国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中介語習得中的幽默

2018-09-04 04:57高巍田蘇
大學教育 2018年6期
關鍵詞:中介語語言習得幽默

高巍 田蘇

[摘 要]當今大學生經(jīng)常在中西文化的理解和應用上存在偏差,這在一定程度上反映了語用幽默意識在大學英語教學中處于被忽視的地位。教師可以以分析大學英語教學中目前所面臨的問題為切入點,以中介語理論為手段,分析語用幽默在大學英語教學中的必要性,探討在此現(xiàn)狀下在大學英語教學中融入語用幽默的可行性途徑。

[關鍵詞]中介語;幽默;語言習得;語用研究

[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2018)06-0117-03

全國最新的高等教育教學指南指出,要提高高等教育教學質量,為高校提供優(yōu)質外語教育[1]。高校開設大學英語課程,一方面是滿足國家戰(zhàn)略需求,為國家改革開放和經(jīng)濟社會發(fā)展服務,另一方面是滿足學生專業(yè)學習、國際交流、繼續(xù)深造、工作就業(yè)等方面的需要。眾所周知,在大學英語教學中,學生不可能一開始就能掌握完美、地道的目的語,在語音、語調(diào)、用詞、句法表達、語境選擇等方面必然存在一些不規(guī)范的問題,或因不同文化差異的影響而導致一定的社交語用失誤,進而影響學生學習英語的積極性和主動性。

因此,針對當今大學生普遍存在的對中西文化掌握得不夠的現(xiàn)狀以及對英語學習的倦怠感不斷增強等問題,如何探索新型課堂教學形式,培養(yǎng)學生的交際策略和交際能力,激發(fā)學生學習英語的興趣,已經(jīng)成為當前大學英語教學中一個不可忽視的問題。

一、研究背景

(一)理論背景

中介語(interlanguage)是二語習得研究中的一個重要概念,其理論概念最早是由Selinker于1969年在其論文《Language Transfer》中提出來的[2],是指二語學習者所使用的,介于母語和目標語之間的一種過渡性、暫存性的語言變體。眾所周知,在外語教學中,大多數(shù)學習者無法一開始就獲得與母語使用者相同的語言能力,由于母語的影響,大多數(shù)學習者在學習新語言時常會在語音、詞匯、語法和語用等層面套用母語的模式和規(guī)則,這就造成其新語言學習方面必然存在一些不規(guī)范的問題,或因不同文化差異的影響而導致一定的社交語用失誤或不足。

“幽默”一詞出自于拉丁文humor,原為醫(yī)學術語,后經(jīng)法語傳入英語。而在中國最早把英語中的humor音譯為“幽默”的是林語堂先生,他還把它作為文化中的一個重要因素加以提倡[3]。幽默是一種語言效果。從不同的角度看,幽默有不同的種類,我們根據(jù)表現(xiàn)幽默的不同載體將之分為形象幽默、行為幽默、語言幽默等。當幽默需要通過語言載體來表現(xiàn)時,實際上就是語用幽默,是語言符號與人發(fā)生關系以后才會出現(xiàn)的一種效果,是語言和語言使用者共同作用的結果。

在外語教學中我們需要意識到,中外語用幽默在由思維和文化等方面的差異所引起的語用缺失中占有相當大的比例。與培養(yǎng)學生外語能力息息相關的不僅是語言符號本身,也是符號之間所傳遞的西方的幽默文化和幽默思維,這些都造成學習者在學習和使用外語時難以邁向更高階段的原因。

(二)大學英語教學現(xiàn)狀及所面臨的問題

經(jīng)過幾十年的發(fā)展,中國的大學英語教學現(xiàn)在正在步入瓶頸期。教師在教學中缺乏創(chuàng)新,無法調(diào)動學生學習積極性;學生在學習過程中也會出現(xiàn)學習倦怠、興趣不大的普遍現(xiàn)象。

首先,激發(fā)學生的學習興趣是大學英語教學面臨的永恒的挑戰(zhàn)。布魯納指出:“學習的最好刺激,乃是對所學材料的興趣,而不是諸如等級或競爭等外來目標?!盵4]這就是說,學習興趣是推動學生努力學習的內(nèi)在動力,它可以使學生產(chǎn)生極大的學習熱情,取得良好的學習效果。在教學過程中,營造活潑、輕松、民主的學習氛圍很重要。幽默的習得和意識培養(yǎng)是營造這種語境的一個重要因素。

其次是文化問題。歷來的大學英語教學在一定程度上忽視了語言中的文化問題,實際上語言和文化在英語教學中是互相依賴、不可分離的,而幽默在語言文化中又占據(jù)著舉足輕重的地位。幽默是人類語言發(fā)展的高級階段,是外語學習的高級境界,也是人類智力和人際交往能力的重要標志,而隱性幽默在二語習得過程中無處不在。因此,大學英語教師在教學中有意識地培養(yǎng)學生的幽默感和語用意識,使之形成對目標語幽默的有效理解和自由運用,是中介語轉向目標語的重要推進。

因此,針對當前大學英語的學習現(xiàn)狀,在中介語理論指導下,結合語用哲學手段,通過對習得過程中語用幽默的探討,總結社會和個人的思維模式和外語學習規(guī)律,我們可以找到影響語言習得的障礙,培養(yǎng)學生英語學習中的幽默意識,使學生能夠更好地理解和運用幽默,從而愛上英語并更好地學習英語,使英語語言習得進入一個更高的層次。

二、語用幽默意識培養(yǎng)在大學英語教學中的必要性

語用幽默教學研究是集跨文化交際學、文化語言學、文化學于一體的英語教學活動。大學英語教學重視培養(yǎng)學生的語言應用能力,在教學過程中應以提高學生的跨文化意識為前提,使學生掌握一定的中介語和語用幽默知識,從而形成融會貫通的實踐能力。

(一)語用幽默是大學英語教學的高級目標

大學英語教師在教學過程中除了進行目的語語言的文化教學之外,更應加強母語文化教學、中西文化差異教學,使學生具備使用英語恰當?shù)乇磉_和傳播文化的能力,同時使其能夠從容地應對大學英語四級考試。

我們需要在大學英語教學中加強語用幽默意識的導入,這是因為歷來的大學英語教學在一定程度上都忽視了語言中的文化問題,實際上語言和文化在英語教學中是互相依賴、不可分離的,而幽默在語言文化中又占據(jù)著舉足輕重的地位。幽默是人類語言發(fā)展的高級階段,是外語學習的高級境界,也是人類智力和人際交往能力的重要標志,而隱性幽默在外語習得過程中無處不在,因此培養(yǎng)學生幽默語用能力就顯得格外重要。學生在離開母語文化環(huán)境進入目標語文化環(huán)境時,自然會遇到文化的接觸或碰撞,而中西文化碰撞在幽默方面得到了全面的闡釋:東方文化在封建制度下儒家思想占主導地位,輩分、等級意識強烈;西方文化以自由和獨立思想為主,強調(diào)個性主義,這些文化差異都將成為大學英語教學中不可避免的文化障礙。如果教師引導適當,可以使學生很快適應目標語文化環(huán)境,積極地分析目標語文化并加以實踐;反之,則會引起文化交際障礙,影響交際能效度。當今的大學英語教學越來越重視語用交際策略和交際能力的培養(yǎng),這在大學英語四級考試最新題型改革中也得到了充分的體現(xiàn)。而從語用幽默角度來分析當今大學英語教學得失,也是省內(nèi)外大學英語教學研究的一個空缺之項。

(二)語用幽默是中介語學習的重要組成部分

1.中介語中幽默的語用特征

中介語是第二語言學習者在第二語言學習中形成的一種特定語言系統(tǒng),這種語言系統(tǒng)在語音、詞匯、語法、語用等方面,既不同于學生的第一語言,也不同于所學習的目的語,而是一種隨著學習的發(fā)展向目的語的正確形式逐漸靠攏的一種動態(tài)的語言系統(tǒng)。

中介語中幽默的產(chǎn)生和理解從根本上說是一個語用理解過程,它的意義實質上就是語用語義。它是語言符號的外因素。在語境的干預下,作為中介語的詞語、句子或語篇才能產(chǎn)生附加的信息,才能滋生出超越基本意義之外的幽默作用,比如在上下語、上下文中,或在顯性的、可見的現(xiàn)場,或是隱性的、不可見的背景,如社會的政治、經(jīng)濟、文化、風俗等。通過研究中介語中幽默的語用特征,可以在大學英語教學過程中應用其規(guī)律,指導大學英語的教學。

2.中介語中幽默的民族和時代的文化表征

幽默是民族文化的積淀,是文明和時代的產(chǎn)物,是文化的表征。幽默在其歷史傳統(tǒng)、風俗習慣、思維方式、行為模式等文化構建中得以表現(xiàn),因此其文化表征是鮮明的。在大學英語教學中運用幽默中介語時,有時會遇到笑不出來的尷尬。究其原因主要在于漢語和英語的文化表征不同。透過語言的表層信息,分析中介語幽默中的民族文化因素,能使大學英語教師在日常的英語教學過程中運用幽默中介語時充分考慮兩種文化中的相同和不同之處,中和兩種文化蘊藏,更好地理解西方的思維方式,從而使學生更好地在幽默中增智。

3.中介語中幽默的教學功用及其運用

在大學英語教學過程中,中介語中幽默的功能是多維的。課堂教學中中介語的幽默是英語教師學識、智慧、靈感的結晶,是瞬間閃現(xiàn)的光彩奪目的睿智火花,是教師品質的一種要素。本研究旨在激發(fā)學生學習興趣,活躍課堂氣氛,幫助學生集中注意力,融洽師生關系,開啟學生心智等,同時也有助于大學英語教師在實際教學中有效地運用中介語幽默進行授課。通過研究中介語中幽默的教學功用及其運用,將其規(guī)律應用于教學,使學生在歡笑中受到啟發(fā),在愉悅中掌握知識、增長智慧。

三、在大學英語教學中融入語用幽默意識的可行性途徑

呂必松(1992)先生認為,中介語研究可以作為語言學習理論的一個突破口,同時可以開展這方面的研究去帶動錯誤分析和對比分析的研究[5]。把錯誤分析和對比分析和中介語分析結合起來進行研究,不但對心理語言學研究和語言教學研究來說是必要的,而且對語言教學的研究也具有重要意義。

(一)語用幽默的研究方法

為了有效地探索在大學英語教學中導入語用幽默的意識,筆者結合定量和定性研究對相關數(shù)據(jù)進行了分析,語用幽默的研究方法可分為以下幾種:

1.歸納法

研究者可通過相關研究歷史回顧、文獻分析的方法獲得研究的理論框架。收集不同語境下的中介語,即在語言上下文和非語言性環(huán)境中收集,在條件允許的情況下盡量多地收集在真實教學過程中出現(xiàn)的中介語幽默,對其進行分析、整理、歸納,找出中介語中幽默的語用特征。

2.觀察法

深入日常教學,悉心觀察真實課堂教學中教師對幽默中介語的運用和學生對其產(chǎn)生的反映。根據(jù)觀察的結果來分析幽默中介語在激發(fā)學生學習興趣,活躍課堂氣氛,幫助學生集中注意力,融洽師生關系,開啟學生心智等方面的功用。

3.訪談法

了解教學風格幽默,善于并經(jīng)常運用幽默中介語的教師對學生在文化歸屬、興趣及學習動力等方面的影響。為保證收集信息的可信度,可對被試者進行單獨訪談,并由不同測試者對其進行多次訪談,努力做到語言資料可信可用。

4.測試法

設計一套四級模擬試卷,題型、題量和分數(shù)分布與四級真題保持一致。材料的選擇要具有幽默性。使用有聲思維的方法,讓學生回憶他們是否注意到試題中的幽默,然后做出統(tǒng)計分析。

5.問卷調(diào)查法

結合學生的測試成績,通過問卷調(diào)查學生成績與學生的幽默習慣、英語水平、學習動力、學習態(tài)度、中西方文化背景知識的掌握之間是否存在正相關,并綜合分析其和研究各變量因素之間的關系。

(二)轉變英語教學的理念

大學英語教師需要通過研究學生學習大學英語的現(xiàn)狀,從大學生英語學習的問題本身出發(fā),在中介語理論的指導下,結合語用和認知哲學手段,通過對中西語用幽默的探討,總結社會和個人的思維模式和外語學習規(guī)律,找到影響英語習得的障礙,培養(yǎng)學生英語學習中的幽默意識,使學生能夠更好地理解和運用幽默,從而愛上英語并更好地學習英語。我們在進行大學英語的教學時,要使學生在無規(guī)律的錯誤階段(ransom error stage)、突生階段(emergent stage)、系統(tǒng)形成階段(systematic stage)和穩(wěn)定階段(stabilization stage)等不同的中介語發(fā)展階段中掌握英語這一目標語系統(tǒng),使其能夠比較流利地運用和表達英語,也使其英語語言習得進入更高一個層次。

《大學英語課程教學要求》指出:“大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是擴寬知識、了解世界文化的素質教育課程,兼具工具性和人文性。” [1]由此可見,大學英語教學不單單是英語語言教學這種單一的活動,還要培養(yǎng)學生的語言綜合運用能力和跨文化交際能力。因此,廣大英語教師應該以教學要求為指導,改變傳統(tǒng)的單一教學模式,在教學活動中,除了培養(yǎng)學生的英語語言能力以外,還應運用更多的教學模式和手段來有效引導學生進行英語學習,以中介語為手段,培養(yǎng)學生語用幽默的意識。

(三)完善教學內(nèi)容和教學模式

教師要找出學生在目的語使用過程中出現(xiàn)的有關幽默理解的錯誤,特別是有規(guī)律的錯誤。中介語是一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng),它的規(guī)律性變化恰恰反映了學習者學習目的語的進程。教師要對學生在目的語使用過程中出現(xiàn)的錯誤進行系統(tǒng)詳細的研究,分析其規(guī)律,并隨之完善教學內(nèi)容和教學模式,使學生的中介語逐步向目的語靠近。

我們可以通過分階段運用分析法、實驗法和比較法等教學方法,對同一個體或同一群體不同階段的學習外語的過程進行跟蹤及縱向比較,對處于同一階段的學習者的中介語幽默習得進行交叉比較,分析并揭示出各種主客觀條件在外語學習中的作用及產(chǎn)生錯誤的原因等,如外語學習與教材、課堂教學、課外語言環(huán)境的關系等,以完善教學內(nèi)容和教學模式。

四、小結

語言是用來交際的,語言最本質的特征就是交際的工具,學習語言的最終目的是交際,是與人溝通。外語教學法的發(fā)展也印證了這一點。從最初的語法翻譯法到后來的聽說法、交際法、任務型教學法等,高校越來越重視語言的交際功能。教師在大學英語課堂上應該調(diào)動學生的學習積極性,培養(yǎng)他們的語用幽默意識及參與交際的意識,形成師生互動、生生互動的良好學習氛圍。

[ 參 考 文 獻 ]

[1] 教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[2] Larry Selinker. Interlanguage[J].IRAL,Vol.X/3,Julius Groos Verlag 1972.

[3] 王德清.教學幽默的功能與應用[J].中國教育學刊,2015(7):44-46.

[4] 從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.

[5] 呂必松.對外漢語教學研究[M].北京:北京語言學院出版社,1993.

[責任編輯:劉鳳華]

猜你喜歡
中介語語言習得幽默
從認知心理角度分析中介語石化的成因
對喬姆斯基普遍語法的認識及其與語言習得和教學的關系探究
文化適應視角下的中介語傾向性探討
論馬克?吐溫短篇小說集《百萬英鎊》的創(chuàng)作藝術
高職高專英語的語境化教學研究
試論做好班主任工作的“四要素”
地方高校開設語言實踐課的必要性及優(yōu)勢
對小學語文教育的一些思考
美國導演昆汀電影的幽默元素分析
外語學習中中介語的形成與發(fā)展