李偉大
【內(nèi)容提要】本文對(duì)《西游記》、《金瓶梅詞話》、《水滸傳》等習(xí)見小說中“哄哄搻搻”、“對(duì)門主顧”、“干隔澇漢子”三個(gè)口語詞的詞義和來源進(jìn)行了辨釋。
(1)《西游記》第五十七回:“那女人見他這等病容,卻又說東天往西天去的話,只恐他是病昏了胡說,又怕跌倒死在門首,只得哄哄搻搻,將些剩飯鍋巴滿滿的與了一缽。”(1451頁)
中華書局李天飛校注本《西游記》注云:“哄哄搻搻(nuò):不詳,似指隨手捧了幾捧。搻,同‘搦’。捧持?!贝酸屃x誤?!皳悺蹦恕棒狻敝斡?,清刊《新說西游記》正作“哄哄翕翕”(1811頁),人民文學(xué)出版社本《西游記》亦校作“哄哄翕翕”。曾上炎《西游記辭典》“哄哄翕翕”條:“形容嘴里嘰咕又無奈的樣子?!薄栋自捫≌f語言詞典》“哄哄翕翕”條釋作“嘟嘟囔囔”。作“哄哄翕翕”是,今謂“哄哄翕翕”即“哼哼唧唧”之異寫,為“言語不清”義,該詞是明代新產(chǎn)生的口語詞,用字尚未固定。明清漢語中,東鐘韻與庚青韻字多相混,“哄”、“哼”音同。如“烘的”又作“亨的”,再如“橫”、“洪”音同,元至治新刊《三國志平話》卷上:“因宣滄州洪??ろn甫,經(jīng)過平原縣,卻聞玄德公在此,特來相謁。”(29頁)此“洪??ぁ奔础皺M??ぁ敝浺?。再如表“將就”的“濃”、“膿”又作“能”。再如“蟲”、“成”音近,抄本《風(fēng)流和尚》第二回:“爐內(nèi)氤氳蟲瑞藹,三等寶相紫金銷。”(15頁)此書抄自明西湖漁隱《歡喜冤家》,文字多有同音替代者,“蟲”即“成”之替代字,《歡喜冤家》第四回正作“爐內(nèi)氤氳成瑞藹”(174頁)。又《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》:“不知那個(gè)是媽媽,不知那個(gè)是公公。諸親九眷鬧叢叢,姑娘小叔亂哄哄。紅紙牌兒在當(dāng)中,點(diǎn)著幾對(duì)滿堂紅。我家公婆又未死,如何點(diǎn)盞隨身燈?”(97頁)此例中,“燈”與“哄”、“紅”等押韻,可知其韻近。又清竹溪修正山人《碧玉樓》第二回:“只見他鬢兒黑東東,眉兒彎生生,眼兒水零零;香噴噴的櫻桃口,粉濃濃的臉兒紅?!保?00頁)此例以“生”、“零”與“東”、“紅”押韻,其韻亦近?!端孜膶W(xué)叢刊》第三十九冊(cè)《青塚記·昭君》:“[旦唱]漢陵云橫霧迷,撇下朔風(fēng)吹透征衣?!保?7頁)東鐘韻字在方言中亦有二讀者,其一正讀如庚青韻,如北京話“弄”讀如“能”,東北話中“噥唧”讀如“能唧”(吉林公主嶺)。據(jù)《漢語方言大詞典》,湘語“烘罩”之“烘”讀[x?n]、“烘籠子”之“烘”讀[x??],膠遼官話“烘黑”之“烘”讀[x??]等。由上可知,“哼”、“哄”音同,皆記音字。又“翕翕”音同“吸吸”,“哄哄翕翕”即“哼哼吸吸”,甲戌本《紅樓夢(mèng)》第二十七回:“除了我隨手使的這幾個(gè)人之外,我就怕和別人說話,他們必定把一句話拉長了作兩三截兒,咬文咬字拿著腔兒,哼哼吸吸的,急的我冒火?!保?32頁)此例舒序本、夢(mèng)稿本、甲辰本與甲戌本同,作“哼哼吸吸”,庚辰本、戚序本、蒙府本、程甲本皆作“哼哼唧唧”?!肚遘囃醺厍尽返诙粌?cè)《于公案·訪煤窯》:“身形一恍栽在塵,吸呼栽在水池內(nèi),幸虧坐上水壩上。”(127頁)“吸呼”即“幾乎”。日本東京大學(xué)東洋文化研究所雙紅堂文庫藏《唱本一百九十冊(cè)·新刻水淹金山寺》:“殺的那魚鱉蝦蟹吸吸叫,只殺得白蛇青蛇難上前。”“吸吸叫”即“唧唧叫”。故“哄哄翕翕”即“哼哼唧唧”,《西游記》例中乃言老婦人言語不清地嘟囔以示不滿。
(2)《金瓶梅詞話》第八十三回:“春梅道:‘俺娘多上覆,你好人兒,這幾日就門邊兒也不傍,往俺那屋里走走去!說你另有了對(duì)門主顧兒了,不希罕俺娘兒們了!’”(2525頁)
《白話小說語言詞典》“對(duì)門主顧”條:“猶‘定門主顧’,喻指相好。”“定門主顧”同“頂門主顧”,指“有固定關(guān)系,經(jīng)常往來的主顧”。據(jù)《白話小說語言詞典·凡例》:“有不同詞形的同一詞語,或同一事物的不同名稱,釋義以常見詞形或名稱為主,其他條目分別情況,以‘即××’、‘猶××’、‘同××’等表示,不再重復(fù)釋義?!彼普J(rèn)為“對(duì)門主顧”與“頂(定)門主顧”為“同一事物的不同名稱”,此不確,文獻(xiàn)中尚未見“對(duì)門主顧”指“有固定關(guān)系的主顧”的用例。“頂門”與“對(duì)門”語義相差較遠(yuǎn),不是“同一事物”。“頂門”原為抵住門扇,引申指“上門”?!稘h語方言大詞典》“頂門”條:“抵門;上門。蘭銀官話。甘肅威武:頂門拜會(huì)。”清王靜莊《冷眼觀》第三回:“云卿道:‘他們是從娘胎里就帶出來這一副鉆門打洞的本領(lǐng),無論在甚么地方,遇見了甚么人,只要同他該管上司有點(diǎn)兒情面,莫說上司還去頂門拜會(huì),就是有人能在上司面前多見面幾次,能多說幾句話,他已經(jīng)奴顏婢膝的去拍馬屁了!’”(235頁)《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第六十回:“黃二麻子心上說:‘司、道平行,一向頂門拜會(huì)的,怎么今兒換了樣子?’”(976頁)清佚名《閨門秘術(shù)》第五十回:“你道郭懷尚為什么要保奏湯???只因他中武狀元之時(shí),兵部是他頂門老師,例有二千兩銀子贄敬,湯俊全然不理。”(295頁)《醒世恒言》卷十五:“這匠人叫做蒯三,泥水木作,件件精熟,有名的三料匠,赫家是頂門主顧?!保?70頁)此例中“頂門”《漢語大詞典》釋為“謂兩家大門相對(duì)”,誤,“頂門”無“對(duì)門”義?!绊旈T主顧”即“上門主顧”,上門的買賣好做,世德堂本《西游記》第二十八回:“常言道:‘上門的買賣好做?!保?90頁)《金瓶梅詞話》第一百回:“自古上門買賣好做?!保?967頁)明楊爾曾《韓湘子全傳》第十九回:“艄公道:‘從古說上門的好買,上門的好賣?!保?18頁)明桃源醉花主人《別有香》第十四回:“仲心怏怏道:‘上門的主顧,倒被他走了?!保?65頁)故以“頂門主顧”指經(jīng)常照顧自己生意的主顧。又言“定門主顧”,《金瓶梅詞話》第六十九回:“西門慶道:‘你認(rèn)的王招宣府里不認(rèn)的?’文嫂道:‘小媳婦定門主顧,太太和三娘常照顧我的花翠?!保?950頁)從做生意的實(shí)際情況來看,頂(定)門主顧只是與商家經(jīng)常往來的主顧,但商家決不會(huì)死守這一個(gè)主顧,清李漁《十二樓·歸正樓》第二回:“筆客道:‘原來是某公子。令尊大人是我定門主顧,他一向所用之筆都是我的,少不得要進(jìn)衙賣筆,就帶便相訪?!惾ト值溃骸@等極好。既然如此,你的主顧決不止家父一人,想是五府六部翰林科道諸官,都用你的寶貨?!保?63頁)因此,有了“定門主顧”,不會(huì)不希罕其他主顧,春梅當(dāng)不是以此為喻。
我們認(rèn)為,“對(duì)門”即“遠(yuǎn)親近鄰,不如你這對(duì)門”、“對(duì)門間壁”之對(duì)門,乃鄰居之謂。古代女子情竇既開,一經(jīng)鄰居男子引誘,每思與其私會(huì)偷情,此為戲曲小說中常見橋段。如《金瓶梅詞話》中李瓶兒就是對(duì)門女子,《金瓶梅詞話》第十三回:“自此這西門慶就安心設(shè)計(jì)圖謀這婦人,屢屢安下應(yīng)伯爵、謝希大這伙人,把子虛掛住在院里飲酒過夜,他便脫身來家,一往在門首站立著??匆妺D人領(lǐng)著兩個(gè)丫鬟,正在門首??匆娢鏖T慶在門前咳嗽,一回走過東來,又往西去;或在對(duì)門站立,把眼不住望門眄著。婦人影身在門里,見他來,便閃進(jìn)里面;他過去了,又探頭去瞧。兩個(gè)眼意心期,已在不言之表?!保?38頁)《金瓶梅詞話》第三十四回:“昨日衙門中,問了一起事,咱這縣中過世陳參政家,陳參政死了,母張氏守寡,有一小姐因正月十六日在門首看燈,有對(duì)門住的一個(gè)小伙子兒名喚阮三放花兒,看見那小姐生得標(biāo)致,就生心調(diào)胡博詞、琵琶,唱曲兒調(diào)戲他。那小姐聽了邪心動(dòng),使梅香暗暗把這阮三叫到門里,兩個(gè)只親了個(gè)嘴……不期小姐午寢,遂與阮三茍合?!保?93頁)明余象斗《廉明奇判公案》上卷《人命類·張縣尹計(jì)嚇兇僧》:“對(duì)門一屠戶蕭輔漢,有一女兒名淑玉,年十七歲,針指工夫,無不通曉,美貌嬌姿,賽比西施之麗……每在樓上繡花,其樓近路,常見許生行過,兩下相看,各有相愛之意,時(shí)日積久,亦通言笑。許生以言挑之,女即首肯。其夜,許生以樓梯上去,與女?dāng)y手蘭房,情交意美?!保?頁)又《廉明奇判公案》上卷《人命類·曹察院蜘蛛食卷》:“其對(duì)門杜預(yù)修家有女名季蘭,性淑有貌,因預(yù)修后妻茅氏欲主嫁與外侄茅必興,預(yù)修不肯,以致延到十八歲亦未許適人。鄭一桂闖見其貌,千方計(jì)較得與通情,季蘭年長知事,心亦歡喜,每夜?jié)撻_豬門引一桂入宿,又經(jīng)半載,兩家父母頗知之?!保?0頁)明西湖漁隱《歡喜冤家》第十回:“(許生)踱到自己后園門首,猛然抬頭一看,見對(duì)門樓上有一個(gè)絕色的女子……蓉娘道:‘適聞君子琴中之意,便懷陌上之情。特來見君,以為百年之約,愿勿以為異疑?!S生上前,一把抱定。”(415頁)清嘉禾餐花主人《濃情快史》第二十一回:“再說淳于氏對(duì)門褚大官人,聰明俊秀,年紀(jì)與淳于氏差不多兒。淳于氏偶然思想到他身上去:‘人物標(biāo)致,不知為甚尚未娶妻。他每每把眼來看著我,我怎至愛他,只是怕著公婆,不敢為著此事。若得便時(shí),我也不輕放過?!炝袅诵?。這褚大官常常見了淳于氏色美聲嬌,便覺動(dòng)情。又想他丈夫常是不在,公婆又且年老。故此早晚以目送情,眉來眼去,兩下留心,只是不能近身言語,每日惟含情微笑而已。淳于氏起了這個(gè)念頭,便不能禁止,一日濃如一日。嗅得褚文明魂飛天外,恨不能身生雙翅,飛向他家中來。”(344頁)
亦專以“對(duì)門女兒”指稱這類女子。清蘇庵主人《繡屏緣》第三回:“要知天下女子,凡是善于偷情的,他腹中定埋一段躊躇顧慮之意,始初最不輕易露些手腳。不比對(duì)門女兒,煙花質(zhì)地,一見男子,便思上床的?!保?9頁)“對(duì)門女兒”中“對(duì)門”亦指鄰居,“對(duì)門女兒”有煙花質(zhì)地,專思淫欲,一見男子,便欲上床,并無智巧,亦無真情。金圣嘆批本《西廂記》卷一之四:“[得勝令]你看檀口點(diǎn)櫻桃,粉鼻倚瓊瑤,淡白梨花面,輕盈楊柳腰。妖嬈,滿面兒堆著俏;苗條,一團(tuán)兒衠是嬌。”金批:“或問:‘必欲寫前之兩遍不得分明者,何也?’曰:‘鶯鶯,千金貴人也,非十五左右之對(duì)門女兒也。若一遍便看得仔細(xì),兩遍便看得仔細(xì),豈復(fù)成相國小姐之體統(tǒng)乎哉!’”(79頁)此將“千金貴人”與對(duì)門女兒相比,亦言對(duì)門女兒只思淫欲,不成體統(tǒng)。因此,“對(duì)門主顧”并非指“有固定關(guān)系的主顧”,“對(duì)門”是用其本義,“對(duì)門主顧”從“對(duì)門女子”取義,有指其淫蕩之義?!督鹌棵吩~話》中言人另“有了人”,常要酸上幾句,如第八回潘金蓮怪西門慶連日不來,罵其又續(xù)上了“心甜的姐妹”,再如第十三回潘金蓮知西門慶與李瓶兒有私,罵李瓶兒為“隔壁花家那淫婦”。例(2)中,因陳經(jīng)濟(jì)連日不傍門,春梅代金蓮向陳經(jīng)濟(jì)傳話,“對(duì)門主顧”是對(duì)陳經(jīng)濟(jì)“這幾日就門邊兒也不傍”的譏諷之言,猶言其又有了“只思淫欲而無真情”的對(duì)門女子,把“俺娘兒們”的恩情忘了。
(3)容與堂百回本《水滸傳》第二回:“他平生專好惜客養(yǎng)閑人,招納四方干隔澇漢子?!保?0頁)
(4)明長安道人國清《警世陰陽夢(mèng)·陽夢(mèng)》第一回:“(魏進(jìn)忠)專好幫閑,引誘良家子弟。自小不成家業(yè),單學(xué)得些游蕩本事,吹彈歌舞絕倫,又好走馬射箭,蹴球著棋。若問文書,一字不識(shí)。這些里中少年,愛他會(huì)玩耍、會(huì)謅趣,個(gè)個(gè)喜歡他,常在涿州泰山神祠游玩歇息,結(jié)成一黨,荒淫無度。這些都是干隔澇漢子,無籍之徒。”(10頁)
《白話小說語言詞典》“干隔澇”條:“形容窮困沒出路或沒正業(yè)。干,窮。隔澇,猶趷剌、合拉,形容詞詞綴?!薄督鷿h語詞典》“干隔澇”條同此,皆未確。又多有學(xué)者以“隔澇”為蜀語“疥瘡”之別稱,唯許政揚(yáng)、周汝昌指出其誤:“然‘干瘡漢’則實(shí)無此語。曾說與當(dāng)?shù)厝寺牐J(rèn)為沒聽說過,只覺好笑。此種譬喻殆亦不可想象:蓋招閑漢者正取其游手好閑,工修飾,能技藝,相從宴樂粉飾場(chǎng)面為事,安有專取生瘡漢骯臟人之理?且原文‘惜客’、‘閑人’、‘干隔澇漢子’,三名連舉,前二者即明系一種,足證第三者亦即閑漢之一名,三者即一,亦不應(yīng)‘惜客’、‘閑人’之外忽又別入一新類型曰‘干瘡漢子’也。其說殆不可通?!辈⒄J(rèn)為:“‘干隔澇’可能是‘甘國老’三字的別寫,‘甘國老’,沒有自性,事事隨人的意思,在藥材里甘草一味最無自性。放在什么性質(zhì)的藥味一起,便成什么性質(zhì),因此綽號(hào)‘甘國老’;同樣,凡是人沒有自性,冷熱隨人的,便叫‘甘國老’,這也正是幫閑人的特點(diǎn)。”《水滸傳》中,“惜客”乃好客之義,非如許言與“閑人”、“干隔澇漢子”為并列之一名。如《水滸傳》第十五回:“吳用道:‘我只道你們弟兄心志不堅(jiān),原來真?zhèn)€惜客好義!’”(451頁)“閑人”與“干隔澇漢子”亦非一名,否則實(shí)在不必重復(fù),從例(4)“里中少年”結(jié)成一黨亦可知干隔澇漢子并非都是幫閑。《警世陰陽夢(mèng)》中,“干隔澇漢子”后又言“無籍之徒”,二者義近,但亦并非如許言為一名,據(jù)《白話小說語言詞典》,“無籍之徒”乃“行為不端,不守法紀(jì)”之人,語義更重?!案筛魸碀h子”亦非從“窮困”取義,《警世陰陽夢(mèng)》中,結(jié)成一黨的并非都是窮人,如與魏進(jìn)忠結(jié)交的李貞、劉嵎兩個(gè)都是“有錢的主兒”,統(tǒng)被稱為“干隔澇漢子”。今謂“干隔澇”乃“瞎攪和;瞎折騰”之義?!案魸场庇小皵嚭?;折騰”義,今北京、東北、河北、山東、河南、山西等地方言中“擱婁”(或作“和弄”、“攉婁”、“攉弄”、“攉攏”等)有“攪動(dòng);攪和;擾亂”之義?!皵R婁”又有“折騰”義,今東北、河北方言中仍言,如“瞎擱婁了一晚上,啥事不當(dāng)”(吉林公主嶺)、“沒去,俺感冒呢,怕攉弄得厲害了”(河北東光)。另外,北京話中“和弄”有“揮霍”義,《漢語方言大詞典》“和弄”條:“揮霍。北京官話?!秳毴鸨硌輪慰谙嗦曔x》:‘不錯(cuò),是分了點(diǎn)兒房分了點(diǎn)兒地,有倆錢兒,可這是一股死水啊,和弄完了就完了,完了不得要飯嗎?’”“折騰”亦有“揮霍”義,《漢語大詞典》“折騰”條:“揮霍;糟蹋。周而復(fù)《上海的早晨》第三部十:‘現(xiàn)在廠里的事管不了哪,退補(bǔ),廠也不是我的哪,反正把這些企業(yè)折騰完了就沒事啦?!倍~引申路徑相同,可為參證?;蜃鳌盎魜y”,《金瓶梅詞話》第八十二回:“那婦人把身子扭過,倒背著他,使個(gè)性兒不理他,由著他姐姐長,姐姐短,只是反手望臉上撾過去,諕的經(jīng)濟(jì)氣也不敢出一聲兒來,干霍亂了一夜?!保?511頁)王利器主編《金瓶梅詞典》“干霍亂”條:“白忙活;無所得。亦作‘干合剌’?!队何鯓犯肪戆薣一枝花·風(fēng)情]散套:‘妝孤的大廝八,買笑的干合剌’?!薄案苫魜y”、“干合剌”皆言“瞎折騰”?!栋自捫≌f語言詞典》“霍亂”條正釋為“折騰;折磨”。或作“和剌”,《金瓶梅詞話》第七十三回:“人也不知死那里去了,偏有那些佯慈悲、假孝順,我和剌不上?!保?118頁)“和剌不上”即“攪和不到一處”。因此,“干隔澇漢子”即整天攪和在一處瞎折騰的人,喻指不務(wù)正業(yè)的人。