王鄭菊
【摘要】收聽(tīng)英語(yǔ)新聞是大學(xué)生了解世界最快捷的方式之一,也是提高其英語(yǔ)聽(tīng)力的有效途徑。在全球化背景下,英語(yǔ)新聞的重要性日益凸顯,為順應(yīng)這一趨勢(shì),大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力也做了相應(yīng)調(diào)整,增加了英語(yǔ)新聞測(cè)試題型,旨在從新的視角為學(xué)生英語(yǔ)新聞聽(tīng)力能力的提高提供借鑒。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)新聞;句法特點(diǎn);內(nèi)容導(dǎo)向;聽(tīng)力策略
新時(shí)代背景下,中國(guó)與世界的聯(lián)系更加密切,我們需要讓世界了解中國(guó),同時(shí)也更需要了解世界。青年學(xué)生要想及時(shí)了解世界的發(fā)展趨勢(shì)、最新動(dòng)態(tài)、重大成果和政經(jīng)時(shí)事,需要具備一定收聽(tīng)和理解外語(yǔ)新聞,尤其是英語(yǔ)新聞的素養(yǎng)。
英語(yǔ)新聞的重要性可從國(guó)家層面考試題型的改變和相關(guān)教材的出版窺見(jiàn)一斑。面向大學(xué)在校生,單次考試規(guī)模逾900萬(wàn)人的全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,自2016年6月起對(duì)四級(jí)考試的聽(tīng)力試題作了局部調(diào)整,取消了傳統(tǒng)的短對(duì)話和復(fù)合式聽(tīng)寫(xiě),新增了3篇英語(yǔ)新聞[1]。英語(yǔ)新聞在大型考試中的增加,在很大程度上體現(xiàn)了大學(xué)英語(yǔ)教育適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和學(xué)生素質(zhì)培養(yǎng)的教學(xué)需求。這一改變與《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》提出的關(guān)于學(xué)生聽(tīng)力的“發(fā)展目標(biāo)”相契合。該“發(fā)展目標(biāo)”要求學(xué)生在聽(tīng)力方面能聽(tīng)懂英語(yǔ)廣播電視節(jié)目和主題較為廣泛、題材較為熟悉、語(yǔ)速正常的談話,掌握中心大意,抓住要點(diǎn)和主要信息[2]。為配合該“發(fā)展目標(biāo)”,語(yǔ)言測(cè)試專(zhuān)家韓寶成等主編了《大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)題聽(tīng)力——新聞》一書(shū),旨在幫助學(xué)生了解每類(lèi)新聞的基本范圍和涵蓋內(nèi)容,涉及事故災(zāi)難、財(cái)經(jīng)、環(huán)保、休閑娛樂(lè)、交通旅行、文化藝術(shù)、體育競(jìng)技、法律、醫(yī)藥衛(wèi)生、科技、教育和時(shí)政要聞等,并結(jié)合新聞實(shí)例分析了聽(tīng)力提高的技巧,為大學(xué)生了解和提高英語(yǔ)新聞聽(tīng)力技巧提供了便利。
國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)英語(yǔ)新聞的研究層出不窮。楊雪艷針對(duì)書(shū)面國(guó)際政治新聞報(bào)道這一語(yǔ)體,應(yīng)用韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法,對(duì)所收集的語(yǔ)篇作量化分析并歸納其文體特征[3];錢(qián)建成主要分析了英語(yǔ)新聞報(bào)道的標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)和主體的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),闡述了它們?cè)谡Z(yǔ)法、句法和修辭方面的文體特征[4];王偉采用語(yǔ)料庫(kù)的實(shí)證方法對(duì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯進(jìn)行了研究[5]。這些研究雖涉及了英語(yǔ)新聞的文體特征,但現(xiàn)有成果對(duì)英語(yǔ)新聞文體特征的描述還不夠充分,本文在分析英語(yǔ)新聞文體特征的基礎(chǔ)上,提出了提升學(xué)生英語(yǔ)新聞聽(tīng)力能力的主要策略,并從認(rèn)知隱喻視角對(duì)英語(yǔ)新聞報(bào)道中的選詞進(jìn)行了分析,旨在從新的視角為學(xué)生英語(yǔ)新聞聽(tīng)力能力的提高提供借鑒。
一、英語(yǔ)新聞的文體特點(diǎn)
新聞是一種涵蓋范圍廣泛、實(shí)效性較強(qiáng)、傳播有價(jià)值信息的文體和體裁[6],英語(yǔ)新聞簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、鮮明,有其獨(dú)特的文體特征。長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)新聞受到文體學(xué)家的廣泛關(guān)注。在國(guó)內(nèi)外出版的文體學(xué)著作中,大都涉及這一語(yǔ)體。然而,由于不同的報(bào)道目的或報(bào)道者的個(gè)人傾向,大報(bào)與小報(bào)、電視與廣播,以及不同題材(法律、體育、貿(mào)易等)與不同體裁(社論、特寫(xiě)等),英語(yǔ)新聞的撰稿人往往會(huì)借助不同的文體特征表達(dá)其不同的傾向或主張。下面將從詞匯、句法、時(shí)態(tài)和寫(xiě)作方面探討英語(yǔ)新聞的文體特征。
首先是詞匯特點(diǎn)。新聞的基本功能是通過(guò)簡(jiǎn)明扼要的內(nèi)容,使讀者在最短的時(shí)間內(nèi)獲得更多的新聞信息。新聞報(bào)道涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、醫(yī)療、軍事、科學(xué)、體育等社會(huì)各個(gè)方面,除相關(guān)領(lǐng)域的常用詞匯外,還會(huì)有大量專(zhuān)有名詞,包括人名、地名、國(guó)家、政黨組織、傳媒機(jī)構(gòu)等。另外,新聞?dòng)迷~大多比較簡(jiǎn)短,經(jīng)常采用單音節(jié)或少音節(jié)的詞??s略詞也會(huì)經(jīng)常在英語(yǔ)新聞中使用,尤其是各種機(jī)構(gòu)、組織、條約等的全稱比較長(zhǎng),例如,“聯(lián)合國(guó)”縮寫(xiě)為UN。對(duì)于這些常識(shí)性的縮略詞既要了解其含義,又要熟悉其讀音。
其次是句式特點(diǎn)。新聞報(bào)道的特點(diǎn)是:真實(shí)、新鮮、重要、趣味。因此,英語(yǔ)新聞報(bào)道一般使用結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)短、較口語(yǔ)化的句子,但新聞的開(kāi)頭導(dǎo)語(yǔ)部分是個(gè)例外。為了在開(kāi)頭就吸引住聽(tīng)眾,開(kāi)頭導(dǎo)語(yǔ)往往信息量較大,一個(gè)句子中包含較多的新聞事實(shí)或相關(guān)信息,會(huì)采用合并句子的方法,即將原先兩句或兩句以上方可表達(dá)的事實(shí)充塞在一個(gè)句子中,因而也就出現(xiàn)了結(jié)構(gòu)復(fù)雜、冗長(zhǎng)的句子。開(kāi)頭句常常是一個(gè)擴(kuò)展的主謂賓結(jié)構(gòu),里面包含從句、名詞性修飾語(yǔ)、人名、地名以及表示時(shí)間、數(shù)量等成分。而在聽(tīng)力理解的過(guò)程中,因?yàn)槭情_(kāi)篇的第一句話,聽(tīng)者往往會(huì)因?yàn)橐粫r(shí)沒(méi)有進(jìn)入狀態(tài)而遺漏掉部分關(guān)鍵信息,甚至對(duì)全篇的理解產(chǎn)生影響。
英語(yǔ)新聞常用前置修飾語(yǔ)代替后置的名詞修飾語(yǔ)或從句的句法結(jié)構(gòu)。侯維瑞(1988)在其《英語(yǔ)語(yǔ)體》一書(shū)中提到“大量使用前置修飾語(yǔ)來(lái)修飾名詞是新聞?dòng)⒄Z(yǔ)尋求句子結(jié)構(gòu)緊湊嚴(yán)密的常用手段之一”[7]。將原來(lái)后置的名詞修飾語(yǔ)移至核心詞前,是當(dāng)代英語(yǔ)變化的一個(gè)趨向, 這種趨向在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中尤為明顯。與其他的文體相比, 英語(yǔ)廣播新聞報(bào)道中的句子較長(zhǎng),插入成分較多,常常大量使用擴(kuò)展句型。有時(shí),為了模糊報(bào)道人的觀點(diǎn),盡量使聽(tīng)眾或讀者感到所謂的“客觀”觀點(diǎn),撰稿人通常使用被動(dòng)態(tài)取代主動(dòng)態(tài)。
再次是時(shí)態(tài)特征。英語(yǔ)語(yǔ)言時(shí)態(tài)豐富,主要包括現(xiàn)在、過(guò)去、將來(lái)與過(guò)去將來(lái)四個(gè)大類(lèi),共16種時(shí)態(tài)。但英語(yǔ)新聞要求言簡(jiǎn)意賅,故不可能采用所有時(shí)態(tài)來(lái)表達(dá)濃縮的新聞事實(shí),為在有限的文本中把新聞信息傳達(dá)給聽(tīng)眾,新聞?dòng)浾叱32秽笥诔R?guī)的時(shí)態(tài)用法,而采用新聞?dòng)⒄Z(yǔ)獨(dú)特的時(shí)態(tài)表達(dá),比如,用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)表示過(guò)去時(shí)態(tài)、用不定式來(lái)表示將來(lái)時(shí)態(tài)等。
英語(yǔ)新聞中報(bào)道的消息多為剛剛發(fā)生或最近發(fā)生的事實(shí),按常規(guī)英語(yǔ)時(shí)態(tài)規(guī)則,報(bào)道中的動(dòng)詞應(yīng)采用一般過(guò)去時(shí)。然而,為增強(qiáng)報(bào)道的新鮮感、現(xiàn)實(shí)感與直接感,令聽(tīng)眾感到的是“新聞”而非“舊聞”,英語(yǔ)新聞報(bào)道中的動(dòng)詞往往采用現(xiàn)在時(shí)態(tài)取代過(guò)去時(shí)態(tài),這被稱為“新聞現(xiàn)在時(shí)”(journalistic present tense)。如:
(1)Stephen finally agrees with Donald Trump on something.(史蒂芬終于同意了唐納德·特朗普的看法。)
顯然,上例中agree表達(dá)的事情已發(fā)生,但卻用了一般現(xiàn)在時(shí)而非過(guò)去時(shí)態(tài)。這不僅從形式上有助于增強(qiáng)報(bào)道的新鮮感,也使聽(tīng)眾或讀者有一種現(xiàn)實(shí)感,凸顯了這是“新聞”而非“舊聞”。
最后是寫(xiě)作特點(diǎn)。英語(yǔ)新聞比較常見(jiàn)的寫(xiě)作特點(diǎn)是采用“新聞導(dǎo)語(yǔ)法”或“倒金字塔法”(倒三角形)的敘述手法,即開(kāi)篇采用一句話或兩句話把整個(gè)新聞的核心內(nèi)容濃縮概括出來(lái),然后再具體闡述細(xì)節(jié),為聽(tīng)眾提供更多信息,使新聞更加豐滿。按照重要性來(lái)說(shuō)的話就是將最重要的信息放在開(kāi)頭,之后依次遞減。另一種寫(xiě)作手法是按照時(shí)間順序,常用于體育比賽、文藝演出、災(zāi)難、事故以及犯罪案件等。這種結(jié)構(gòu)的新聞一般包含開(kāi)頭、按時(shí)間順序敘述的事實(shí)和結(jié)尾幾個(gè)部分。這種新聞的主題一般放在最后,所以聽(tīng)的時(shí)候必須認(rèn)真聽(tīng)其中的每一句話,才能把握事實(shí),了解全部。
二、英語(yǔ)新聞文體特點(diǎn)對(duì)學(xué)生聽(tīng)力提高的影響
了解了英語(yǔ)新聞的文體特點(diǎn),就可以有針對(duì)性地制定聽(tīng)力提升策略。
第一,要把握新聞的要素。新聞聽(tīng)力考查的重點(diǎn)可以概括為5個(gè)W和1個(gè)H,即人員(who)、時(shí)間(when)、地點(diǎn)(where)、事件(what)、原因(why)、過(guò)程(how)。一篇典型的新聞報(bào)道,一般都會(huì)包含這些要素。而新聞聽(tīng)力之后的問(wèn)題也主要是圍繞這幾個(gè)要素來(lái)設(shè)計(jì)的。因此,結(jié)合新聞?dòng)迷~的簡(jiǎn)潔、生動(dòng)等特點(diǎn),有意識(shí)地關(guān)注這幾個(gè)要素對(duì)于提升聽(tīng)力理解水平至關(guān)重要。
第二,擴(kuò)充詞匯和知識(shí)。雖然新聞?dòng)⒄Z(yǔ)偏口語(yǔ)化表達(dá),用詞相對(duì)淺顯,但新聞涵蓋面廣、包羅萬(wàn)象,會(huì)涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、環(huán)保等不同領(lǐng)域,而每個(gè)領(lǐng)域都有其專(zhuān)用詞匯,還有大量的專(zhuān)有名詞。這就要求學(xué)生要有意識(shí)地通過(guò)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊、收聽(tīng)英語(yǔ)廣播、瀏覽網(wǎng)絡(luò)資源等方式來(lái)熟悉新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中可能涉及的不同領(lǐng)域的詞匯。同時(shí),除了多讀、多練英語(yǔ)新聞外,平常也要多注重積累,多聽(tīng)、多看中文新聞,熟悉最新的國(guó)際時(shí)事,尤其是政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、重大科研進(jìn)展等方面的事務(wù),這樣再過(guò)渡到聽(tīng)英語(yǔ)的新聞,就可聯(lián)想現(xiàn)有常識(shí)來(lái)輔佐理解。
第三,熟悉新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的句式和語(yǔ)法特征。新聞?dòng)⒄Z(yǔ)不管句子長(zhǎng)短,基本離不開(kāi)“主謂賓”的句型結(jié)構(gòu)。短句子簡(jiǎn)單干練,長(zhǎng)句子就是在基本的“主謂賓”結(jié)構(gòu)中加上長(zhǎng)短不一的修飾語(yǔ)。熟練掌握英語(yǔ)句型能有效幫助聽(tīng)者分辨出主干信息,根據(jù)語(yǔ)法功能找到各個(gè)意群,并正確判斷句子的中心思想。當(dāng)然,熟悉語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)能錦上添花,幫助聽(tīng)者準(zhǔn)確獲取有效信息。
第四,把握新聞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。了解新聞的寫(xiě)作特點(diǎn)能幫助聽(tīng)者提前預(yù)測(cè)到所要聽(tīng)到的新聞內(nèi)容。“新聞導(dǎo)語(yǔ)法”或“倒金字塔”結(jié)構(gòu)是新聞的主要結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。如果在聽(tīng)前就提前在腦海中勾勒出這樣一個(gè)框架,在聽(tīng)的過(guò)程中逐條補(bǔ)上所預(yù)期的內(nèi)容,聽(tīng)者就會(huì)抓住主動(dòng)權(quán),不慌不忙有條不紊地得到所需信息。即使錯(cuò)過(guò)開(kāi)頭句的某些信息,也能做到以穩(wěn)定的心態(tài)迎接下文的補(bǔ)充信息和材料。
第五,掌握一定的聽(tīng)力技巧。聽(tīng)力和閱讀的區(qū)別在于它稍縱即逝,沒(méi)有重復(fù)的機(jī)會(huì)。因此在聽(tīng)英語(yǔ)新聞時(shí),遇到一個(gè)不懂的字或沒(méi)聽(tīng)清楚的句子,千萬(wàn)不可停下節(jié)奏而糾結(jié)于沒(méi)聽(tīng)清的部分,因?yàn)檫@樣會(huì)產(chǎn)生連鎖反應(yīng),影響之后的內(nèi)容理解。所謂“一心不能二用”,就是注意力的高度集中。絕不可以在聽(tīng)的同時(shí),還在想前一句的意思,要養(yǎng)成一個(gè)習(xí)慣,保持好聽(tīng)的節(jié)奏,把整個(gè)聽(tīng)力材料專(zhuān)心聽(tīng)完,盡可能多地獲取信息,通過(guò)后面信息的補(bǔ)充再加上整篇新聞的邏輯判斷去彌補(bǔ)前期某個(gè)信息點(diǎn)的失誤,把信息補(bǔ)充完整。此外,新聞的真實(shí)性決定了其中必然會(huì)出現(xiàn)大量特殊難懂的人名及地名。遇到這樣的狀況時(shí),同樣是別理它。多半時(shí)候?qū)θ嗣虻孛哪:∠蟛⒉挥绊懤斫庑侣剝?nèi)容。
最后還要善用速記技巧。新聞?wù)Z速較快,信息量較大,速記能夠幫助聽(tīng)者在聽(tīng)的過(guò)程中最大化地獲取關(guān)鍵信息,更準(zhǔn)確便捷地提升考試的答題能力。速記可以是一些簡(jiǎn)單的符號(hào)。如“+”表示增加、提升;“-”表示減少、縮短;“√”表示同意;“X”表示不同意等。也可以使用單詞首字母和一些縮略語(yǔ)表示完整的信息。如:edu代表教育; asap代表盡快等。還可以根據(jù)自己的個(gè)人習(xí)慣設(shè)定自己能看懂的符號(hào)表達(dá)一定的邏輯關(guān)系和語(yǔ)言。但速記不當(dāng)往往起不到應(yīng)有的效果。一定注意要理解為主、手記為輔。要精記、快記不可全記。
三、英語(yǔ)新聞中詞匯的認(rèn)知隱喻分析
早在兩千多年前,亞里士多德就開(kāi)始關(guān)注隱喻。長(zhǎng)期以來(lái),隱喻被視為一種修辭手段,多用于文學(xué)作品、演說(shuō)及辯論之中。自萊考夫和約翰遜的著作《我們賴以生存的隱喻》(1980)(Metaphors We Live By)問(wèn)世以來(lái),隱喻研究受到了各行各業(yè)的廣泛關(guān)注。隱喻無(wú)所不在,它是一種思維活動(dòng)的方式,是系統(tǒng)性的,其系統(tǒng)性主要反映在語(yǔ)言層面和概念層面。Lakoff 和 Johnson 指出,“在我們的生活中,隱喻是無(wú)所不在的。我們?nèi)粘5母拍钕到y(tǒng)從本質(zhì)上來(lái)說(shuō)是隱喻的”。新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為語(yǔ)言的一種獨(dú)特形式,其選詞和句式的變化與隱喻息息相關(guān),從認(rèn)知隱喻視角對(duì)其進(jìn)行分析,給我們更全面地了解英語(yǔ)新聞提供了一個(gè)嶄新的視角。
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),隱喻主要是把屬于甲事物的名詞用來(lái)代表乙事物。在英語(yǔ)新聞中,隱喻主要體現(xiàn)在把一個(gè)舊詞或已知的、熟悉的詞義用于表達(dá)一個(gè)新的、不熟悉的意義。
在上例中的infancy即為隱喻,這里我們借助隱喻思維,把人類(lèi)的成長(zhǎng)與發(fā)展和歐洲中央銀行當(dāng)前的狀況產(chǎn)生關(guān)聯(lián),拓展了原文本的意義。聽(tīng)眾或讀者可以從嬰兒這個(gè)隱喻,理解其背后的隱含含義,即歐洲經(jīng)濟(jì)體當(dāng)前非常脆弱,仍需要獲得保護(hù)和照料。
這樣的例子數(shù)不勝數(shù),比如本屆世界杯解說(shuō)員用“fire”一詞隱喻性地表達(dá)了本屆足球比賽的激烈程度,象征著該類(lèi)比賽中球員的激情與活力。又如,在經(jīng)濟(jì)新聞中出現(xiàn)的新詞“T-shape”(T型人才),該詞充分運(yùn)用了結(jié)構(gòu)隱喻來(lái)構(gòu)建全新的語(yǔ)義特征。從英文字母“T”的結(jié)構(gòu)看,其上面的一橫代表在各個(gè)領(lǐng)域均有涉獵,表明一個(gè)人知識(shí)的寬度和廣度;而下面的一豎則代表一個(gè)人專(zhuān)業(yè)知識(shí)的深度和精煉度。整體上表示,T型人才既要具備廣博的知識(shí),又要具備專(zhuān)門(mén)的技能。正是結(jié)構(gòu)上的相似性,賦予了新詞隱喻含義。
四、結(jié) 語(yǔ)
新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為一種獨(dú)特的文體出現(xiàn)在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力內(nèi)容中,對(duì)習(xí)慣短對(duì)話聽(tīng)力題材的考生來(lái)說(shuō)是一個(gè)全新的挑戰(zhàn)。英語(yǔ)新聞具有內(nèi)容寬、范圍廣、更新快等特征。要快速提升學(xué)生這一板塊的聽(tīng)力答題能力,沒(méi)有時(shí)間的鋪墊、大量練習(xí)的積淀和技巧策略的了解是難以在短時(shí)間內(nèi)奏效的。英語(yǔ)新聞聽(tīng)力的實(shí)踐過(guò)程不僅僅是語(yǔ)言類(lèi)的技巧熟練,非語(yǔ)言類(lèi)的跨文化背景知識(shí)的擴(kuò)充同樣起著至關(guān)重要的作用。關(guān)注每日新聞、政治事件和敏感話題、前沿科技動(dòng)態(tài)等背景知識(shí),對(duì)英語(yǔ)新聞聽(tīng)力的理解會(huì)事半功倍。世上無(wú)難事,只要肯登攀。技巧的了解加上大量的實(shí)踐定會(huì)助力完美的表現(xiàn)。此外,英語(yǔ)新聞中存在著大量的隱喻現(xiàn)象,學(xué)生在注重技巧的同時(shí),也不能忽視對(duì)這一現(xiàn)象的關(guān)注。
參考文獻(xiàn):
[1]董月琳.淺析英語(yǔ)新聞聽(tīng)力教與學(xué)的規(guī)律與策略:評(píng)《大學(xué)英語(yǔ)新聞聽(tīng)力教程》[J].新聞愛(ài)好者,2017(2).
[2]韓寶成,等.大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)題聽(tīng)力:新聞[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2016.
[3]錢(qián)建成.英語(yǔ)新聞報(bào)道的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)和文體特征分析[J].新聞愛(ài)好者,2011(8).
[4]孫云梅.互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體特征探析:評(píng)《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體與范文評(píng)析》[J].新聞愛(ài)好者,2018(2).
[5]王偉.基于語(yǔ)料庫(kù)的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)長(zhǎng)句翻譯研究[J].解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(2).
[6]楊雪艷.國(guó)際政治新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的文體特征[J].外語(yǔ)研究,2004(3).
(作者單位:鄭州大學(xué))
編校:鄭 艷