鄭曉萌
(中國電力出版社,北京 100005)
科技圖書與一般的圖書有所不同,科技圖書承擔著普及科學(xué)技術(shù)知識、傳播科學(xué)技術(shù)文明的重要使命,其具備較強的專業(yè)性。但從科技書稿作者提供的稿件質(zhì)量來看,想要達到出版的要求還需要相關(guān)責任編輯的嚴格把控與辛勤付出。由于書稿篇幅長短、作者寫作風格、書稿內(nèi)容格式的影響,難易程度的不同,編輯加工完成一本的時間也不盡相同。那么,在編輯加工科技圖書的過程中需要注意哪些問題呢。以下,筆者將對此進行分析。
為了能夠做好科技圖書的編輯加工工作,提高科技圖書的品質(zhì)與質(zhì)量,在對科技圖書進行編輯加工的過程中有一些問題值得注意。
在對科技圖書進行編輯加工的過程中,圖書編輯遇到的最為常見的編輯加工問題就是,各種詞匯表達不夠準確、規(guī)范。例如,“用藥計量、規(guī)章制度、變電箱”等,而這些詞匯的規(guī)范書寫應(yīng)該為“用藥劑量、規(guī)章制度、配電箱”。作者出現(xiàn)這樣的不規(guī)范問題,需要相關(guān)的編輯人員對此加以重視,確保圖書內(nèi)容的合理與準確對于文字使用的標準,圖書編輯要引起重視,每一種文字都具有自身約定俗成的標準,編輯在工作過程中應(yīng)該本應(yīng)具備的規(guī)范有效地進行編輯加工。比如說在對科技圖書編輯的過程中,可以參考《現(xiàn)代漢語通用字表》《第一批異體字整理表》《第一批異形字整理表》等資料進行規(guī)范處理。編輯在對科技圖書進行編輯加工的過程中,對于漢字規(guī)范使用,還要對一些特殊的問題情況加以重視。比如說科技圖書出現(xiàn)一些古代人名的時候,不可以把它改為現(xiàn)代漢語,像“劉濞”就不能夠?qū)⑵鋵憺椤皠叀保贿€有化學(xué)中常見的“炭芯”不能寫成“炭心”。圖書編輯在編輯加工過程中一定要對這些問題予以高度重視,否則,很可能因此而產(chǎn)生錯誤。總的來說,在對科技圖書編輯加工的過程中,編輯對文字的使用一定要準確、規(guī)范,一旦遇到疑點與問題,要及時查找、翻閱相關(guān)的資料與工具書籍,進而有效地提升圖書編輯的專業(yè)水平[1]。
在科技圖書編輯加工過程中,編輯要注意使用專業(yè)術(shù)語。為了保證編輯在對科技圖書編輯加工過程中不會出現(xiàn)錯誤,需要注意科技圖書應(yīng)該秉持自身的專業(yè)性,每個領(lǐng)域與學(xué)科之間都會存在各自的專業(yè)術(shù)語表達形式,所以在對科技圖書進行編輯的時候,編輯人員自身要具備良好的知識儲備量。例如,“化合物、硫酸、絡(luò)合物”等,都是一些經(jīng)常出現(xiàn)的術(shù)語,往往在作者創(chuàng)作科技圖書的過程中,常會存在“化和物、流酸、配合物”等詞匯,此時,就要求圖書編輯具備較強的專業(yè)判別能力與區(qū)分能力,只有這樣才能夠在編輯加工過程中及時準確地將專業(yè)術(shù)語的錯誤用法甄別出來,進而進行下一步的規(guī)范化處理。同時,在每個科學(xué)工作的領(lǐng)域中,有些詞匯看似用法相同,但是表達出來的意思缺失千差萬別的。比如說對于金屬冶煉這個行業(yè)來說,測量的意思可以用“量活”這個詞來表達,作者在使用這個詞匯的時候,圖書編輯人員一定要尊重作者的用法,不能按照自己的意思對此隨意地進行更改,要尊重行業(yè)中的習慣表達方式。因此,科技圖書的編輯人員在對科技圖書進行編輯加工時,要對這些準也屬于加以留心,在生活中也要注意自己對相關(guān)屬于的積累。只有將自身的編輯加工能力有效提升,才能夠保證科技圖書編輯人員的工作質(zhì)量[2]。
有些科技圖書的作者已經(jīng)上了年紀,這就要求科技圖書的編輯人員對作者手稿中的專有名詞加以注意,有些情況下作者的書稿中會出現(xiàn)一些曾經(jīng)使用的專有名詞,但是隨著修正與淘汰,這些專有名詞已經(jīng)不再使用了,而這些作者并不知道。例如,一些單位量詞,千卡、粘度、克離子每升等。針對類似的情況,編輯在對科技圖書編輯加工的過程中要及時地進行甄別與修正,將其改為如今常用的千焦、黏度、摩爾每升等,對于這些已經(jīng)被更新?lián)Q代的專有名詞,編輯人員要對此進行修改,以此來保證文章內(nèi)容的實效性與準確性??萍紙D書編輯人員在進行編輯加工的過程中,由于涉及的領(lǐng)域比較廣泛,編輯人員的知識儲備也是有限的,不可能對每個領(lǐng)域的科學(xué)知識都能夠熟練地掌握與運用,無法避免在一些情況中,科技圖書的內(nèi)容與作者所掌握的專業(yè)知識并無交集,導(dǎo)致編輯加工人員在對科技圖書進行編輯處理的過程中會感到十分吃力。因此,編輯一定要在日常工作與生活中不斷地豐富自身的知識儲備,在工作中遇到不確定的專有名詞時一定要及時查閱相關(guān)資料,這樣才能夠確保在對科技圖書進行編輯加工的過程中及時發(fā)現(xiàn)其中專有名詞存在的問題[3]。
在對科技圖書進行編輯加工的過程中,還應(yīng)該注意書稿信息的統(tǒng)一性,即要對正文、圖表、輔文等內(nèi)容注意查看,確保內(nèi)容的統(tǒng)一協(xié)調(diào),在表達形式上要注意統(tǒng)一性與呼應(yīng)性,這樣才能有效地提升科技圖書的內(nèi)容質(zhì)量。在對科技圖書進行具體編輯加工的過程中要對科技圖書的細節(jié)與整體加以重視:保證對科技圖書的封面與扉頁進行檢查,看看內(nèi)容是否一致;在正文需要配備圖表的情況下,注意圖表的內(nèi)容與文字的內(nèi)容是不是一致的,圖表與文字之間要在一定的范圍內(nèi)容不能距離太遠;確保書眉的內(nèi)容是本冊圖書正文中的內(nèi)容,章節(jié)標注的對應(yīng)頁碼是夠準確,正本書中出現(xiàn)的標題是否一致,前后有沒有相互呼應(yīng);有些詞語會在整本書中數(shù)次使用到,對于這樣的專業(yè)詞匯與詞語,要做到在全書中的一致性與統(tǒng)一性,要保證在書稿中對同一件事的描繪要使用相同的詞語。例如,在對礦物加工專業(yè)書稿進行編輯加工的過程中,“溶出”與“浸出”兩個詞匯的意義是完全一致的,但是在書稿中一定要統(tǒng)一使用其中的一個詞,這樣才能夠有效地提高科技圖書的專業(yè)性,使得對科技圖書的加工質(zhì)量能夠有效提升[4]。
編輯人員在對科技圖書編輯加工的過程中,除了要注意上述提到的問題外,還要做到與時俱進,要積極地利用現(xiàn)代化信息技術(shù)與現(xiàn)代工具,使得對科技圖書的編輯加工質(zhì)量能夠有效提升。在科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的當今社會中,任何行業(yè)都在朝向信息化網(wǎng)絡(luò)化的途徑發(fā)展,科技圖書的編輯人員也不例外,在編輯工作的過程中,現(xiàn)代的辦公軟件起到了不可忽視的作用。為了能使編輯加工的工作質(zhì)量取得質(zhì)的飛躍,就要充分地將現(xiàn)代化信息技術(shù)的優(yōu)勢發(fā)揮出來,在編輯加工的過程中,一旦遇到自己無法確定的信息內(nèi)容,一定要高效地使用相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)手段對相關(guān)資料進行查閱,在高速解決問題的同時,在最大的能力范圍內(nèi)保證科技圖書的最終質(zhì)量。同時,編輯科技圖書的過程中,編輯人員在與稿件的作者取得有效溝通聯(lián)系的時候,同樣要充分地借助微信等網(wǎng)絡(luò)工具,在對一些書稿的相關(guān)資料進行傳輸?shù)倪^程中,微信、郵箱等這些現(xiàn)代化的網(wǎng)絡(luò)手段能夠確保信息傳遞速度的同時,還能夠保證信息的完成性與安全性,對圖書編輯加工行業(yè)來說十分適用,從而有效地提升編輯加工工作的效率與質(zhì)量[5]。
綜上所述,編輯人員在日常對科技圖書進行編輯加工的過程中,實際遇到的專業(yè)知識要比在學(xué)校中所學(xué)的內(nèi)容更加廣泛復(fù)雜,且具有深度及難度。因此,從事編輯加工工作的相關(guān)從業(yè)人員一定要秉承學(xué)無止境、活到老學(xué)到老的學(xué)習精神,不斷學(xué)習與吸收新的科學(xué)知識,提高自身的專業(yè)素養(yǎng)與業(yè)務(wù)水平,才能有效地確??萍紙D書的準確性與時效性。進而有效地提升科技圖書的質(zhì)量。