯(cuò)綜復(fù)雜的寫作并不是晦暗沉悶的。她用弦樂四重奏的細(xì)膩技巧發(fā)展出自己作品特有的諧音。不同生命的痛苦摩擦發(fā)出的沉悶和弦產(chǎn)生了千變?nèi)f化的細(xì)微差別。無論是《父親的尸檢》中的右傾,《覺醒的無情暴行》中母性本能的缺失,還是《被摧殘的男人》中的疾病,《碎裂》中的家庭禁閉,抑或是《烏拉歸歸來》(Retour d'Uruguay),不同生命的痛苦摩擦,縱有千變?nèi)f化的細(xì)微差別,都在克萊默的筆下產(chǎn)生了無聲的和弦而發(fā)出共鳴。

閱讀克萊默的小說,一些非同尋常的震撼畫面會(huì)突然照亮故事,并在讀者的腦海中頻頻浮現(xiàn),縈繞良久。在《格洛麗亞》(Gloria)這部令人心酸的小說中,人的脆弱與不穩(wěn)定招致了周圍人對(duì)戀童癖的懷疑。小女孩摟住父親的腿,低頭將太陽穴貼緊父親的腿,孩子用這樣一種方式保護(hù)大人免受社會(huì)工作者的傷害。帕斯卡爾·克萊默知道如何捕捉這些瞬間,她以敏銳的感知力和卓越的觀察力定格了這些真實(shí)的快照。

在克萊默的敘述中沒有道德教訓(xùn)或徹底的解決方案:清晰明朗是其寫作的一大特色。在《馬努》(Manu)、《告別北方》(L'Adieu au Nord)、《格洛麗亞》、《烏拉歸歸來》等小說中,始終存在著一種神秘—— 一個(gè)生命的謎團(tuán)。在她的作品中,也存在著一種豁達(dá)與慷慨:每一個(gè)人物,即使是最陰暗、最曖昧、或看似最邪惡的角色,都會(huì)被一視同仁,受到善意的對(duì)待。

3.瑞士文學(xué)傳播特別獎(jiǎng)

2017年的瑞士文學(xué)傳播特別獎(jiǎng)?lì)C給了德語區(qū)的文學(xué)史及評(píng)論家查爾斯·林茨邁爾。

評(píng)委會(huì)被查爾斯·林茨邁爾不懈努力的熱情和精神所感動(dòng)。他兢兢業(yè)業(yè),孜孜以求,用點(diǎn)點(diǎn)滴滴的實(shí)際行動(dòng)聚沙成塔,構(gòu)筑了一道瑞士文學(xué)的風(fēng)景線:他集眾多作者于一身的豐富肖像就是瑞士文學(xué)民主化歷史的真實(shí)寫照,在這段歷史中,初出茅廬的邊緣新秀與風(fēng)華正茂的文壇名星享有同樣的細(xì)心關(guān)注和尊重。查爾斯·林茨邁爾不僅是一位杰出的調(diào)停人,更是一位文學(xué)評(píng)論家、出版商、翻譯的推動(dòng)者、展覽策展人和公眾閱讀組織者。他曾負(fù)責(zé)若干重要的系列叢書的出版,重新出版瑞士文學(xué)書籍:其中包括“當(dāng)春”(Frühling der Gegenwart)叢書30 卷、“瑞士白皮書計(jì)劃”(Weisses Programm Schweiz)叢書30卷,“胡貝爾再版”(Reprinted by Huber)叢書32卷。

“瑞士的文學(xué)記憶不能僅限于幾個(gè)真正杰出的作者名字,而忽視了非母語地區(qū)的文學(xué)創(chuàng)作。”也許正是這一理念能夠解釋評(píng)論家和文學(xué)史家查爾斯·林茨邁爾持之以恒、致力于瑞士文學(xué)繁榮發(fā)展的巨大熱情。他認(rèn)為自己是被遺忘者的律師。在他看來,遺忘只是作家們所經(jīng)受的被忽視和不公正的形式之一。查爾斯·林茨邁爾對(duì)瑞士文學(xué)的脈絡(luò)譜系及其閃耀或深藏的寶藏都洞察入微、了如指掌,他淵博的知識(shí)是取之不盡、用之不竭的。

如果諸如安妮瑪麗·施瓦岑巴赫(Annemarie Schwarzenbach,1908—1942)、庫爾特·古根海姆(Kurt Guggenheim,1896—1983)、塞西爾·伊恩斯·盧斯(Cécile Ines Loos,1883—1959)這樣的名字再次回響人們的耳畔,或者今天的讀者可以用德語閱讀科麗娜·比勒(S.Corinna Bille,1912—1979)、莫里斯·夏帕(Maurice Chappaz,1916—2009)、居伊·德·普塔萊斯(Guy de Pourtalès,1881—1941)或菲利斯·菲利皮尼(Felice Filipini,1917—1988)等法語作家的作品,這仍然要?dú)w功于查爾斯·林茨邁爾。作為一個(gè)鍥而不舍而又孤身奮戰(zhàn)的斗士,他試圖平衡瑞士文學(xué)對(duì)語文學(xué)日益喪失興趣的現(xiàn)狀,并與文學(xué)事業(yè)短暫的經(jīng)營特性作斗爭。他幫助瑞士文壇各方面更好地相互了解,增強(qiáng)他們的自信,同時(shí)也加強(qiáng)了他們發(fā)揚(yáng)光大的傳播基礎(chǔ)。

四、2017年瑞士國內(nèi)外其他重要文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)概況

1.2017年3月7日,瑞士學(xué)者和作家彼得·馮·馬特(Peter von Matt)獲瑞士蘇黎世藝術(shù)獎(jiǎng)(Kunstpreis der Stadt Zürich)。

彼得·馮·馬特1937年生于瑞士盧塞恩。1976—2002年任蘇黎世大學(xué)德國文學(xué)教授。1991年以來,先后獲得瑞士國內(nèi)外17種以上獎(jiǎng)項(xiàng)或?qū)W術(shù)稱號(hào),其中包括1992/1993年的柏林研究學(xué)院研究員、1998年的德國法蘭克福人類學(xué)獎(jiǎng)(Preis der Frankfurter Anthologie)、2001/2002年的卡爾·弗里德里希·馮西門子基金會(huì)研究員(Fellow der Carl-Friedrich-von-Siemens-Stiftung)、2004魏瑪?shù)抡Z語言獎(jiǎng)(Deutscher Sprachpreis Weimar)、2011年蘇黎世西方倫理與文化基金會(huì)年度獎(jiǎng)(Jahrespreis der Stiftung für Abendl?ndische Ethik und Kultur Zürich)、2012年 瑞 士 圖 書 獎(jiǎng)(Schweizer Buchpreis)、2014年法蘭克福歌德獎(jiǎng)(Goethe-Preis der Stadt Frankfurt)等。他也是德國柏林藝術(shù)學(xué)院、達(dá)姆施塔特的德國語言與詩歌學(xué)院、德累斯頓撒克遜藝術(shù)學(xué)院和巴伐利亞州慕尼黑美術(shù)學(xué)院的院士。

然而,彼得·馮·馬特的卓越聲譽(yù)不僅在于他的學(xué)術(shù)工作,而且還要?dú)w功于他在學(xué)術(shù)界和公共政策領(lǐng)域之間進(jìn)行調(diào)解的獨(dú)特能力。他認(rèn)真對(duì)待自己作為一名虔誠敬業(yè)的知識(shí)分子的角色,認(rèn)為自己主要是科學(xué)與文學(xué)之間的調(diào)停者。他寫的許多評(píng)論文章,旁征博引、雄辯有力,以淵博的知識(shí)和雄辯的風(fēng)格著稱,不僅科學(xué)家可以理解,而且還能使更多的人熟悉文學(xué)的秘密和啟示。

2.2017年3月14日,瑞士著名作家阿道夫·穆施格(Adolf Muschg)獲兩年頒發(fā)一次的德國首屆國際赫爾曼·黑塞學(xué)會(huì)獎(jiǎng)(Preis der Internationalen Hermann Hesse Gesellschaft)。

阿道夫·穆施格1934年出生于蘇黎世州佐利康(Zollikon)一個(gè)小學(xué)教師的家庭。1959—1962年,曾在德國哥廷根大學(xué)(Universit?t G?ttingen)、日本和美國等多所高等院校任教。從1970年到1999年,他在蘇黎世瑞士聯(lián)邦理工大學(xué)擔(dān)任德語語言和文學(xué)教授。穆施格是瑞士社會(huì)民主黨(SPS)的成員,1975年是蘇黎世州候選人。他的政治承諾也反映在他1974年至1977年參加的全面修訂《瑞士聯(lián)邦憲法》籌備委員會(huì)的工作中。1976年起入選德國柏林藝術(shù)學(xué)院院士,并在2003—2005年間擔(dān)任該院院長。他還是德國美因茨(Mainz)科學(xué)與文學(xué)學(xué)院以及達(dá)姆施塔特(Darmstadt)的德國語言與詩歌學(xué)院院士。從1965年瑞士蘇黎世方舟出版社(Arche Verlag)出版的他的第一部小說《兔子的夏天》(Im Sommer des Hasen),到2017年德國久負(fù)盛名的慕尼黑C.H.貝克出版社(C.H.Beck Verlag)出版的故事《白色星期五》(Der weisse Freitag),阿道夫·穆施格先后出版有31部著作,榮獲包括2015年瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)在內(nèi)的20項(xiàng)國內(nèi)外文學(xué)獎(jiǎng)。

2003年初,阿道夫·穆施格將他的檔案委托給伯爾尼國家圖書館的瑞士文學(xué)檔案館,包括他的筆記、研究、工作材料、作品手稿、往來信件、音像資料,以及一些諸如個(gè)人日記和備忘錄等在內(nèi)的私人文件。

3.2017年3月19日,瑞士著名作家彼得·施塔姆(Peter Stamm)的小說《遠(yuǎn)離大地》(Weit über das land)獲三年一屆的德國斯圖加特市約翰·弗里德里?!ゑT·科塔文學(xué)獎(jiǎng)和翻譯獎(jiǎng)(Johann-Friedrich-von-Cotta-Literatur-undübersetzerpreis)。5月8日,該書又獲瑞士蘇黎世銀行席勒獎(jiǎng)。

彼得·施塔姆1963年生于魏恩費(fèi)爾登(Weinfelden),并在那里長大。他學(xué)習(xí)了英語、心理學(xué)、商業(yè)信息學(xué)和精神病理學(xué)。在精神病診所實(shí)習(xí)后,又在巴黎、紐約和斯堪的納維亞半島停留了很長時(shí)間。兼任過會(huì)計(jì)師和職員。自1990年開始從事自由撰稿人和記者職業(yè),寫過幾部廣播劇和戲劇,為多本書籍撰稿。自1997年以起他是文學(xué)期刊《文學(xué)草稿》(Entwürfe für Literatu)的編輯成員,現(xiàn)住在蘇黎世和溫特圖爾(Winterthur)。

彼得·施塔姆也是一位多產(chǎn)作家,先后發(fā)表了19種以上作品,迄今已獲得十幾項(xiàng)國內(nèi)外文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),包括2003年的蘇黎世文學(xué)獎(jiǎng)和2004年的西班牙卡拉莫文學(xué)獎(jiǎng)(Premio Calámo)等,2013年曾被提名世界上英語小說最重要的布克獎(jiǎng)。獲獎(jiǎng)小說《遠(yuǎn)離大地》寫于2016年,由德國法蘭克福S.費(fèi)舍爾出版社(S.Fischer)出版。

4.2017年11月12日,瑞士-德國作家和散文家喬納斯·呂舍爾(Jonas Lüscher)的《克拉夫特》(Kraft)獲得有“瑞士布克獎(jiǎng)”之稱的瑞士圖書獎(jiǎng)(Schweizer Buchpreis)。

喬納斯·呂舍爾1976年生于瑞士,現(xiàn)生活在慕尼黑。在伯爾尼接受過小學(xué)教師培訓(xùn)教育后,在德國電影行業(yè)擔(dān)任過幾年藝術(shù)總監(jiān)拍攝影片,其后進(jìn)入慕尼黑高等哲學(xué)院學(xué)習(xí)。自2011年以來,他一直在蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)哲學(xué)系攻讀博士學(xué)位并教授哲學(xué)。他的博士論題是關(guān)于在理查德·羅蒂(Richard Rorty)的新實(shí)用主義背景下敘事對(duì)于描述社會(huì)復(fù)雜性的重要性。他的第一部文學(xué)作品《野蠻人的春天》(Frühling der Barbarin)2013年春由德國慕尼黑C.H.貝克出版社出版,并榮獲由德法文化部聯(lián)合設(shè)立頒發(fā)的弗朗茨·黑塞爾(Franz Hessel,1880—1941)德法文學(xué)獎(jiǎng)。該獎(jiǎng)每年頒發(fā)給一位德語作家和一位法語作家,旨在促進(jìn)德法之間的跨文化交際和推動(dòng)兩國青年作家的作品互譯。2015年法國巴黎別樣出版社(Editions Autrement)和意大利羅韋雷托(Rovereto)的凱勒出版社(Keller)分別出版了該書的法文譯本和意大利語譯本。

2017年瑞士圖書獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)小說《克拉夫特》仍由德國慕尼黑C.H.貝克出版社出版。小說講述的是圖賓根(Tübingen)的修辭學(xué)教授理查德·克拉夫特在結(jié)婚后遇到了家庭財(cái)政危機(jī)。他從前的朋友伊斯特萬(István)是斯坦福大學(xué)的教授,邀請他參加硅谷的一個(gè)科學(xué)獎(jiǎng)提問。在萊布尼茨(Leibniz)回答了神正論的問題之后,克拉夫特將在18分鐘的對(duì)談中解釋為什么現(xiàn)存的一切都是好的,而且還可以改進(jìn)。他的回答是最好的,獲得了100萬美元的獎(jiǎng)金。這筆獎(jiǎng)金,終于可以使克拉夫特免受苛刻妻子的掌控而隨意購物了……滑稽、憤怒與邪惡交織在一起,喬納斯·呂舍爾在這部充滿奇思妙想的小說中,講述了一個(gè)人面對(duì)生命的廢墟堅(jiān)強(qiáng)不屈,一個(gè)內(nèi)心強(qiáng)大的精英準(zhǔn)備打破實(shí)際上無法禁錮任何人的每一個(gè)禁忌。

五、2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家文學(xué)巡回閱讀

從2017年3月2日至6月9日,圣加侖(St.Gallen)郵政總局文學(xué)廳拉開了2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家文學(xué)作品在瑞士聯(lián)邦境內(nèi)各大語區(qū)的巡回閱讀活動(dòng)的序幕,此后相繼在圣加侖、斯坦斯(Stans)、基亞索(Chiasso)、溫特圖爾、巴塞爾(Basel)、拉紹德封(La Chaux-de-Fonds)、奧爾特(Olten)、比爾(Bienne)、阿爾特多夫(Altdorf)、戈特利本(Gottlieben)、日內(nèi)瓦、沙夫豪森(Schaffhausen)、馬爾蒂尼(Martigny)、庫爾(Chur)、弗利堡(Fribourg)、伯爾尼(Bern)、波朗特呂(Porrentruy)、洛桑、阿斯科納(Ascona)等地的城市或?qū)W校的圖書館、博物館、文學(xué)咖啡館、閱讀俱樂部、圖書沙龍、書店,報(bào)社、出版社、文學(xué)社以及文化基金會(huì)舉行了形式多樣、豐富多彩的閱讀和欣賞活動(dòng)。借助強(qiáng)大的翻譯傳播力量,通過作者與聽眾、主持人之間的互動(dòng)問答,用不同語言寫作的作家和他們的作品得以毫無障礙地與讀者相遇交流。這一活動(dòng)極大地豐富了不同語區(qū)的文學(xué)生活,對(duì)于促進(jìn)社會(huì)互信、加強(qiáng)相互理解意義深遠(yuǎn);同時(shí),這些豐富的文化活動(dòng)體現(xiàn)了瑞士聯(lián)邦2016—2020年度文化支持政策的具體落實(shí),為推動(dòng)一個(gè)多元文化生態(tài)的良性發(fā)展、增強(qiáng)社會(huì)的凝聚力作出了切實(shí)有效的努力。

結(jié)語

瑞士文學(xué)由多種語言構(gòu)成,注重多元文化和諧共處。保持語言的多樣化有利于保持多元文化的共存,增進(jìn)不同語區(qū)人民的相互了解和交流,加強(qiáng)民族凝聚力。瑞士聯(lián)邦文化局歷來支持瑞士文學(xué)的多元化文學(xué)事業(yè)的發(fā)展與繁榮,面對(duì)全球化及數(shù)字化新形勢下的巨大挑戰(zhàn),瑞士聯(lián)邦內(nèi)務(wù)部頒布了2016—2020年鼓勵(lì)出版法令和鼓勵(lì)文學(xué)創(chuàng)作的多項(xiàng)措施。2017年的瑞士文壇繼續(xù)得益于這一五年計(jì)劃的切實(shí)實(shí)施,瑞士作家的身影頻頻出現(xiàn)在瑞士國內(nèi)外的文學(xué)頒獎(jiǎng)臺(tái)上。文學(xué)翻譯的優(yōu)良傳統(tǒng)有力地推動(dòng)了瑞士文學(xué)作品在國內(nèi)外的傳播。值得注意的是,與2016年四大語區(qū)皆有獲獎(jiǎng)作家的情況有所不同,2017年瑞士文學(xué)獎(jiǎng)及瑞士文學(xué)大獎(jiǎng)的8位作家和一位瑞士文學(xué)傳播特別獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)?wù)呔鶃碜缘路▋纱笳Z區(qū)(其中包括一位德語方言作家),縱觀瑞士國外其他重要獎(jiǎng)項(xiàng)的幾位獲獎(jiǎng)?wù)咭矡o一例外是德語作家,這也許可以說明瑞士多語文學(xué)的創(chuàng)作與傳播依然任重道遠(yuǎn)。鼓勵(lì)多語種創(chuàng)作、鼓勵(lì)出版和翻譯以推動(dòng)文學(xué)繁榮的多元文化發(fā)展政策,對(duì)瑞士這樣一個(gè)與周邊國家有著千絲萬縷歷史聯(lián)系的多民族國家的意義自不待言。

猜你喜歡
瑞士聯(lián)邦文學(xué)獎(jiǎng)瑞士
《芳草》文學(xué)獎(jiǎng)(2021/2022)獲獎(jiǎng)篇目
今古傳奇文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)名單
鴨綠江·華夏詩歌(2021年10期)2021-05-12 01:54:35
中華詩詞(2020年1期)2020-09-21 09:24:56
為什么瑞士巧克力這么出名
洪荒之力
瑞士鎮(zhèn)迷陣
重錘之下
一起游瑞士
临汾市| 万荣县| 萝北县| 确山县| 余干县| 彩票| 红河县| 武隆县| 泗洪县| 航空| 海林市| 泸西县| 舞阳县| 镇巴县| 苏尼特右旗| 华坪县| 元江| 化德县| 南召县| 普宁市| 武鸣县| 郸城县| 浦城县| 新化县| 灵山县| 镇康县| 麟游县| 紫阳县| 浦城县| 曲阳县| 奉贤区| 松桃| 望谟县| 嫩江县| 稻城县| 绥芬河市| 伊宁市| 五河县| 叙永县| 天等县| 横峰县|