□文│劉英翠 劉冰宇
新聞述評(píng)是一種肩負(fù)新聞報(bào)道與新聞評(píng)論雙重使命的特殊文體,自《每周評(píng)論》(1918)創(chuàng)刊并設(shè)置《國內(nèi)/外大事述評(píng)》專欄起算,迄今已有百年,并已成為當(dāng)下各大微信、微博公眾號(hào)以及部分商業(yè)新聞網(wǎng)站所青睞的文體。百年間,無論外延如何變化,其“夾敘夾議且議在議論”的述評(píng)筆法始終是主流,并成為新聞述評(píng)區(qū)別于其他新聞文體的最主要特征。
作為述評(píng)筆法的基礎(chǔ)元素,“夾敘夾議”并不是中國獨(dú)創(chuàng),西方亦有之,但在第一次世界大戰(zhàn)前后,中國的“夾敘夾議”發(fā)展成了以新聞述評(píng)為代表的“議在議論”的述評(píng)筆法,而西方的“夾敘夾議”則發(fā)展成了以解釋性報(bào)道為代表的“議在說明”的報(bào)道筆法。是而,前者“崇尚議論”,后者卻“規(guī)避議論”,然當(dāng)問及為什么時(shí),學(xué)界當(dāng)前文體研究的現(xiàn)狀就浮現(xiàn)出來,即重“是什么”和“怎么用”而輕“為什么”,故本文意以新聞述評(píng)的百年誕辰為契機(jī),從述評(píng)筆法的源頭入手,在梳理其流變過程的基礎(chǔ)上,對(duì)該筆法的成因予以分析。
自《尚書》《春秋》之后,記敘和議論成了中國古典文學(xué)筆法的兩大主流,“夾敘夾議”雖難望其項(xiàng)背,但在古文史諸文中亦不鮮見。從春秋戰(zhàn)國時(shí)期先秦諸子散文中的吐露萌芽,到魏晉南北朝時(shí)期《搜神記》中的繁花似錦,再到北宋時(shí)期歐陽修文章應(yīng)用的得心應(yīng)手,“夾敘夾議”已滲透于整個(gè)古代文史。
一是敘議參半型。該類型多敘述在前而議論在后,于篇幅而言是各占一半,于議論的表達(dá)而言又可分為兩種模式:①概述基礎(chǔ)上的作者自評(píng)模式,其擅長在前段記述之后另起一段進(jìn)行作者觀點(diǎn)、思想的表達(dá)與情感的抒發(fā),如《韓非子·和氏》,在敘述楚人和氏因得和氏璧而幾番遭難之后,由“夫珠玉,人主之所急也”而始展開了抒情性議論。②概述基礎(chǔ)上的他言引用模式,其擅長在記敘之后直接引用他人名言、常見道理等進(jìn)行作者觀點(diǎn)的論證,如《左傳·子產(chǎn)論政寬猛》,在敘述子產(chǎn)病榻上論述執(zhí)政寬猛一事后,直接銜接入“仲尼曰”和“《詩》曰”,進(jìn)而表達(dá)了作者“寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和”的觀點(diǎn)。
二是偏議論型。該類型雖從整體架構(gòu)上是敘述在前而議論在后,但于議論的表現(xiàn)而言卻可分為兩種:①表現(xiàn)為篇幅上的敘少議多型,其議論部分多以另起段落的“君子曰”開頭,對(duì)前述事件直接發(fā)表見解與看法,如《左傳·周鄭交質(zhì)》,關(guān)于隱公三年周室與鄭國互換質(zhì)子一事,敘述部分用了70多字的篇幅,而“君子曰”的篇幅就達(dá)百余字。②表現(xiàn)為程度上的敘輕議重型,其議論部分非但存在于另起一段的議論中,也還存在于前一段的事件敘述中,如干寶《搜神記》的第215則,不僅在陳述“晉愍帝四年新蔡縣吏之妻產(chǎn)連體女嬰”之事的中間穿插了諸如“此蓋天下未一之妖也”等的議論之辭,也還在其后的“君子曰”部分展開了直抒胸臆的抒情式議論,并將議論的重點(diǎn)從事件本身上升到了對(duì)獻(xiàn)媚取寵之人的抨擊上。
三是偏記敘型。此類型亦多為敘前而議后,雖記敘之成分頗多,但卻是服務(wù)于議論而存在,如《莊子·雜篇·讓王第二十八》所引述的其中兩件史料“越人三世弒其君”和“孔子窮于陳蔡之間”,前者的議論有兩句,卻點(diǎn)明了“王子搜非惡為君,而惡為君之患”的主題,后者的議論亦有兩句,卻總結(jié)了“得道者,窮亦樂通亦樂”的道理,再如《搜神記第218則》:“元帝太興元年四月,西平地震,涌水出。十二月,廬陵、豫章、武晶、西陵地震,涌水出,山崩。此王敦陵上之應(yīng)也?!弊h論雖一句話,卻將兩次地震后的水災(zāi)給予了“王敦陵上之應(yīng)”的定性。
較之現(xiàn)代以新聞為內(nèi)容的述評(píng)筆法,古文史中的“夾敘夾議”雖與新聞性無緣,但其“崇尚議論”的特色足以為近、現(xiàn)代述評(píng)筆法的演化提供沿襲沃土。
在沿用最廣泛的說法中,中國古代官報(bào)自唐而始,隨后又有了官辦民報(bào)與民間小報(bào),但這些古代報(bào)紙始終“沒有言論”,[1]“夾敘夾議”的存在自然受限。然至1815年中國近代報(bào)刊創(chuàng)始,“夾敘夾議”卻不僅出現(xiàn)在傳教士報(bào)刊,也出現(xiàn)在其后外商所創(chuàng)辦的商業(yè)性報(bào)刊中,如1835年7月號(hào)《東西洋考每月統(tǒng)記傳》上的《廣東省城醫(yī)院》與1885年6月19日《字林滬報(bào)》上的《干城之選》等,均屬此類。然這些近代報(bào)刊時(shí)代初期的文學(xué)特色濃厚,“夾敘夾議”作品又大都仍以古典文學(xué)為內(nèi)容,故被蔡元培評(píng)價(jià)為“無異于史可也”,[2]直至政論時(shí)代到來,“夾敘夾議”所載覆之內(nèi)容才開始游移至文學(xué)與新聞的交界。
進(jìn)入政論時(shí)代后,在西方新聞文體東漸的背景下,中國新聞文體已有羽化出文學(xué)母體之勢,并呈現(xiàn)出了政論、消息、通訊、紀(jì)事等模糊之輪廓。其中,政論是由不論政的言論演化而來,是評(píng)論的前身;消息和通訊則是中西融合之產(chǎn)物,雖掛消息、通訊之名,在寫法上依然文學(xué)意味頗濃;紀(jì)事是古文史中“以備史官之采擇或以裨史籍之遺忘”[3]的一種文體,在近代報(bào)刊時(shí)代開啟后被廣泛地應(yīng)用于各大報(bào)刊。在以盈利為目的的商業(yè)性報(bào)刊迅速崛起的背景下,各文體均呈現(xiàn)出了以“分化”和“融合”為路徑的發(fā)展之路,直接給予了“夾敘夾議”以生存之空間,如消息文體中分化出了夾敘夾議性消息,通訊文體中分化出了夾敘夾議性通訊,紀(jì)事文體中分化出了夾敘夾議性紀(jì)事,而這些“夾敘夾議”性文章又被視為政論與消息、政論與通訊、政論與紀(jì)事等的融合,故亦被稱為政論性消息、政論性通訊和早期述評(píng)(見圖1)。
圖1 政論與消息、通訊、紀(jì)事等文體的融合
其中,政論性消息擅長評(píng)議結(jié)合及在結(jié)尾處吟古諷今,曾于政論時(shí)代前期取得了輝煌的成績,如“1898—1901年的《清議報(bào)》,出于宣傳上的需要,竟有80%左右的消息是夾敘夾議”;[4]政論性通訊擅長將“政論手法和描寫手法融為一體”,“采用隨見隨聽隨感隨議的方法”[5]將事件夾敘夾議地呈現(xiàn)給讀者;早期述評(píng)則最早發(fā)生于有著“政論基調(diào)”[6]的報(bào)刊《獨(dú)立周報(bào)》(1912)之紀(jì)事欄,是紀(jì)事文體基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一種與政論進(jìn)行融合的產(chǎn)物??傮w而言,此三種文體既是同類文體間分化的產(chǎn)物,又是不同文體間融合的產(chǎn)物,原因即在于中國文體在演化過程中受到了制約與誘惑的雙重夾擊。制約是指國內(nèi)文體發(fā)展總體水平——政論時(shí)代,誘惑則指西方近代新聞文體的東漸,在此雙面夾擊下,中國文體的演化呈現(xiàn)出了矛盾的一面:既想向平實(shí)、客觀的新聞性演進(jìn),又不想脫離政論時(shí)代這一用論政來尋找存在感的現(xiàn)實(shí),故而演化出了既具新聞性又有政論性的政論性消息、政論性通訊和早期述評(píng)。
在政論時(shí)代結(jié)束之際,中國新聞文體終于“從古典文學(xué)中脫穎而出,成為獨(dú)立的文體”,[7]一度呈現(xiàn)出“去文學(xué)化”“去政論化”和“完全新聞化”的發(fā)展勢頭:一方面,原有的政論、消息、通訊、紀(jì)事文體在總體上呈現(xiàn)出了政論向新聞評(píng)論演化、消息向公正客觀演化、通訊向平實(shí)簡潔演化,而紀(jì)事則漸趨于無的態(tài)勢;另一方面,原有的政論性消息在“大多數(shù)報(bào)紙上已大大減少”,[8]政論性通訊也呈現(xiàn)出“力變主觀的態(tài)度為客觀”[9]的勢頭,而早期述評(píng)則自《獨(dú)立周報(bào)》之后再次陷入沉寂。由此,報(bào)紙上的“夾敘夾議”大幅減少,代之的則是“簡潔地,平實(shí)地報(bào)告事實(shí)”[10]的樣態(tài),故此時(shí)的新聞文體也被評(píng)價(jià)為“枯燥、不生動(dòng)、不形象”。
在此境況下,報(bào)紙文體改革被提上日程,并作為“新文化運(yùn)動(dòng)的一部分”[11]呈現(xiàn)出了繁花紛呈的一面,而萌芽于政論時(shí)代后期的早期述評(píng)也在此時(shí)重新映入讀者眼簾。作為政論時(shí)代的產(chǎn)物,早期述評(píng)所呈現(xiàn)出的“夾敘夾議”和“崇尚議論”可在一定程度上彌補(bǔ)當(dāng)時(shí)文體“枯燥、不生動(dòng)、不形象”的扁平化現(xiàn)狀,但其在敘與議之間多為生澀的拼湊,并不能對(duì)事件加以分析,故無法反映出事物的內(nèi)在聯(lián)系與來龍去脈。為彌補(bǔ)這一缺憾,兼有新聞報(bào)道與新聞評(píng)論功能的新聞與評(píng)論的雜交品——新聞述評(píng)在早期述評(píng)的基礎(chǔ)上應(yīng)運(yùn)而生。
作為報(bào)紙文體改革的產(chǎn)物,新聞述評(píng)既能通過各方面的材料整理使讀者了解到事件全貌,又能加入自己的評(píng)論使讀者了解事件產(chǎn)生的前因后果,同時(shí)又因極為“崇尚議論”,被稱為“對(duì)民眾進(jìn)行形勢教育最方便最有效的方式”,[12]而新聞述評(píng)“夾敘夾議且議在議論”的筆法也正式被冠名為述評(píng)筆法,并與西方解釋性報(bào)道所呈現(xiàn)出的“規(guī)避議論”報(bào)道筆法漸行漸遠(yuǎn)。
在追溯的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn),述評(píng)筆法“崇尚議論”相當(dāng)重要的一個(gè)原因就在于中國的“夾敘夾議”自先秦諸子散文而始就以“崇尚議論”為特色,但還有一個(gè)問題需要厘清:中國古典文學(xué)領(lǐng)域中以“崇尚議論”為特色的“夾敘夾議”在進(jìn)入新聞?lì)I(lǐng)域時(shí),正值西方客觀報(bào)道理論傳入中國之際,緣何在中國就沒有形成如西方一樣“議在說明”的報(bào)道筆法,而是繼續(xù)沿襲了古文史時(shí)期的“崇尚議論”,并發(fā)展成為了“議在議論”的述評(píng)筆法?
中西方新聞文體的演化規(guī)律是不同的,中國擅長“改革”而西方擅長“改良”。其中,“改革”的含義在于舍棄,即當(dāng)一種文體無法滿足受眾需要時(shí)果斷放棄,并交叉裂變或細(xì)分裂變出一種新的文體;“改良”的含義則在于微調(diào),即當(dāng)一種文體無法滿足受眾需要時(shí)進(jìn)行細(xì)節(jié)上的改進(jìn)與完善,但并不是要衍生出一種新文體。
西方新聞文體史雖比中國長了約一倍多,但在200多年的時(shí)間里,西方新聞文體一直恪守“消息、特稿、評(píng)論”三足鼎立的最初文體格局,直至當(dāng)下都未有大的變動(dòng),而其演化也呈現(xiàn)出在某一類體裁內(nèi)部的微調(diào)式發(fā)展??梢韵⑽捏w為例(見圖2)。
圖2 西方導(dǎo)語的思辨路徑
與西方新聞文體的演化路徑不同,中國在最初新聞文體格局——“消息、通訊、評(píng)論”的基礎(chǔ)上,經(jīng)由百余年的發(fā)展,不僅在消息、通訊、評(píng)論之下細(xì)分出了多種文體類型,且在此之余又與其他文體雜交出了不少文體類型。由此,可將其方式總結(jié)為二:一是細(xì)分化裂變,如在消息文體內(nèi)部會(huì)按照各種標(biāo)準(zhǔn)細(xì)分出包括動(dòng)態(tài)消息、經(jīng)驗(yàn)消息、綜合消息、述評(píng)消息、特寫消息等多種類別,而在通訊文體內(nèi)部亦會(huì)細(xì)分為旅游考察通訊、紀(jì)實(shí)性通訊、政論性通訊等。二是交叉化裂變,如新聞和評(píng)論交叉而生的新聞述評(píng),新聞和文學(xué)交叉而生的新聞特寫,新聞與歷史、政論等交叉而生的調(diào)查報(bào)告等。在兩種裂變方式的左右下,中國新聞文體呈現(xiàn)出了繁華紛呈的局面,不僅僅有與西方一樣專注于客觀的新聞報(bào)道、專注于觀點(diǎn)的新聞評(píng)論,也還可以有西方理論界所沒有的雙重功能的新聞述評(píng),以及新聞述評(píng)的早期產(chǎn)品——早期述評(píng)。
較之“微調(diào)式”文體演化過程中的“承繼”,中國的“裂變式”卻是在不斷地“生成”,因此,200多年來,西方新聞報(bào)道與新聞評(píng)論的邊界一直清晰,互不越雷池,也沒有交叉性的文體出現(xiàn),而中國在100多年的演化中卻在不斷地生成新文體,并容許交叉性的文體出現(xiàn)。
如西方解釋性報(bào)道的產(chǎn)生,一方面是“受眾需要”,另一方面也要?dú)w因于報(bào)紙、廣播、電視三者競爭的媒體需要;如解釋性報(bào)道“新聞背后的新聞”這一追求的實(shí)現(xiàn),就不僅僅是“受眾需要”,亦還要?dú)w因于“自由主義報(bào)刊理論”對(duì)“社會(huì)責(zé)任論”取而代之的“時(shí)代需要”。同時(shí),中國的新聞文體也有“受眾需要”,如雜糅文體出現(xiàn)的其中一個(gè)原因就是原有的消息、通訊無法滿足需求,人們不僅想知道“是什么”,還要知道“為什么”甚至“怎么辦”的“受眾需要”。
然而,雖“受眾需要”“媒體需要”和“時(shí)代需要”在中西方均有存在,但在需要的“順位”上卻是不同的。以解釋性報(bào)道和新聞述評(píng)為例,解釋性報(bào)道的發(fā)生是以“受眾需要”為第一順位,其發(fā)生首先是因?yàn)榭陀^報(bào)道不能夠滿足受眾之需求,屬客觀報(bào)道基礎(chǔ)上的改良品,故雖標(biāo)榜要挖掘新聞背后的新聞,但從本質(zhì)上看依然是“新聞”,是“報(bào)道”,依然要遵循客觀性。中國新聞述評(píng)的發(fā)生是以“媒體需要”為第一順位,但其被重視和廣泛應(yīng)用卻是以“時(shí)代需要”為第一順位,正如《中國新聞事業(yè)通史(卷二)》所言,至五四時(shí)期,述評(píng)體裁的使用主要不是為了報(bào)業(yè)的競爭,而是為了宣傳自己的觀點(diǎn)和主張。
緣于此,較之西方解釋性報(bào)道,中國新聞述評(píng)也被額外賦予了諸如救亡圖存和民族富強(qiáng)等歷史使命,這也是中西方“夾敘夾議”不同的歷史緣由之一。
中西新聞文體之“需要”,除上述順位不同外,也還有微觀與宏觀之分,正如西方解釋性報(bào)道的理論基礎(chǔ)——社會(huì)責(zé)任論是新聞界發(fā)展的微觀需要,而中國新聞述評(píng)的救亡圖存和民族富強(qiáng)卻是中國社會(huì)發(fā)展的宏觀需要。何以西方新聞文體在發(fā)展時(shí)能就事論事、涇渭分明,而中國新聞文體的發(fā)展卻要通盤考量、不負(fù)大局呢?
中西方新聞文體來自同一源流,均為古代文史,然因中西方古代文史的文化認(rèn)知的不同,中西新聞文體亦呈現(xiàn)出了不同。
中和之道與二元對(duì)立的不同是中西文化認(rèn)知的不同。認(rèn)知是個(gè)人對(duì)來自外在世界的刺激的選擇、評(píng)估與組織的內(nèi)在過程,也即心理學(xué)所說的個(gè)體思維進(jìn)行信息處理的心理功能,其終究還是要接受文化的制約,文化不僅為其提供解釋認(rèn)知的基礎(chǔ),且引導(dǎo)人們選擇與歸納認(rèn)知的對(duì)象。人們的行為自覺不自覺地接受文化制約,新聞工作離不開文化作用。
中和之道與二元對(duì)立的文化認(rèn)知影響了新聞文體的呈現(xiàn)狀態(tài)與發(fā)展走向,也使得在同一時(shí)期內(nèi)中國出現(xiàn)了新聞述評(píng),而西方出現(xiàn)的則是解釋性報(bào)道,這均闡明了一個(gè)實(shí)質(zhì),即中國傳統(tǒng)文化與講求界限分明、講求極端主義的西方文化是不同的。西方文化一個(gè)顯著的特點(diǎn)即追求極端,非黑即白,但中國文化的截然不同則在于追求中庸,講求和諧,這背后是儒家倫理,也是中國傳統(tǒng)的人情觀念。因此,以“夾敘夾議且議在議論”為特征的,融新聞報(bào)道與新聞評(píng)論之長的新聞述評(píng)文體才得以在民國存在,而以“夾敘夾議且議在說明”為特征的,少議論或盡可能不議論的,文體只限于新聞報(bào)道范疇的西方解釋性報(bào)道只能生長于當(dāng)時(shí)的西方文化體系中。
由上而知,“一戰(zhàn)”期間述評(píng)筆法的成型并非一蹴而就,亦非中國新聞文體發(fā)展的偶然,其既可溯源于由先秦而始的諸子散文,亦可剖析至中國新聞文化的演化規(guī)律與文體需要順位,以及中國注重中和之道的文化認(rèn)知。然而,述評(píng)筆法雖為中國土生土長,卻非中國一國可用,在西方,其早就為業(yè)界同行所熟知并廣泛應(yīng)用,故以此為基礎(chǔ),并借由中國傳統(tǒng)文化走出去的東風(fēng),期待著新聞述評(píng)在文體百年之間亦可如述評(píng)筆法一樣走向國際。
(作者單位:河南大學(xué)新聞與傳播學(xué)院)