国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海在江河之下

2018-10-23 03:23張靜河
書屋 2018年10期
關(guān)鍵詞:愛默生廣州漢語

張靜河

在一般讀者的印象中,美國傳教士1830年初次來華,十九世紀(jì)下半葉開始出版各類有關(guān)中國的著作。實(shí)際上,美國人對中國的研究遠(yuǎn)早于此,十八世紀(jì)下半葉已經(jīng)有關(guān)于中國的著述問世,筆者在研究過程中,有幸讀到了七種出版于1848年以前的珍貴文獻(xiàn)。

第一本書是探險(xiǎn)家雷雅德(John Ledyard, 1751—1789)寫的《庫克船長最后一次遠(yuǎn)航太平洋日志》。筆者在研究南太平洋土著文化時(shí),從庫克船長三次南太平洋的探險(xiǎn)活動中,發(fā)現(xiàn)了這本書的線索。該書的作者是庫克探險(xiǎn)隊(duì)的成員,他在書中寫了自己隨船駐扎在澳門的情形及其在廣州的見聞。這本書出版于1783年,是美國第一本受版權(quán)法保護(hù)的著作。雷雅德在這本書出版時(shí),向出版公司所在地康涅狄格州政府提出版權(quán)保護(hù)申請。州議會于1783年1月29日通過了《文學(xué)和原創(chuàng)鼓勵法案》,回應(yīng)雷雅德關(guān)于版權(quán)保護(hù)的訴求,允許作者“擁有十四年的版權(quán),到期可以延續(xù)一次申請”。這個(gè)版權(quán)法案為七年后美國聯(lián)邦政府頒行版權(quán)法提供了樣本。

雷雅德是個(gè)探險(xiǎn)家,早年從大學(xué)退學(xué),前往非洲、南美洲和歐洲探險(xiǎn),途中加入英國海軍。1776年6月,雷雅德加入庫克船長率領(lǐng)的第三次南太平洋探險(xiǎn)活動,直到1780年10月結(jié)束。在這本書中,雷雅德以航海日記的形式記述了他隨同“堅(jiān)定號”軍艦于1779年圣誕節(jié)到1780年1月中旬駐扎澳門的經(jīng)歷,記述了澳門民情風(fēng)俗、英國海員與澳門當(dāng)?shù)厝说年P(guān)系。當(dāng)時(shí),英、法兩國處在第二次百年戰(zhàn)爭期間,雷雅德所服務(wù)的英國軍艦為防止與澳門港中的法國軍艦發(fā)生沖突,需要到廣州城里向中國軍隊(duì)購買軍火。外國軍艦駛?cè)朦S埔港,是一種侵略行為,為避免發(fā)生外交沖突,英國艦隊(duì)派了副艦“發(fā)現(xiàn)號”的船長率人換上便裝,乘商船去了廣州,由十三行工廠區(qū)的英國商人陪同,向廣州城里的中國人購買大炮和彈藥。此外,作者還描述了外國人在廣州的貿(mào)易,他們用海豹、水獺皮換取各種生活物資,極易盈利。當(dāng)?shù)厥袌龇睒s,副食品豐富,村民可以隨意銷售或購買豬、牛、魚、雞、鴨、鵝和蔬菜水果,由此可見廣州、澳門居民的生活很富裕。雷雅德注意到,“從美洲大陸帶來的毛皮,和在堪察加島(屬俄國)的售價(jià)相比,在廣州可以賣到兩倍以上”。

美國獨(dú)立戰(zhàn)爭爆發(fā)后,雷雅德被英國海軍派往北美鎮(zhèn)壓美國革命,他逃回了家鄉(xiāng)達(dá)特茅斯。他知道美國西北海岸的海獺皮在中國可以賣高價(jià),便游說財(cái)長毛里斯等人,希望和他們組建毛皮貿(mào)易公司,用毛皮從中國換回絲綢和瓷器。協(xié)商沒有成功,但卻為毛里斯主持的“中國皇后號”首航中國、開拓東方貿(mào)易提供了商業(yè)模式。雷雅德在游說失敗后,于1784年去歐洲尋找財(cái)政支持,在時(shí)任駐法大使杰弗遜等人的建議和資助下,穿越俄國和白令海峽經(jīng)阿拉斯加到弗吉尼亞探險(xiǎn)。1789年1月,他在從紅海到中東的探險(xiǎn)途中,在埃及的亞歷山大港不慎因硫酸鹽中毒去世,葬于尼羅河畔沙丘中,時(shí)年三十七歲。

美國人十八世紀(jì)出版的關(guān)于中國的書,有一本是荷蘭裔商人凡伯蘭的《1794—1795年荷蘭東印度公司赴清朝宮廷使團(tuán)紀(jì)實(shí)》。1797年在美國費(fèi)城以法文出版,次年在倫敦發(fā)行英文版。該書描述了西方使團(tuán)第一次在中國宮殿中受皇帝接見并被向皇帝下跪行禮的情形。凡伯蘭1758年開始在廣州經(jīng)商,1783年移民美國,后來返回廣州擔(dān)任一家荷蘭工廠的主管。1793年,當(dāng)他聽說英國使團(tuán)馬戛爾尼訪問清廷的消息,便向荷蘭駐巴脫維亞總領(lǐng)事請求,為了商務(wù)利益,派出荷蘭東印度公司的使團(tuán)去北京為乾隆皇帝六十周歲祝壽??傤I(lǐng)事接受了他的請求,但委派了另一名荷蘭東印度公司的官員蒂進(jìn)任使團(tuán)首領(lǐng),凡伯蘭則成為使團(tuán)的成員。1795年春節(jié),凡伯蘭和荷蘭使團(tuán)從廣州抵達(dá)北京,和其他外國使團(tuán)一起受到皇帝接見。不同于馬戛爾尼拒絕向皇帝叩頭而受挫回國,凡伯蘭使團(tuán)按中國宮廷禮儀的要求,向乾隆皇帝舉行了叩首禮。凡伯蘭在叩頭時(shí)帽子掉落在地上,引得皇帝開心大笑;當(dāng)他用漢語“不懂”回答皇帝“懂不懂漢語”的問話時(shí),引得皇帝再次開懷大笑。使團(tuán)成員在京逗留期間受到皇室奢侈地招待,并且在圓明園中再次覲見乾隆皇帝。凡伯蘭在書中細(xì)致地描繪了圓明園及其他皇家宮廷園林的輝煌景致,他們是圓明園在1860年被八國聯(lián)軍燒毀之前接待的最后一個(gè)歐洲使團(tuán)。

另外四本涉及中國的書,由在華的外交官和傳教士著述,出版于十九世紀(jì)上半葉。

雅卑禮是兩位最早來華傳教的美國人之一,他的《1830—1833年居留中國和鄰近國家的日記》(Journal of Residence in China and the Neighboring Countries from 1830—1833,1835),記述了作者乘坐奧里芬公司的商船前往廣州的經(jīng)歷,介紹了他最初見到的澳門、伶仃洋、英國傳教士馬禮遜在中國的家、廣州十三行以及商貿(mào)大城廣州的市容。他還詳細(xì)地描述了華南地區(qū)的春節(jié)、看戲、祭祀等風(fēng)俗民情,揭露和批評了中國社會愚昧落后的一面,如殺女嬰、婦女地位低下和不人道地對待犯人。他的書是最早對華南地區(qū)社會狀況和民情俗風(fēng)作詳細(xì)記錄,并對社會弊端進(jìn)行批判的傳教士著作,表達(dá)了他對社會底層民眾的悲憫和以宗教救世的思想。

羅伯茨是海軍外交官,他的《1830—1837年出使東方朝廷記》(Embassy to the Eastern Courts of Cochin-China, Siam, and Muscat, 1837),介紹了作者作為海軍特使,為解決美國與亞洲國家的貿(mào)易問題,率兩艘戰(zhàn)船訪問交趾(越南)、緬甸、新加坡、泰國、阿曼等地的見聞。該書重點(diǎn)部分,是用全書近一半的篇幅詳細(xì)介紹作者在廣州及周圍地區(qū)的觀感,自然景觀、物產(chǎn)、語言、宗教儀式、民間行事規(guī)則等等。這本書具有考察報(bào)告的性質(zhì),重視細(xì)節(jié)描述和收錄相關(guān)數(shù)據(jù),如廣州開埠的年代和歷史經(jīng)過,當(dāng)?shù)毓賳T的十一個(gè)等級劃分及各級官員的職能,廣州考場與考生的情況,育嬰堂、養(yǎng)慈院和麻風(fēng)院的規(guī)模、建立時(shí)間、管理方式、年耗銀兩與資金來源。作者細(xì)致觀察和記述的目的,按他在書中所說,是為了“有利于(美國的)商業(yè)企業(yè),每年從好望角擴(kuò)展到中國海”,展示了新興的資本主義強(qiáng)國在東方擴(kuò)展其經(jīng)濟(jì)版圖的勃勃野心。

約瑟夫的《美國公理會海外傳教史》(History of the American Board of Commissioners for Foreign Missions, 1840),是對美國公理會傳教士海外傳教的歷史記述,其中有一部分涉及中國的內(nèi)容,簡述了從公元七世紀(jì)景教入華到十三世紀(jì)羅馬天主教傳教士赴中國傳教的歷史。有關(guān)中國部分的重點(diǎn),是概括地介紹了馬禮遜、裨治文等傳教士在廣州的傳教和文化活動。

在這幾本書中,史料價(jià)值最大的一本,當(dāng)屬昆西編著的《美國首任駐廣州領(lǐng)事山茂召日記》(Journal of Major Samuel Shaw, The First American Consul at Canton,1847)。這本書是半著半編,前一百多頁為編著者昆西所寫,評述山茂召的生平及事跡。重點(diǎn)內(nèi)容在書的后兩百多頁,是山茂召從1784年到1794年三次赴廣州貿(mào)易及執(zhí)行外交官公務(wù)的實(shí)錄。1794年,山茂召病逝,日記及相關(guān)文章、信函的手稿傳到他的侄兒手中,幾次欲出版未果,直到1847年才由昆西編著出版。山茂召是美國首航中國的商船“中國皇后號”的商務(wù)總監(jiān),負(fù)責(zé)監(jiān)管船上的貨物,安排向中國商人銷售以及從中國購回美國所需要的物資如茶葉、絲綢和香料。他在1785年第二次赴華貿(mào)易時(shí),被美國國務(wù)卿任命為駐廣州的無薪俸領(lǐng)事,負(fù)責(zé)處理美國與中國的商貿(mào)事務(wù),以及美國商人與在華歐洲商人的相關(guān)事務(wù)。山茂召的日記與信函,不僅記述了他親歷了對華貿(mào)易的具體過程,而且記錄了他以外交官的眼光對英國、葡萄牙等歐洲國家東方貿(mào)易狀況的觀察分析。他比較了這幾個(gè)國家對華貿(mào)易的各自長短處、海洋航行和貨運(yùn)實(shí)力,及葡萄牙官員治理澳門的方式、中國海關(guān)和官方貿(mào)易代理人與西方人從事貿(mào)易的方式和心態(tài)、以及廣州居民的生活狀況,并把此類信息寫信報(bào)告給國務(wù)卿和總統(tǒng):“先生,我做了最大努力向你傳遞我所搜集的關(guān)于其他國家與中國做生意的信息,如果我的國家對這些評述產(chǎn)生一些興趣,對我來說就是最大的安慰?!眹鴦?wù)卿在回信中夸贊山茂召的工作,對他的報(bào)告予以高度肯定。山茂召所報(bào)告的東方社會情形,特別是歐洲諸列強(qiáng)的東方殖民政策與貿(mào)易方式的優(yōu)缺點(diǎn)分析,對美國政府發(fā)展對華貿(mào)易及東方政策的制定,起了重要的參考作用。

上述四種著述,是美國作者訪問中國的成果。十九世紀(jì)上半葉的美國國內(nèi),亦有了漢學(xué)萌芽。1838年,語言學(xué)家杜彭壽出版了一本漢語語言理論著作《關(guān)于漢語書寫系統(tǒng)的性質(zhì)和特點(diǎn)的專論》。杜彭壽原是法國人,1777年,作為普魯士軍官史提本的秘書,隨同史提本前往美國參加獨(dú)立革命。杜彭壽戰(zhàn)后在費(fèi)城定居,加入了美國哲學(xué)學(xué)會和費(fèi)城歷史學(xué)會,1827年到1844年間擔(dān)任美國哲學(xué)學(xué)會主席,并被選為美國科學(xué)院院士。杜彭壽以研究印第安人土著語言而著名,他建立了一套描述和記錄印第安人語言的文字系統(tǒng)。杜彭壽晚年對漢語研究產(chǎn)生極大興趣,他的漢語著作的中心思想是反對把漢字作為一種表意文字。他在書中指出:1.中文并不是人們相像的表意文字,漢字不代表想法,只是詞匯。2.表意文字是想象的產(chǎn)物,不可能存在。3.文字是口語的書面形式,不代表思想。4.所有的文字,代表語言的某些要素,詞匯、音節(jié)和簡單發(fā)音,只有詞匯有表意性。他以交趾(越南)的文字為例,說明越南語中的漢字只表音,不表意。杜彭壽沒有去過中國,也沒有材料證明他會說漢語,但這本四百四十頁厚的論述漢語的理論專著,表明他熟知一般漢語詞匯的發(fā)音及其含義,也顯示他非常熟悉馬禮遜、郭實(shí)臘的漢語研究成果,他以馬禮遜等人的漢語詞典和語言學(xué)著作作為基本的研究材料,形成了自己的理論。杜彭壽顯然對漢語的復(fù)雜性質(zhì)了解不夠,其思維受西語表音性規(guī)律嚴(yán)重束縛,完全否定漢字的表意特征。但他的理論開啟了西方語言學(xué)界對漢字表音或表意性質(zhì)的長期討論,一百多年后,仍然是歐美漢學(xué)家關(guān)于漢字的表音、表意派之爭的理論依據(jù)之一。杜彭壽的研究,是典型的歐洲經(jīng)院派風(fēng)格,他沒有在中國做過語言調(diào)查,身邊沒有一個(gè)和他就漢字或漢語討論的同行,但他以傳教士和歐洲語言學(xué)家的漢語研究成果為材料,做出了系統(tǒng)的語音分析。他的研究表明,新教傳教士和美國國內(nèi)的學(xué)術(shù)交流,渠道相當(dāng)通暢。譬如,《美國東方學(xué)會會刊》1843年創(chuàng)刊,最初出版的幾期中,分別刊有裨治文、衛(wèi)三畏、瑪高溫、布朗等在華傳教士撰寫的漢學(xué)文章。另有一點(diǎn)順便提及,這本書是筆者所見的唯一一本和中國古籍一樣,必須從左向右翻頁閱讀的西語書籍。

還有一個(gè)特殊的漢學(xué)事例,即愛默生對儒家思想的辨析與吸收。愛默生是十九世紀(jì)杰出的散文家和超驗(yàn)主義哲學(xué)家,他在美國歷史上的貢獻(xiàn),是從理論上完成了清教在工業(yè)化初期的改革,“成功地從理論上完成了從原先以上帝為中心到以人為中心,從依賴上帝到自立的過渡”(錢滿素《自由的階梯》),由此確立了美國的國民精神。愛默生雖然沒有出版一本漢學(xué)專著,但他從歐洲漢學(xué)家的著作中汲取了儒家思想并把它融化在一系列論文中。愛默生從1836年開始,陸續(xù)發(fā)表《論自然》、《美國學(xué)者》、《神學(xué)院演講》和《論自助》等論文,確立了超驗(yàn)主義哲學(xué)思想和美國式個(gè)人主義精神,認(rèn)為上帝是理想的精神實(shí)體,象征不可企及的原始真理和道德理想。他的理論的形成,得益于對東西方思想文化的兼收并蓄,包括古希臘哲學(xué)、歐洲十八世紀(jì)的浪漫主義思潮、印度佛學(xué)和中國的儒道哲學(xué)。與印度教、佛教和道家相比,愛默生可能更接近新儒學(xué)特別是朱子的教義。愛默生年輕時(shí)三次游學(xué)歐洲,讀過馬什曼編譯的《孔子》,科利和理雅各所譯不同版本的《四書》,摘錄引用的語錄多達(dá)百余條。他曾經(jīng)從《四書》中選了二十一段語錄,以《各族圣經(jīng):孔子語錄》為標(biāo)題,刊登在超驗(yàn)主義俱樂部的季刊《日晷》(The Dial,1843年4月號)上。在同年10月的《日晷》上,他又刊登六頁紙的“四書語錄”,并在按語中寫道:“這個(gè)譯本……是我們迄今見到的中國文學(xué)中有價(jià)值的貢獻(xiàn)。書中新的部分是兩卷《孟子》:‘孟子上和‘孟子下,由孔子一百年以后的孟子所作。”愛默生并不專門研究《四書》的思想或考證其譯本的短長,但在他所撰寫的一系列論文中,消化了他所認(rèn)為最有價(jià)值的古代哲學(xué)思想。他認(rèn)為自然是人心靈的表象,自然現(xiàn)象與人的心靈相呼應(yīng),和道家天人合一的自然觀頗為接近。他引用孔子對顏回的贊美,表達(dá)他輕物質(zhì)重精神崇尚靈魂的思想。他對孟子“浩然之氣”的解釋,與其超驗(yàn)主義哲學(xué)觀頗相契合。他認(rèn)為耶穌是偉大的教師,體現(xiàn)了人的道德理想;朱熹則提出人要達(dá)到至善,除了天性本善,還要不斷地學(xué)習(xí)和修身,他們對人性的認(rèn)識幾乎一致。他對上帝與信徒之間關(guān)系的闡釋,“最單純的人在他一心崇拜上帝之時(shí),也就成了上帝”,可以看成是慧能的禪宗“人皆可以成佛”的宗教思想的西方翻版。

十八、十九世紀(jì)之間,美國商人、傳教士和外交官從不同的角度觀察中國、記述中國,愛默生和杜彭壽采用兩種不同的方式研究中國的語言文化,杜彭壽以分析辯證方式把漢語作為直接的研究對象,愛默生則通過閱讀,從儒釋道哲學(xué)中汲取精神養(yǎng)分,把它融化到自己的思想體系中,他們的研究成為美國本土漢學(xué)研究多元化發(fā)展的良好的開端。

猜你喜歡
愛默生廣州漢語
學(xué)漢語
沒有叫停!廣州舊改,還在穩(wěn)步推進(jìn)……
由《美國學(xué)者》看愛默生的教育思想
117平、4房、7飄窗,光大來驚艷廣州了!
輕輕松松聊漢語 后海
9000萬平!超20家房企廝殺! 2020年上半年,廣州“舊改王”花落誰家?
多彩廣州
愛默生的“尊嚴(yán)”
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
出国| 读书| 常州市| 双牌县| 江源县| 吴桥县| 类乌齐县| 绥德县| 庆安县| 永寿县| 长丰县| 福贡县| 定兴县| 云和县| 霍山县| 宜都市| 龙川县| 龙门县| 会东县| 北碚区| 中山市| 江达县| 东安县| 漠河县| 南投县| 淳化县| 固始县| 长岭县| 扎囊县| 芦溪县| 兴仁县| 广饶县| 霍城县| 开化县| 通江县| 甘南县| 太湖县| 德化县| 五原县| 高平市| 互助|