普 飛
為《小馬過河》辯護(hù)
普 飛
《文學(xué)報(bào)》曾把2011年6月2日到2012年6月21日在《文學(xué)報(bào)·新批評(píng)》??l(fā)表的文章,匯編成《文學(xué)報(bào)·新批評(píng)》文叢第一卷共5輯5本,交由上海書店出版社于2014年3月出版發(fā)行。因?yàn)檫@一卷的第2輯和第5輯也有我的文章,出版社也寄贈(zèng)了我一卷。
閑暇之余瀏覽全卷,在第2輯中讀到石飛先生的文章《〈落花生〉與〈小馬過河〉》(此文原發(fā)于2011年9月15日《文學(xué)報(bào)·新批評(píng)》???,發(fā)表時(shí)的標(biāo)題是《〈落地花生〉與〈小馬過河〉》)。
對(duì)于出自中國(guó)現(xiàn)代著名作家許地山(1893~1941)手筆、系小學(xué)語文教材經(jīng)典名篇的寓言《落花生》,早就由梁建華先生在《文學(xué)報(bào)·新批評(píng)》發(fā)表的《〈落花生〉寫作上的問題》中指出:文章材料與主題不統(tǒng)一,亦即借物喻理不當(dāng)。前面講,花生不像桃子、石榴、蘋果那樣,把果實(shí)掛在枝頭向世人炫耀,而是把果實(shí)埋在地底下,甘愿做“隱士”,是要教人像花生那樣,謙虛,默默奉獻(xiàn)。在這里,許地山先生邏輯混亂了,得出的結(jié)論卻是:“它(花生)雖然不好看,可是很有用。”勸人做一個(gè)有用的人。試問,難道桃子、石榴、蘋果就沒有用嗎?這顯然是“借物喻理不當(dāng)”,瑕疵也。
梁建華先生說的不無道理,石飛先生在《〈落花生〉與〈小馬過河〉》中也說他有同樣感覺。
不料,在《〈落花生〉與〈小馬過河〉》中,石飛先生從《落花生》的瑕疵聯(lián)想到了彭文席的寓言《小馬過河》。
石飛先生引用的《小馬過河》故事梗概是,小馬長(zhǎng)大了,馬媽媽讓它幫助把麥子馱到磨坊去。到磨坊去要經(jīng)過一條小河,河水嘩嘩,小馬不知深淺,不敢過去。牛伯伯對(duì)小馬說:“水很淺,剛沒小腿,能蹚水過去?!彼墒蟾嬖V小馬:“別過河,河水會(huì)淹死你的!昨天,我的一個(gè)伙伴就是掉在這條河里淹死的!”小馬不知如何是好,便跑回家問媽媽。媽媽告訴小馬:“光聽別人說,自己不動(dòng)腦筋,不去試試,是不行的。你去試一試,就會(huì)明白了。”小馬跑回來下河一試,河水既不像牛伯伯說的那么淺,也不像松鼠說的那樣深。于是快活地蹚過河,把麥子送到了磨坊。
石飛先生在《〈落花生〉與〈小馬過河〉》中說:有一次他在朋友家做客,主人家里的寶貝蛋讀幼兒園大班,這孩子指著屏幕大喊大叫:“爺爺講得不對(duì),小馬不怕水,小馬會(huì)游泳!”石飛先生想起他的孫子也曾經(jīng)提出過同樣的抗議,他那孫子說《小馬過河》說得不對(duì),小馬不怕水,用不著眈心河水深淺,它會(huì)游泳。于是石飛先生說:《小馬過河》忽視了一個(gè)常識(shí)問題,馬是一種天生就會(huì)游泳的動(dòng)物。
這里,石飛先生在指出別人忽視了一個(gè)常識(shí)問題時(shí),他自己也同樣忽視了一個(gè)常識(shí)問題。
馬能夠游泳,但是《小馬過河》中的小馬,它不是輕松過河,而是負(fù)重過河,是要把麥子馱到對(duì)岸的磨坊去。我們知道,磨坊磨麥,只能是把麥子磨成面粉,決不會(huì)像做豆腐那樣把事先用水泡透的大豆磨成豆?jié){。如果把麥子也像大豆那樣磨成麥漿,那早就應(yīng)該在磨坊里把麥子用水泡在缸里了,不存在讓小馬馱麥子過河的事情。要把麥子磨成面粉,便需要事先在太陽(yáng)下把麥子曬得很干燥。曬干燥以后的麥子,是千萬不能浸水的?!缎●R過河》中的小馬馱的是要磨成面粉的干燥麥子,小馬如果游泳過河,那它馱的干燥麥子不是被濕透了嗎?
我們今天的小讀者,因?yàn)橛须娨暎瑥碾娨暽系膭?dòng)物世界可以看到各種動(dòng)物,但他們絕大多數(shù)生活在城市里,已經(jīng)看不到做豆腐要先用水把大豆泡軟,然后磨成豆?jié){;已經(jīng)看不到做饅頭和包子要先把麥子曬干燥,磨成面粉。這樣一理解,再記住作者在作品開頭說的“馬媽媽讓它幫助把麥子馱到磨坊去”,那么上面說的《小馬過河》作者的忽視常識(shí)問題,究竟是作者的忽視呢?還是小讀者們理解錯(cuò)了?如果是小讀者的錯(cuò),那就牽涉到大人的責(zé)任了,當(dāng)小讀者提出《小馬過河》的作者說得不對(duì)時(shí),大人不應(yīng)該遷就或附和小讀者認(rèn)識(shí)上的局限,而應(yīng)當(dāng)向他們傳授知識(shí):小馬馱的麥子不能浸水,因?yàn)檫@麥子要磨成面粉。
社會(huì)不斷進(jìn)步,時(shí)代飛速發(fā)展,如今小讀者們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中不但看不到泡大豆磨豆?jié){或曬麥子磨面粉,就連馬匹也看不到了。要看馬匹,就要在電視上觀看動(dòng)物世界或抗日戰(zhàn)爭(zhēng)電視劇。
我想,廣大讀者是不會(huì)摒棄《小馬過河》的,其作者并不存在忽視常識(shí)的問題。作者彭文席(1925~2009),浙江瑞安人。1946年畢業(yè)于瑞安中學(xué)后,長(zhǎng)期當(dāng)中小學(xué)教師。曾任浙江省作家協(xié)會(huì)理事。50年代起發(fā)表文學(xué)作品。2009年5月27日去世,享年85歲。其寓言《小馬過河》從1957年入選小學(xué)語文課本至今,承載了人們半個(gè)多世紀(jì)的記憶。1979年,國(guó)家八部委聯(lián)合舉辦第二次全國(guó)少年兒童文藝創(chuàng)作評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng),作品《小馬過河》榮膺一等獎(jiǎng)?!缎●R過河》還被翻譯成英、法、日等14種文字。這也表明:讀者只要留心小馬不是光身過河,而是馱著要到磨坊去磨粉的麥子,就明白《小馬過活》并不存在作者忽視常識(shí)的問題。
(作者系峨山縣文化館副研究館員)
楊 林