高春璐
摘要:東西方之間在旅游文化上的這種差異,不但體現(xiàn)在社會(huì)主體旅游方式上,也體現(xiàn)在各自語言文化中有關(guān)旅游的日常用語上,還體現(xiàn)在旅游機(jī)構(gòu)的名稱,以及旅游統(tǒng)計(jì)口徑和劃分標(biāo)準(zhǔn)上。本文進(jìn)一步認(rèn)為,是以下六大因素決定了社會(huì)主體旅游方式的形成――文化觀念、社會(huì)環(huán)境、地理?xiàng)l件、經(jīng)濟(jì)條件、心理因素、科技水平,并分析了它們?nèi)绾巫饔糜谌藗兟糜瘟?xí)慣的形成。
關(guān)鍵詞:旅游方式;觀光旅游;度假旅游
一、引言
隨著全球經(jīng)濟(jì)的一體化,世界各國在文化上也日益趨同,旅游業(yè)也是如此。長期以來,西方人喜歡一地停留式的“度假旅游”,而以中國人為典型代表的東方人則喜歡周游式“觀光旅游”。盡管度假旅游活動(dòng)中也可以有觀光游覽,觀光游覽活動(dòng)也屬于廣義的度假旅游,而且觀光旅游也可以安排得比較休閑,但“度假”與“觀光”二者之間的差異還是很顯著的。度假旅游是在休假期選擇一個(gè)度假地,尤其是海濱度假地,享受一段美好時(shí)光,體驗(yàn)不一樣的生活,讓身心得到放松,活力得到再現(xiàn)。而觀光旅游,主要是指到著名的風(fēng)景名勝和文化古跡所在地觀光游覽,增長見識(shí)。度假旅游的典型特征是“休閑性”目的和“一地停留”,而觀光產(chǎn)品的典型特征是“求知性”目的和“多節(jié)點(diǎn)短時(shí)逗留”。盡管活動(dòng)內(nèi)容可以交叉安排,但各自的主要目的顯然是不一樣的。
二、東西方旅游傳統(tǒng)在歷史上的差異
東西方之間主流旅游方式的差異,是在長期的歷史過程中形成的。盡管文化觀光旅游在西方起源也很早,然而,到溫泉地和海濱度假,是自古羅馬時(shí)期就有的傳統(tǒng),其在后來的延續(xù)和流行程度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其他的旅游方式,一直持續(xù)至今成為主流旅游活動(dòng)方式。幾乎所有涉及歐洲旅游發(fā)展歷程的書籍中也都指出了這一點(diǎn)。斯沃布魯克甚至明確指出,“到目前為止,我們一直傾向于將傳統(tǒng)的度假產(chǎn)品作為旅游的核心產(chǎn)品,把傳統(tǒng)的度假者作為旅游者,并且將注意力集中于此”。
中國及東亞地區(qū)的情況則顯然不同。在中國歷史上,長途旅行的起源主要是帝王將相的巡游,命宮的赴任,文人士大夫的移情寄性之旅,僧侶們云游化緣,還有像玄奘、航海家鄭和等人的遠(yuǎn)行。消遣性的旅行大多是在居住地附近游山玩水或游覽歷史名勝。在中亞、西亞和南亞的幾乎所有國家,其民眾在歷史上的旅游活動(dòng)比較少,且活動(dòng)類型也主要是宗教朝覲、名勝觀光與民俗游樂。總體上看,亞洲大陸地區(qū)娛樂消遣旅游活動(dòng)不十分發(fā)達(dá),主要以觀光旅游和近距離的休閑娛樂活動(dòng)為主,一地停留性度假旅游比較欠缺。而西方國家,則恰恰相反,以一地停留式度假休閑旅游為主。
三、東西方旅游觀念差異的顯性體現(xiàn)――日常用語與機(jī)構(gòu)名稱的差異
社會(huì)主體旅游方式的差異,是社會(huì)主體旅游觀念差異的體現(xiàn)。這種旅游觀念差異,已經(jīng)鮮明地表現(xiàn)在日常用語和官方機(jī)構(gòu)名稱上。從語言習(xí)慣上看,對于中國及受中國文化影響的其他亞洲國家的人而言,“觀光”、“游覽”、“游山玩水”、“風(fēng)景名勝”、“名勝古跡”是廣泛用來表示旅游的詞語,人們認(rèn)為所謂“旅游”,就是外出游覽名勝古跡、山水風(fēng)光,也就是觀賞奇異風(fēng)光;在中國臺(tái)灣地區(qū),以及亞洲的日本和韓國,“觀光”至今是一個(gè)完全用來指代“旅游”的名詞,而“旅游”一詞則顯然是近代以后從西方詞語“tourism”翻譯而來的。從西方國家看,“度假(vacation,holiday)”、“休閑(leisure)”、“游憩(recreation)”、“度假地(resort)”則是西方人習(xí)慣于用來表示旅游的主要語詞,意味著旅游就是尋找一個(gè)美好的地方停留一段時(shí)間而獲得休閑放松,并參加一些令人愉快的活動(dòng),也就是我們所說的“度假旅游”。西方人在日常生活和教科書、研究論著中,一般習(xí)慣于用vacation(度假、休假、假期)或holiday來表示“旅游”。在science direct檢索系統(tǒng)中,以resort為關(guān)鍵詞的文章有1933篇,以holiday為關(guān)鍵詞的863篇,以vacation為關(guān)鍵詞的482篇,sightseeing 23篇(檢索時(shí)間:2006年10月28日),度假性質(zhì)的詞語在西方文獻(xiàn)中占絕對優(yōu)勢。
這種語言和文化觀念也直接映射到旅游機(jī)構(gòu)名稱上。如更多保留著中國傳統(tǒng)文化的中國臺(tái)灣地區(qū)稱旅游業(yè)為“觀光業(yè)”,他們的旅游機(jī)構(gòu)、學(xué)科、以及研究期刊,都以“觀光”命名,如協(xié)會(huì)有“中華觀光管理學(xué)會(huì)”,學(xué)術(shù)刊物有《觀光研究學(xué)報(bào)》。深受中國傳統(tǒng)文化影響的韓國、日本,其旅游機(jī)構(gòu)也以“觀光”命名,例如韓國最大的旅行社名為“韓國觀光公社”,日本也稱旅行社為“觀光公社”,日本旅游局的全稱為“日本觀光振興機(jī)構(gòu)”。
因此,盡管大家在正式交往場合共同使用“旅游”這個(gè)詞語,但在反映人們思維慣性與文化傳統(tǒng)的日常用語中,以及官方機(jī)構(gòu)名稱上,則各自采用了具有鮮明文化差異的不同詞語,背后明顯體現(xiàn)出東西方在旅游觀念上的差異。
四、旅游統(tǒng)計(jì)分類標(biāo)準(zhǔn)的差異
統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)從另一個(gè)角度反映著人們對某一領(lǐng)域問題的認(rèn)知。東西方國家之間,至少是中國與西方國家之間在旅游觀念上的差異也體現(xiàn)在官方旅游統(tǒng)計(jì)分類上。世界旅游組織及西方國家在“旅游目的”分類上一般采取四分法:休閑/娛樂/度假、商務(wù)/公務(wù)、探親訪友/宗教/保健療養(yǎng)、其他(liesure/recreation/vacation,business,VRF/religious/healthy,not specified),這當(dāng)中,并沒有明確標(biāo)明“觀光游覽”一項(xiàng),意味著“觀光旅游”并不是國際旅游界認(rèn)可的一個(gè)重要類別。但在中國,官方在進(jìn)行旅游統(tǒng)計(jì)時(shí),要采用兩套分類標(biāo)準(zhǔn)――在進(jìn)行國際旅游統(tǒng)計(jì)時(shí),采用上述分類法;但在進(jìn)行國內(nèi)旅游的統(tǒng)計(jì)時(shí),特別將“觀光游覽”與“度假休閑”作為兩個(gè)不同的指標(biāo)分列,一共有8種旅游目的類型:觀光游覽、探親訪友、商務(wù)、公務(wù)會(huì)議、度假休閑、宗教/朝拜、文體科技交流、其他(sightseeing,VRF,business,publicaffairs/meeting,holiday-taking,religion/pilgrimage,cultural/sports exchange program,other)。而在1999年以前,中國進(jìn)行國內(nèi)旅游統(tǒng)計(jì)時(shí),則只有“觀光游覽”,沒有“度假休閑”項(xiàng)。之所以將觀光旅游置于如此突出的地位,顯然是由于在中國,主流的旅游方式就是觀光旅游,即使將“休閑度假”單列,最主要的旅游目的仍然是“觀光旅游”。
五、總結(jié)
東西方旅游者在主體旅游方式上是存在一定差異的,這種差異是由社會(huì)、文化、經(jīng)濟(jì)、地理、心理、科技六大因素在漫長的歷史過程中綜合作用的結(jié)果。這一研究結(jié)果至少可以幫助我們判斷兩個(gè)問題:其一,一個(gè)國家社會(huì)主流旅游方式是否會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)變,取決于這些因素是否發(fā)生重大變革,尤其是其中關(guān)鍵性因素――社會(huì)、文化因素的變革;其二,當(dāng)今,中國這個(gè)人口大國已經(jīng)成為許多國家的旅游客源國,想要更好地滿足中國游客的旅游需求,必須了解中國人偏好什么樣的旅游方式,以進(jìn)行有針對性地的促銷和管理。
參考文獻(xiàn):
[1]曹詩圖.旅游文化與審美.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006
[2]鄧大好.中西方文化差異對比分析.四川三峽學(xué)院學(xué)報(bào),1999,15,(4)