国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論《豐乳肥臀》中的女性主義翻譯策略

2018-11-06 07:39:42
關(guān)鍵詞:豐乳肥臀豐乳原文中

楊 勇

(徐州工程學(xué)院外國語學(xué)院,江蘇 徐州 221000)

引言

《豐乳肥臀》是莫言在上世紀(jì)末創(chuàng)作的小說,小說內(nèi)容是對當(dāng)代文學(xué)的一種突破,內(nèi)容也最為接近現(xiàn)實主義,為中國小說的發(fā)展做出巨大的貢獻。而中國小說在國外的廣為流傳,直至獲獎,其譯者的翻譯策略與水平功不可沒。如何將譯本翻譯的準(zhǔn)確、易懂也成為廣大翻譯人員重點關(guān)注的問題。在翻譯《豐乳肥臀》一書時,則需重點關(guān)注莫言塑造的女性形象,如何從男權(quán)社會中突出女性形象的偉大也成為翻譯難題之一。因此,很多國外翻譯家在不了解小說中的文化背景時,會出現(xiàn)誤譯現(xiàn)象,也未凸顯出女性主義的翻譯水平。不但改變了原文本的語言色彩,也使外國讀者無法充分體會作者的思想感情,因此探究《豐乳肥臀》中的女性主義翻譯策略具有重要的現(xiàn)實意義。

一、女性主義翻譯原則

女性主義翻譯通常會利用前言、腳注等策略進行翻譯,這樣翻譯可有效體現(xiàn)出女性主義的理論主張,也能被讀者所廣泛接受。女性主義翻譯時大多采取原作家的語言策略,結(jié)合文化、詞語等針對譯文進行創(chuàng)作,最終創(chuàng)作出與原文色彩相同、文本相同的譯文。并從其他角度凸顯出譯文的合理性,并展示出譯文與原文所做出的改動。隨即對整篇譯文做出陰性處理,充分展現(xiàn)出女性主義,提倡男女性別平等對待。需要指出,女性主義翻譯所出現(xiàn)的理論主張與原文語言層面有時并不一致,并非針對所有女性形象都采取女性主義翻譯,有時譯者還會針對男權(quán)主義的批判做出展示,即使與作者觀點對立,但由于腳注、尾注等對原文改動的展示,讀者也會廣泛接受。但同時,也證明女性主義翻譯離成熟運用還有一定的距離。

二、基于女性主義的《豐乳肥臀》的誤譯現(xiàn)象——以英譯本為例

基于女性主義《豐乳肥臀》誤譯主要來自于譯者對原文的理解不深以及細節(jié)翻譯錯誤。具體示例文本對照見表1(以英譯本為例)。

示例(1)中,原文表示母親為了孩子不得已去偷食豆子,實際上是在歌頌?zāi)赣H的果敢、偉大,因此,原文中的“千錯萬錯”不應(yīng)該是“不好的事情”,而是“痛苦與愧疚”,因此改為“錯事”。示例(2)中,原文的“虛掩”不是“開”,而是“關(guān)”卻未上鎖,主要原因在于門內(nèi)是個男人,整個住所里女性較多,為了避嫌,不可能“開門”,所以錯誤。

三、《豐乳肥臀》中的女性主義翻譯策略

1、以譯本內(nèi)容為主體

(1)確立文化背景

在進行女性主義翻譯前,首先需要確立文化背景,《豐乳肥臀》中主要展現(xiàn)出中西方社會文化與語言文化的差異?!敦S乳肥臀》所描寫的時代是抗日戰(zhàn)爭時期至改革開放后,當(dāng)時有很多凸顯民族特色的社會習(xí)俗與生活方式,對男女、階層等的描寫皆凸顯出中國獨有的文化現(xiàn)象。當(dāng)然,文學(xué)作品也是民族語言文化的展現(xiàn)途徑,折射出本民族不同的文化特點,因此文化、語言皆會引起翻譯問題的出現(xiàn),在翻譯時需要結(jié)合文化背景,針對原文做出批注與改寫。例如,在描寫上官魯氏的偉大,及利用女性諷刺男性的弱小時,原文是“母雞打鳴,公雞不下蛋”,這一句來源于我國諺語,因此在翻譯時可利用文化特點,加入尾注,在將其翻譯為“the Shangguan hen goes and blames the rooster for not laying eggs.”的同時,可在頁腳加入“公雞”、“母雞”在中國文化的含義。

(2)尊重譯本詞匯與內(nèi)容

譯本詞匯及其內(nèi)容中女性主義的展現(xiàn)也是翻譯的一大難點,而在翻譯時需要充分尊重譯本詞匯與內(nèi)容的內(nèi)涵,與作者思想相結(jié)合。例如,針對《豐乳肥臀》中人名的翻譯,“上官魯氏”(嫁入上官家,姓魯?shù)钠拮樱?,在原文中就凸顯出男權(quán)社會的背景,女性在嫁人后,必須在本姓氏前加入夫家的姓氏。因此在凸顯女性主義,強調(diào)男女平等時,譯者將其翻譯成“the wife Lu of ShangGuan”。再如,在展示母親的偉大時,英譯本中還在母親形象前加入“hope、heroic”等正面意義的詞匯,雖原文并未寫出此類詞匯,但能直觀的展現(xiàn)出母親形象的偉大,讀者也能有效的理解原文所表達的含義。

2、以譯者為主體

(1)歸化翻譯策略

歸化翻譯強調(diào)目的語的作用,旨在將原文與目的語表達方法靠攏,以保障讀者的理解。例如,原文中為了展現(xiàn)母親的威嚴(yán),利用兒子的弱小進行襯托,利用了“恨鐵不成鋼”這樣的俗語。便可直接將其翻譯為“Wish iron become steel”,既表達出母親對兒子的渴望,也展現(xiàn)出母親形象的重要性,同時也可使讀者充分理解原文的含義。

(2)異化翻譯策略

異化翻譯強調(diào)原文本的作用,旨在將讀者的思想與原文本靠攏,利用文本標(biāo)注法,在表達原文本的同時,也能保障讀者的理解。例如,原文中為了展現(xiàn)女性形象的光輝,將母親形象表述為“一道紅光照耀在圣母瑪利亞......”,原文描寫較為露骨,但直觀的展現(xiàn)出對母親的贊美,因此在翻譯時可直接將其譯作“A bright red steam of light shining down the Virgin Mary......”既照顧目的語與原文文化觀念與知識結(jié)構(gòu)的差異,也掃除讀者的理解障礙。

然而,歸化與異化翻譯策略并不能完全覆蓋原文本,且各有各的劣勢之處。因此在將譯者作為主體進行翻譯時,可結(jié)合文章內(nèi)容、文化背景等,將歸化與異化相結(jié)合,互相取長補短,將中西方文化差異有機融合,凸顯出女性主義,倡導(dǎo)男女性別平等。

3、以語言為主體

(1)減少語言上的性別侵占

原文中語言上的性別侵占除了上文針對“上官魯氏”名字的理解,還體現(xiàn)在文章針對母親形象的描寫上。例如:在描寫母親形象勇猛、果斷時,利用男性形容詞進行形容“我的嗓音渾厚”,雖后面加入女性的柔美形容,但也在一定程度上展示出男權(quán)社會所留下的語言產(chǎn)物。因此,在翻譯時,可將“渾厚”進行改寫,以減少語言上的性別侵占。例如:“Sound full of power”,既展現(xiàn)出母親的果敢,同時也可利用“充滿力量”一詞形容女性形象。此外,譯者還可利用增補、加寫等策略對原文進行翻譯,并補充原文意義表達的不足,喚起人們反對性別侵占的儀式,以打破傳統(tǒng)男權(quán)主義社會背景。

(2)減少語言上的歧視

《豐乳肥臀》中還出現(xiàn)很多俗語,但都展現(xiàn)出一定的性別歧視,這也與我國男權(quán)社會的背景有關(guān),在翻譯時可采取劫持法,利用與男權(quán)主義不相關(guān)的詞語進行改寫,同時也可利用省略法,將女性歧視進行省略。例如:原文中“飛起兩只纏過......的小腳”,寫出對女性迫害方法之一——“纏足”,著名翻譯家葛浩文在翻譯這一句時,直接將“纏足”這一背景省略,主要表達出“飛起”這一特點。再如,在翻譯“我們這些女兒......狗屎都不如”時,葛浩文先生并未展現(xiàn)出中西方“狗”的文化差異,而是直接將其翻譯成“dog”,讀者在閱讀時不會感受到原文中對女人的歧視。

結(jié)語

《豐乳肥臀》中將女性偉大色彩與男權(quán)主義共同描寫,展示出一個沖突性的社會。針對《豐乳肥臀》中的女性主義進行翻譯,需要將譯本內(nèi)容、譯者、語言分別作為主體進行分析,從而利用改寫、補充、異化、歸化等翻譯策略,減少語言上對女性的歧視,并減少性別侵占現(xiàn)象出現(xiàn)。使讀者在充分理解原文含義及作者思想的同時,還能喚起讀者對女性的尊重,真正做到男女性別平等對待。

猜你喜歡
豐乳肥臀豐乳原文中
《豐乳肥臀》中成語的日譯策略研究
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:22
Subcutaneous sarcoidosis of the upper and lower extremities:A case report and review of the literature
豐乳是非說
《百年孤獨》與《豐乳肥臀》孤獨主題的對比研究
苦難母親的贊歌:《豐乳肥臀》中母親形象解讀
譯者的視域:莫言《豐乳肥臀》法譯本注釋的文化解讀
文藝爭鳴(2016年8期)2016-12-01 11:58:07
警惕閱讀理解中原話的陷阱
解讀《豐乳肥臀》中宏大敘事蘊含的饑餓主題
青春歲月(2015年22期)2016-01-04 11:25:23
《豐乳肥臀》與文學(xué)媚世
也談導(dǎo)數(shù)的易錯點
和林格尔县| 温泉县| 会东县| 张掖市| 都兰县| 汨罗市| 鞍山市| 渝北区| 西乌| 巨野县| 博野县| 咸宁市| 施甸县| 新闻| 吉林省| 辉南县| 兰溪市| 壤塘县| 曲松县| 桃源县| 德化县| 新巴尔虎右旗| 青阳县| 庐江县| 克拉玛依市| 台湾省| 鱼台县| 巴里| 洪江市| 铅山县| 宣武区| 灌阳县| 和静县| 葫芦岛市| 湘潭县| 合阳县| 洪洞县| 南召县| 武隆县| 辰溪县| 长泰县|