高 萍
(西安文理學(xué)院 文學(xué)院,西安 710065)
絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶不僅是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的平臺,更是跨文化融合的平臺?!耙粠б宦?,語言鋪路”,語言文化成為中國與絲路國家溝通的重要橋梁。據(jù)國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(簡稱國家漢辦)統(tǒng)計,目前“一帶一路”沿線已有51個國家建立了134所孔子學(xué)院和130個中小學(xué)孔子課堂,2016年注冊學(xué)員達(dá)46萬人[注]全球孔子學(xué)院(課堂),國家漢辦網(wǎng)http://www.hanban.edu.cn/confuciousinstitutes/node_10961.htm,“漢語熱”使?jié)h語師資需求與日俱增。中亞是連接歐亞大陸的重要樞紐,也是中國推進(jìn)漢語傳播的重鎮(zhèn),但是面向中亞的漢語師資明顯不足。如何培養(yǎng)面向中亞國家具有國際化視野、跨文化交際能力的漢語教育人才成為目前漢語傳播所面臨的重要任務(wù)。目前國內(nèi)外跨文化能力研究多基于西方理論框架,研究西方文化背景下、英語語境下的跨文化交際能力,較少關(guān)注中國與中亞國家多元文化、多語種背景下的跨文化能力培養(yǎng)。因此本文旨在研究絲綢之路背景下面向中亞的區(qū)域化漢語教育人才的跨文化能力構(gòu)成與培養(yǎng),以期為絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)培養(yǎng)漢語師資。
中亞五國指位于亞洲中部的哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、烏茲別克斯坦、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦5個國家,總面積400萬平方千米,占亞洲面積的9.1%。它地處歐亞大陸的心臟地帶,是古代絲綢之路和現(xiàn)代歐亞大陸橋的中轉(zhuǎn)站。
自從2013年習(xí)近平主席對中亞四國進(jìn)行國事訪問后,建立了與中亞合作發(fā)展的“新絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的戰(zhàn)略構(gòu)想。深受俄語影響的中亞諸國悄然興起了“漢語熱”??鬃訉W(xué)院陸續(xù)在中亞開辦,赴華留學(xué)的中亞學(xué)生數(shù)量也逐年攀升。中亞五國建有13所孔子學(xué)院,其中哈薩克斯坦5所,吉爾吉斯斯坦4所,烏茲別克斯坦2所,塔吉克斯坦2所。建有孔子課堂22所。如表1所示:
哈薩克斯坦國立民族大學(xué)、歐亞大學(xué)、阿克糾賓國立師范學(xué)院、國立技術(shù)大學(xué)、經(jīng)濟(jì)大學(xué)都建設(shè)有孔子學(xué)院,漢語在該國高校乃至中小學(xué)課堂大受歡迎。以阿拉木圖市為例,已有12所大學(xué)建立了漢語中心,很多中小學(xué)都開設(shè)漢語課程。國立民族大學(xué)、國際關(guān)系和世界語言大學(xué)開設(shè)漢語專業(yè),阿拜國立師范大學(xué)開設(shè)漢語選修課,蘇萊曼德米雷爾大學(xué)有漢語語言中心,兩個外語專業(yè)均開設(shè)漢語選修課。外國語大學(xué)兩個外語專業(yè)開設(shè)漢語選修課。女子師范大學(xué)兩個外語專業(yè)開設(shè)漢語選修課。此外阿拉木圖外語職業(yè)大學(xué),設(shè)有漢語專業(yè);哈中語言學(xué)院,專業(yè)全部是漢語和俄語相關(guān)的翻譯專業(yè)、旅游專業(yè)和酒店管理專業(yè)。如卡斯克林鎮(zhèn)小學(xué),從一年級開始都有漢語課。
表1
吉爾吉斯斯坦開設(shè)了4所孔子學(xué)院,21個孔子課堂,是中亞國家開設(shè)孔子課堂最多的國家。有22所高校開設(shè)漢語課程,其中9所高校開設(shè)了漢語專業(yè)。[1]國立民族大學(xué)孔子學(xué)院培訓(xùn)中心自2012年成立以來,每年都會開辦兩期漢語培訓(xùn)班,包括漢語培訓(xùn)班和文化培訓(xùn)班,學(xué)員年齡從9歲到50歲不等。同時還與吉爾吉斯斯坦國家廣播電臺合作開辦了“跟我學(xué)漢語”欄目,受到漢語學(xué)習(xí)者的青睞。
烏茲別克斯坦建立了中亞地區(qū)的第一個孔子學(xué)院——塔什干國立東方學(xué)院。撒馬爾罕國立外語學(xué)院、費(fèi)爾干納大學(xué)等地方院校也陸續(xù)開設(shè)了漢語課程。目前從事漢語教學(xué)的專業(yè)機(jī)構(gòu)有塔什干孔子學(xué)院、撒馬爾罕國立外語學(xué)院、東方學(xué)院、世界經(jīng)濟(jì)與外交大學(xué)、世界語言大學(xué)等五所高校,另外還有塔什干第59中學(xué)也開設(shè)了漢語課程。
塔吉克斯坦有兩所孔子學(xué)院,有11所高校開設(shè)了漢語課程,其中6所開設(shè)漢語專業(yè),其他學(xué)校將漢語作為選修課。另外有8所中小學(xué)、1所幼兒園開設(shè)漢語課程。[2]
土庫曼斯坦已有四所大學(xué)開設(shè)了漢語課程:其中馬赫圖姆庫國立大學(xué)開設(shè)外語與文學(xué)系;阿扎季世界語言學(xué)院開設(shè)東方語言系與文學(xué)系,將漢語設(shè)置為專業(yè);外交部國際關(guān)系學(xué)院、國立經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院開設(shè)漢語選修課。2016至2017年,土庫曼斯坦擴(kuò)大漢語教學(xué)規(guī)模,在中小學(xué)設(shè)置漢語課程。阿什哈巴德6所,巴爾坎州5所,列巴普州3所,阿哈爾州、馬雷州、達(dá)紹古茲州各2所。[3]當(dāng)?shù)貙W(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情很高,對中國文化、經(jīng)濟(jì)和國情很感興趣。
“一帶一路”發(fā)展理念下,中亞“漢語熱”迅速升溫,漢語學(xué)習(xí)訴求高漲,對漢語師資需求也迅速增加。但是目前中亞漢語傳播中師資嚴(yán)重不足,高校中本土漢語教師160位,中方漢語教師78位,[1]遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足中亞漢語學(xué)習(xí)和中國漢語傳播兩方面的需求。
中亞漢語師資隊伍主要由三部分組成:本土漢語教師、新疆移民教師、中國教師和志愿者。這三類教師中本土教師的漢語水平較低,基本上都是HSK五級左右,教學(xué)中僅僅停留在基本語言的教授,對中國文化了解不多。新疆移民教師具有良好的文化功底,能夠用中介語講解中國習(xí)俗和中國國情知識。但他們有些不是漢語教育專業(yè)出身,在發(fā)音上不夠準(zhǔn)確,教學(xué)方法上不夠多樣。另外,由于新疆移民大多是少數(shù)民族,對中國傳統(tǒng)文化理解深度不夠,在傳播過程中易造成文化誤讀,使中國文化不能得到有效傳播。第三類師資大多是以英語為第一外語的中國教師和志愿者,以英語作為媒介語,不適應(yīng)中亞各國民族語言,影響了授課效果,造成學(xué)生與教師之間的溝通障礙。此外,由于長期廣泛的英語教育和西方文化浸淫,多數(shù)中國教師對西方文化了解較多,而對于中亞國家文化知之甚少,缺乏對中國文化與中亞文化的對比意識,導(dǎo)致跨文化交際意識和跨文化能力缺乏。
崔希亮先生曾論到“所謂三教問題指的是教師問題、教材問題和教學(xué)法問題。在三教問題中,最核心的問題是教師問題?!盵4]國家漢辦和孔子學(xué)院總部發(fā)布的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》明確提出國際漢語教師應(yīng)具有跨文化意識和交際能力,能有效解決跨文化交際中遇到的問題。[5]但是目前漢語國際教育專業(yè)大多培養(yǎng)以英語作為第一外語,適應(yīng)西方國家的通用型漢語人才,而缺乏面向中亞等國通曉俄語,了解中亞文化,熟知所在國文化的區(qū)域性漢語教育人才。因此加快漢語在中亞國家的傳播,關(guān)鍵在于師資建設(shè),而師資培養(yǎng)中最重要的是面向中亞的跨文化能力培養(yǎng)。
中亞地處歐亞大陸中心地帶,是多種文化的交匯點(diǎn)。由于自身缺乏厚重的文化根基,因此受到波斯文明、印度文明、兩河文明、希臘文明、中國文明等諸多文明的交互影響,文化呈現(xiàn)出多元性特點(diǎn),與中國語言文化存在著較大差異。
自從蘇聯(lián)解體后,中亞各國紛紛推出自己的語言政策,提高本國主體民族語言的地位。哈薩克斯坦以哈薩克語為國語,俄語為官方語言。吉爾吉斯斯坦以吉爾吉斯語為國語,以俄語為官方語言。烏茲別克斯坦官方語言為烏茲別克語,俄語為通用語。塔吉克斯坦頒布憲法確定塔吉克語為國語,俄語為族際交流語言,土庫曼斯坦通用語言為俄語,官方語言為土庫曼語。雖然中亞五國在獨(dú)立之后都恢復(fù)了國語,但俄語依然是中亞各國的族際交流語。而目前國內(nèi)漢語師資培養(yǎng)以英美等西方國家為中心,多以英語為第一外語,俄語語言學(xué)習(xí)建設(shè)相對滯后,語言溝通問題成為漢語教師面臨的最大的跨文化障礙。
宗教是信仰,也是社會規(guī)范。作為信仰的宗教是人們崇拜神的世界,并能夠為人們提供有關(guān)生命的終極意義和應(yīng)當(dāng)如何生活的各種解釋。作為社會規(guī)范的宗教是人們將超自然的生命意志作為行為準(zhǔn)則,以賞罰規(guī)范行為,具有超越道德和法律的強(qiáng)大的穩(wěn)定的作用,有效地維護(hù)社會關(guān)系和社會。
中國人的宗教意識較為淡薄,在農(nóng)耕文化和禮樂文化的影響下,注重實(shí)用和現(xiàn)世意義,對彼岸世界缺乏嚴(yán)格和熱情。儒家的倫理體系為傳統(tǒng)社會中個體的存在提供了一種終極關(guān)懷,在社會中發(fā)揮了正人心、齊風(fēng)俗的作用,正是這種人類社會和文明的綜合體取代了宗教。中亞五國宗教信仰集中度高,自古就是襖教、摩尼教、佛教、景教及原始薩滿教的盛行區(qū)域。伊斯蘭教不斷擴(kuò)張與影響,在中亞地區(qū)逐漸居于主導(dǎo)地位。同其他宗教相比,伊斯蘭教教義中更多地體現(xiàn)了社會中下層人民的利益,強(qiáng)調(diào)社會理想是“平等”和“社會公正”。《古蘭經(jīng)》是伊斯蘭教的經(jīng)典,同時也是穆斯林社會文化、政治生活的依據(jù),規(guī)范著穆斯林社會個人道德和社會論理,其中包括對穆斯林社會生活的規(guī)定,酗酒、家庭婚姻關(guān)系、婦女地位、食物禁忌、倫理行為、齋戒等方面內(nèi)容。
中國位于亞洲東部,處于半封閉的大陸性地理環(huán)境。土地富饒,水源充足,氣候適宜,中國較早就進(jìn)入自給自足的農(nóng)耕文明。民族性格“重實(shí)際而黜玄想”,具有務(wù)實(shí)精神,禮樂文化使中國人更追求穩(wěn)定、有序、規(guī)范和等級,衍生出了中華民族傳統(tǒng)的價值觀。中亞五國位于亞洲中部,屬于溫帶大陸性氣候,冬冷夏熱,干旱少雨,大部分區(qū)域是遼闊的草原和一望無際的沙漠。中亞人民逐水草而居,是典型的游牧文化。游牧傳統(tǒng)下,他們的性格勇于開拓,不拘小節(jié),向往自由,坦率真誠,好動善變,傾向于客觀世界的探尋,而不是如何為人處世。中國的民族性格是渴望入世,而中亞的民族性格是敢于創(chuàng)世;中國人含蓄內(nèi)斂,中亞人直率坦誠;中國人注重他人感受,中亞人注重個人感受,感情比較豐富。
雖然中國與中亞國家在文化傳統(tǒng)上存在著較大差異,但是依然可以在尊重、包容和整合文化差異中,尋求溝通下的雙贏發(fā)展,促進(jìn)各國不同文明和宗教的對話與交流,實(shí)現(xiàn)民心相通。習(xí)近平主席指出:“真正建成‘一帶一路’,必須要在沿線國家民眾中形成一個相互欣賞、相互理解、相互尊重的人文格局?!盵6]
在文化的交流與傳播中,平等相處,允許差異的存在,并通過保存差異建立起相互的信任感。做到相互開放(mutual openness)、非操縱性(nonmanipulative)、承認(rèn)獨(dú)特性(recognition of uniqueness)、相互承認(rèn)(mutual confirmation)、彼此接近(turning toward)、不做評價(nonevaluativeness),以共有的價值傾向彌合文化的差異和沖突。借助新絲路,加強(qiáng)文化交流,深入挖掘?qū)Ψ轿幕c中國文明的對接內(nèi)容,尋求信仰上的共鳴,促使“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”建設(shè)獲得久遠(yuǎn)持續(xù)的向心力,促進(jìn)人民之間互信互通。借助“漢語熱”,通過語言與文化教育外推中國當(dāng)代價值理念,讓中亞地區(qū)更多民眾通過學(xué)習(xí)漢語了解中國文化,在內(nèi)心意愿上期待與中國交流。
漢語國際教育是一種跨文化的語言教學(xué)。由于教師和學(xué)生來自不同的文化背景,如果不了解雙方的文化差異往往會導(dǎo)致教學(xué)的失敗。因此漢語教師必須具有對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,從而克服教學(xué)障礙與交際障礙。
Byram(1997)從語言文化教學(xué)的角度分析了跨文化能力的構(gòu)成,主要為知識、態(tài)度、技能,得到學(xué)術(shù)界的廣泛認(rèn)同。[7]三個維度上,跨文化知識是教學(xué)與交際的基礎(chǔ),跨文化意識是交際的思想準(zhǔn)備,跨文化能力是交際中的行為外顯,是實(shí)際工具與手段。漢語國際教育視閾下的跨文化意識即文化知覺能力,熟悉自己的文化屬性和異域文化屬性,并探究兩者的文化差異,理解、接受和處理文化差異??缥幕R指從事跨文化教學(xué)必須具備的漢語語言知識、外語語言知識、異域文化知識、本土文化知識和教學(xué)知識??缥幕芰κ侵冈诰邆淇缥幕庾R下,運(yùn)用跨文化知識來分析和解決問題的能力,包括跨文化教學(xué)能力、傳播能力和交際能力。
在面向中亞的區(qū)域化漢語師資培養(yǎng)中,核心意識是對中亞文化的包容意識、移情意愿;核心知識為俄語語言知識、中亞文化知識、中國與中亞國家的文化差異知識;核心能力主要是選擇教學(xué)策略和方法的能力,對文化差異的解釋、適應(yīng)能力,傳播能力和活動策劃能力,對文化差異的危機(jī)處理能力。如圖1所示:
圖1
中國在與世界的交往中,更多建構(gòu)同歐美國家之間的交往關(guān)系,因此對西方文化接受較多,第一外語以英語為主,促進(jìn)了國民對歐美文化的了解、接受與認(rèn)同。與中亞國家的交往雖然從漢唐時代即有,但在近現(xiàn)代歷史的發(fā)展中交往較少,文化之間產(chǎn)生了隔膜,因此對中亞國家的語言、文化的了解與尊重是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的前提。
跨文化意識中最為重要的是要具有對異文化的移情意愿和包容態(tài)度。中亞國家經(jīng)濟(jì)相對落后,文化主流是伊斯蘭文化,因此我們對之較為陌生,在觀念當(dāng)中有對他文化的輕視心態(tài)。因此我們要擺脫自身文化限制,愿意置身異文化模式中,以平等身份與異文化接觸。理解文化差異,理解異文化的價值觀念、行為方式、風(fēng)俗習(xí)慣,摒棄民族中心主義,消除文化偏見,認(rèn)識到文化的相對性、互補(bǔ)性,形成對待自身、本土文化、異文化的正確的態(tài)度。既不唯我獨(dú)尊,又不妄自菲薄,樹立正確的文化平等觀。
跨文化知識中最核心的構(gòu)面是俄語知識與中亞國家的文化知識。掌握一定的語言技能,是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基礎(chǔ)。因此需要能夠使用俄語進(jìn)行日常交際,掌握一定的俄語教學(xué)用語。目前最為缺乏的是對中亞文化認(rèn)知和了解。在對中亞國家的文化知識的掌握上,由淺入深,逐漸了解:首先了解大眾文化,包括風(fēng)俗習(xí)慣、儀式與典禮以及衣食住行等生活方式;其次是高級文化,包括歷史、哲學(xué)、文學(xué)、音樂、宗教等;最后是深層文化,包括價值觀念、思維模式、行為方式。
跨文化能力中,教學(xué)能力核心是能夠根據(jù)中亞國家的文化特點(diǎn)選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略和教學(xué)方法。要將先進(jìn)的教學(xué)理念與中亞國家的教學(xué)實(shí)際相結(jié)合,創(chuàng)造出最適合國情的教學(xué)方法。中亞各國在語言教學(xué)上主要采用講練結(jié)合的教學(xué)模式,而國內(nèi)教學(xué)采用聽說讀寫分技能教學(xué)。能夠在語音、詞匯、語法的教學(xué)中對文化差異進(jìn)行正確的解釋??缥幕瘋鞑ツ芰χ凶詈诵牡氖悄軌蜻x擇恰當(dāng)?shù)奈幕瘻贤ㄆ鹾宵c(diǎn)進(jìn)行傳播,能夠策劃和實(shí)施活動完成傳播目標(biāo)。面對文化差異,能夠?qū)ふ业轿幕涣髦腥菀桩a(chǎn)生誤解和障礙的區(qū)域,運(yùn)用知識和技能化解文化差異帶來的危機(jī)。
但是目前漢語國際教育專業(yè)對學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)主要面向歐美國家,針對“絲綢之路”沿線國家的漢語需求的人才培養(yǎng)非常少,主要集中在新疆高校,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于“絲綢之路”經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)對漢語國際教育人才的需求。
對漢語國際教育人才跨文化能力的培養(yǎng)應(yīng)從跨文化知識習(xí)得、跨文化意識培養(yǎng)、跨文化能力訓(xùn)練三個方面構(gòu)建。三個層面的培養(yǎng)是相互關(guān)聯(lián)、相互滲透,意識是前提、知識是基礎(chǔ)、能力是關(guān)鍵。三者之間的關(guān)系如下圖所示:
圖2
將全文化、大文化概念引入課程設(shè)置中,在整個課程體系、實(shí)踐體系中全面貫徹多元文化教育。改變語言課程和文化課程的各自為政,摒棄僅一學(xué)期的孤立的文化課程設(shè)置,采用漸進(jìn)式教學(xué)和基于課程的協(xié)同教學(xué)。
優(yōu)化課程體系:以跨文化交際為主線進(jìn)行漢語國際教育專業(yè)的課程設(shè)置。在語言課程上增設(shè)第二外語,將小語種納入課程設(shè)置中,開設(shè)《俄語》。在文化課程上增加《中亞五國文化概況》《伊斯蘭文化概況》等選修課,使學(xué)生了解中亞五國的價值觀念、宗教文化和生活文化。增加《社會語言學(xué)》《跨文化交際策略》等課程,提高學(xué)生的跨文化意識。將《對外漢語教學(xué)法》《教材分析與教案編寫》《國別化漢語教學(xué)》等課程和《跨文化交際》結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化教學(xué)能力。
充實(shí)教學(xué)內(nèi)容:知識面和跨文化能力呈正相關(guān),知識面越廣,越能夠適應(yīng)文化差異。在語音、詞匯、語法教學(xué)中滲透語言、文化對比因素。在日常授課、教材選用、課件準(zhǔn)備上增加中亞相關(guān)的語言內(nèi)容,國家地理地貌、風(fēng)俗民情等文化內(nèi)容,尤其是語言背后所體現(xiàn)出來的價值觀、人生觀、宗教觀等內(nèi)容。通過中國文化與中亞文化差異的比較,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中不斷反思,養(yǎng)成開放、包容的思維。在《中國文化》課程中選擇中國文化中那些有價值的內(nèi)容,不僅書法、剪紙、太極拳需要宣傳,而且需要在更高的價值層面上宣揚(yáng)和傳播中國文化的內(nèi)核部分,仁者愛人,剛健有為、厚德載物的人文精神,重節(jié)儉孝道的美德等。另外將國際議題與多元文化理解融入既有課程內(nèi)容中。
豐富教學(xué)方法:采用案例分析法、交際教學(xué)法、任務(wù)驅(qū)動法,促使學(xué)生將理論與實(shí)際相結(jié)合。采用案例分析法,通過真實(shí)案例將學(xué)生引入特定情境中,使抽象理論形象化、具體化,提高學(xué)生的文化差異敏感性和對待異文化的調(diào)適能力。采用交際法、任務(wù)驅(qū)動法,提供給學(xué)生“模擬情境”,提高學(xué)生對跨文化交際沖突發(fā)生的原因的思考與探索,獲得文化傳播的寶貴經(jīng)驗,培養(yǎng)學(xué)生的批判反思意識和團(tuán)隊合作精神。
構(gòu)建課內(nèi)+課外、國內(nèi)+國外、理論+實(shí)踐的模式,開展文化講座、外籍專家講座、文化知識競賽、國際夏令營活動、交換生、暑期游學(xué)等活動,對學(xué)生進(jìn)行體驗滲透式培養(yǎng)。給學(xué)生營造真實(shí)的語言文化氛圍,使學(xué)生真實(shí)感悟和體驗,激發(fā)學(xué)生的興趣和動機(jī),鍛煉交往能力。將留學(xué)生漢語教學(xué)與漢語國際人才培養(yǎng)相結(jié)合,讓中國學(xué)生和留學(xué)生結(jié)成語伴,增加彼此的跨文化交際機(jī)會,提升交際適應(yīng)能力。
跨文化意識培養(yǎng)的關(guān)鍵是提高文化差異的敏感性。多渠道、多層次創(chuàng)設(shè)跨文化交際活動,多方拓展與中亞國家的交流活動,為學(xué)生提供跨文化交際的真實(shí)情景,使學(xué)生直接進(jìn)入文化情境,在跨文化交際活動的習(xí)得中,切身感受多元文化的差異性,提升對中亞文化的共情能力和交際能力。
通過文化交流等形式引導(dǎo)學(xué)生主動探索文化差異,加強(qiáng)學(xué)生對本國文化的認(rèn)同感、對異文化的接受與包容度,提升學(xué)生的文化相對意識,消除文化偏見。培養(yǎng)學(xué)生普遍的文化感受能力和分析能力。開展絲路文化調(diào)查、絲路主題文化交流、絲路文化考察等活動,將課堂教學(xué)延伸到校內(nèi)外、海內(nèi)外,提升學(xué)生的語言交際能力、非語言交際能力和行為變通能力。
在跨文化實(shí)踐項目的設(shè)置上采用動態(tài)設(shè)置,依據(jù)Bennet(1993)跨文化敏感發(fā)展模型,人們對文化差異的反應(yīng)從否定到防衛(wèi)、低估、接受、適應(yīng)、融合,[8]心理上是動態(tài)發(fā)展,培養(yǎng)上也應(yīng)動態(tài)培養(yǎng)。個體分類知識越多,越能適應(yīng)文化,越能從民族中心主義向民族相對主義轉(zhuǎn)變。剛接觸異質(zhì)文化時個體的心理問題會增加,隨著時間的推移,心理問題會減少,社會適應(yīng)與時間呈線性關(guān)系,隨著時間的推移會增強(qiáng)。
在跨文化實(shí)踐項目設(shè)置上從體驗到浸入:先創(chuàng)設(shè)模擬環(huán)境,采用情景教學(xué)、案例教學(xué),通過真實(shí)或模擬的交際情景,促進(jìn)學(xué)生對文化差異的理解,提高對文化差異的解釋能力和應(yīng)對能力。然后創(chuàng)造半自然人際環(huán)境,將留學(xué)生教學(xué)與對外漢語人才培養(yǎng)結(jié)合,一對一互動學(xué)習(xí),延伸到課外活動、社交活動。2017年7月,西安文理學(xué)院舉辦了“筑夢絲路,溝通未來國際大學(xué)生夏令營”,為期10天,來自“一帶一路”沿線的柬埔寨、老撾、菲律賓、吉爾吉斯斯坦、匈牙利、剛果(金)、南非等十三國學(xué)子50人參加夏令營活動,以“文化體驗”為中心,重走古絲路,感受新氣象,宣傳中華文化。將漢語國際教育專業(yè)學(xué)生作為志愿者,參與夏令營活動,取得了很好的實(shí)訓(xùn)效果。最后創(chuàng)設(shè)自然異質(zhì)文化環(huán)境,開展中外合作辦學(xué)、3+1培養(yǎng),短期游學(xué)項目、文化體驗夏令營等等,讓學(xué)生在真實(shí)的異質(zhì)文化環(huán)境中得到跨文化能力的培訓(xùn)和提升。
在“一帶一路”經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)背景下,漢語國際教育人才的培養(yǎng)方向也將由以歐美為中心轉(zhuǎn)向以“一帶一路”沿線國家為重點(diǎn)。我們必須多層面、多途徑培養(yǎng)精通小語種、具有跨文化能力的漢語教育人才,以此推進(jìn)與沿線國家的文化交流,推動中國語言文化的傳播。語言鋪路,文化搭橋,以漢語的國際傳播助力“一帶一路”雙贏發(fā)展的實(shí)現(xiàn)。