⊙徐舒桐[南京師范大學(xué),南京 210023]
2016年12月9日,微博上一則“山東人說(shuō)話愛(ài)倒裝”的內(nèi)容發(fā)布,隨即引發(fā)了網(wǎng)絡(luò)熱烈討論,評(píng)論和轉(zhuǎn)發(fā)中有大量網(wǎng)友參與“造句”,展示日常口語(yǔ)中的“倒裝”。“怎么了又”“你吃飯了嗎早上”“先走了我”……從大量的日常用法中可以發(fā)現(xiàn),這種與常規(guī)語(yǔ)序有所偏差的用法十分常見(jiàn),不會(huì)影響語(yǔ)義的表達(dá),且被廣泛使用和接受。事實(shí)上,這種口語(yǔ)中“倒裝”的表達(dá)并不僅僅是山東人的專(zhuān)利,在整個(gè)北方官話區(qū),這一語(yǔ)言現(xiàn)象都十分普遍;此外,湖南、江浙、兩廣等一些地區(qū)也是如此。本文探討的語(yǔ)言現(xiàn)象基于現(xiàn)代漢語(yǔ)中北方官話區(qū)的普遍使用情況,與南方地區(qū)(尤其是粵語(yǔ))中的倒裝現(xiàn)象不一定吻合,在此說(shuō)明。
由于北方地區(qū)多數(shù)都處于官話區(qū),方言與官話之間的差別并不算太大,除了語(yǔ)音、詞匯上有所出入外,基本的語(yǔ)法規(guī)則大致是同樣適用的。因此,方言中的語(yǔ)法現(xiàn)象很容易被引入普通話的口語(yǔ)使用中,但也有少數(shù)例外。
倒裝句在現(xiàn)代漢語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中都經(jīng)常出現(xiàn)。在書(shū)面語(yǔ)中常出現(xiàn)的倒裝句式多是為了強(qiáng)調(diào)、修辭或表達(dá)某種特定的情感方式,屬于“修飾性倒裝”。這類(lèi)倒裝句的作用主要是修辭的需要,對(duì)句子結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序做特殊安排,或前置,或后置,無(wú)論前置成分或后置成分都不輕讀,后置的成分,其作用不在追加,而往往在于加強(qiáng)表述的效果。例如:
了不起的人,你父親!(老舍《方珍珠》)
如果我能夠,我要寫(xiě)下我的悔恨和悲哀,為子君,為自己。(魯迅《傷逝》)
而在口語(yǔ)中的倒裝句,屬于“追加性倒裝”,是談話體中的語(yǔ)序變體。陸儉明在《漢語(yǔ)口語(yǔ)句法里的易位現(xiàn)象》一文中首提“易位”的概念,把這種口語(yǔ)中特有的“相對(duì)固定位置的句法成分靈活地互易位置”的現(xiàn)象稱(chēng)為“易位”①。
怎么了你。(代詞)
先走了我。(代詞)
聰明著呢這孩子。(名詞)
我不想買(mǎi)了,那茄子。(名詞)
幾點(diǎn)了啊現(xiàn)在。(時(shí)間詞)
上課的人太少了今天。(時(shí)間詞)
凍死我了出去一趟。(述補(bǔ)結(jié)構(gòu))
口語(yǔ)中常見(jiàn),不贅述。這里主要談另一種情況。先看下面幾個(gè)例子:
*菜炒好了。
*糖都吃完了。
*衣服已經(jīng)洗好了。
*水開(kāi)了嗎?
這些句子往往會(huì)被誤認(rèn)為是賓語(yǔ)前置,然而在現(xiàn)代漢語(yǔ)中它們都不被認(rèn)為是句式上的倒裝,而是正常語(yǔ)序的主謂句?!八薄安恕薄疤恰薄耙路弊鳛橹髡Z(yǔ),與謂語(yǔ)并不是施事和受事的關(guān)系。在“菜炒好了”“衣服已經(jīng)洗了”“糖都吃完了”中,主語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)來(lái)說(shuō)是受事者。在“水開(kāi)了嗎”中,作謂語(yǔ)的“開(kāi)”是表狀態(tài)的形容詞,表示“水”的狀態(tài)。如果把上述句子的語(yǔ)序調(diào)整一下,得到如下:
炒好了,菜。
都吃完了,糖。
已經(jīng)洗好了,衣服。
開(kāi)了嗎,水?
顯然,這幾句話是上面幾句的易位情況,是主語(yǔ)為受事的主謂句的易位,在口語(yǔ)中很常見(jiàn)。但這幾句話中無(wú)一例外,都有逗號(hào)的參與(書(shū)寫(xiě)時(shí)表示語(yǔ)氣的停頓,也為了方便辨別),如果去掉逗號(hào)(即去掉停頓),就變成了:
*炒好了菜。
*都吃完了糖。
*已經(jīng)洗好了衣服。
*開(kāi)了嗎水?
這幾句話與上面的例子是同形的,但加上逗號(hào)就使句子的意思發(fā)生了變化,有的甚至已經(jīng)不能構(gòu)成句子了?!俺春昧?,菜”“都吃完了,糖”是主語(yǔ)為受事的主謂句的易位,而“炒好了菜”“都吃完了糖”這類(lèi)的句子顯然結(jié)構(gòu)已經(jīng)變了,成了述賓結(jié)構(gòu)?!伴_(kāi)了嗎水?”現(xiàn)代漢語(yǔ)中,不加停頓則無(wú)此用法。
一般認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)中除特殊情況外不存在賓語(yǔ)前置的情況,前面也提到了,主語(yǔ)為受事的主謂結(jié)構(gòu)常常被誤認(rèn)為是述賓結(jié)構(gòu),產(chǎn)生混淆。除此之外,在口語(yǔ)中,賓語(yǔ)前置的易位句也是存在的。大概分為兩種情況:主謂結(jié)構(gòu)后置和謂語(yǔ)后置。
“主謂結(jié)構(gòu)后置”更容易理解,它強(qiáng)調(diào)的是賓語(yǔ)和主謂結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序倒裝。如下:
應(yīng)該沒(méi)事我覺(jué)得。
北京人我是。
咋了這是。
咖啡我喜歡。
是這樣我覺(jué)得。
什么餡兒的你要。
在這些易位句中,后置的主謂結(jié)構(gòu)并不強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)的實(shí)際意義,例如,判斷詞“是”本身就不具有實(shí)際意義;又如,“咖啡我喜歡”中的“喜歡”,雖然有實(shí)際意義,但是在語(yǔ)境中也并不突出,可以想見(jiàn)這句話是在“你喜歡什么飲料”“你要喝點(diǎn)什么”這一類(lèi)的語(yǔ)境下出現(xiàn)的,并不強(qiáng)調(diào)“喜歡”這個(gè)強(qiáng)烈的情感和態(tài)度傾向,同理“什么餡兒的你要”中的“要”;又如,有些作謂語(yǔ)的成分實(shí)際意義已經(jīng)弱化,僅用來(lái)表示語(yǔ)氣和態(tài)度,如“是這樣我覺(jué)得”中的“我覺(jué)得”現(xiàn)在已經(jīng)被一些人看作插入語(yǔ),不作為句子成分來(lái)看待了。
另一種賓語(yǔ)前置的結(jié)構(gòu)是謂語(yǔ)后置,這類(lèi)句子通常是無(wú)主句,因此只能由謂語(yǔ)來(lái)后移完成易位。例如:
他出國(guó)了,聽(tīng)說(shuō)。
不會(huì)再地震了,估計(jì)。
補(bǔ)語(yǔ)前置用法同賓語(yǔ)前置。例如:
氣都喘不過(guò)來(lái)了,跑得。
嚇?biāo)廊肆?,說(shuō)得?、?/p>
狀語(yǔ)后置在口語(yǔ)中十分常見(jiàn)。例如:
怎么了又?
是這樣吧好像。
吃個(gè)飯先。
還好啊其實(shí)。
八點(diǎn)了快。
九點(diǎn)半了都。
漢語(yǔ)習(xí)慣把修飾整句話的狀語(yǔ)放在前面,在上面幾個(gè)例子中,“又”“好像”“都”“先”“其實(shí)”都是狀語(yǔ),而且這種狀語(yǔ)后置在口語(yǔ)中已經(jīng)約定俗成,幾乎成為固定的用法了。狀語(yǔ)可以單獨(dú)后置,可以和主語(yǔ)一同后置。當(dāng)狀語(yǔ)伴隨主語(yǔ)一同出現(xiàn)時(shí),狀語(yǔ)的位置通常是靈活的,可以后置,也可以不后置。例如:
不會(huì)說(shuō)話了我都。
都不會(huì)說(shuō)話了我。
瘋了我可能。
可能瘋了我。
前一句是主語(yǔ)和狀語(yǔ)一同易位,后一句是僅主語(yǔ)易位。根據(jù)陸儉明先生的統(tǒng)計(jì),單音節(jié)副詞中,只有下列七個(gè)副詞作狀語(yǔ)時(shí)能跟中心語(yǔ)發(fā)生易位現(xiàn)象,分別是:“都”“還”“就”“又”“在”“正”。雙音節(jié)副詞盡管多一些,但也只有二十個(gè)左右。③
根據(jù)陸儉明先生的說(shuō)法,凡易位句,都具備下列四個(gè)特點(diǎn):
1.易位句的語(yǔ)句重音一定在前置部分上,后移部分一定輕讀。
2.易位句的意義重心始終在前置成分上。
3.易位句中被倒置的兩個(gè)成分都可以復(fù)位,復(fù)位后句子意思不變。
4.句末語(yǔ)氣詞絕不在后移部分之后出現(xiàn),一定緊跟在前置部分之后。④
對(duì)于上述特點(diǎn)的總結(jié),筆者有不同看法。
首先,部分易位句會(huì)由語(yǔ)氣詞來(lái)連接。有一部分易位句常常由句末語(yǔ)氣詞作為劃分前置部分和后置部分的標(biāo)志,后置部分只能放在句末語(yǔ)氣詞的后面,而不能放在語(yǔ)氣詞之前。例如,“真好看啊這衣裳”“去哪兒了你”“吃了嗎您”“說(shuō)什么呢你”“走了吧大概”中,“啊”“了”“嗎”“呢”“吧”等句末語(yǔ)氣詞的出現(xiàn),也可以幫助接收者迅速判斷出易位成分。
然而我們?cè)趯?shí)際運(yùn)用中會(huì)發(fā)現(xiàn),有時(shí)句末語(yǔ)氣詞并非只能存在于前置部分之后。例如:
黑天了。
家走了。
“天”和“黑”是主謂關(guān)系,“走”和“家”是述賓關(guān)系,“黑天”“家走”都是易位,而句末語(yǔ)氣詞可以跟在后置部分之后。這類(lèi)句子多出現(xiàn)于北方方言(尤以山東為多),尚未流行于普通話中。
其次是關(guān)于語(yǔ)氣停頓的問(wèn)題。在陸儉明《漢語(yǔ)口語(yǔ)句法里的易位現(xiàn)象》和朱德熙《語(yǔ)法講義》中提到的易位句,都在前置部分和后置部分之間加了逗號(hào)表示停頓。本文中所列舉的例子,多數(shù)是沒(méi)有逗號(hào)的(少數(shù)有逗號(hào)的原因隨后解釋?zhuān)?/p>
理論上來(lái)說(shuō),在語(yǔ)流中,由于句子成分的變化,前置部分和后置部分之間會(huì)有語(yǔ)音停頓,例如,“沒(méi)什么其實(shí)”“該走了我們”“知不知道啊你”,在觀感上會(huì)有前置部分和后置部分之間需要?jiǎng)澐謱哟蔚母杏X(jué),因而常被寫(xiě)成“沒(méi)什么,其實(shí)”“該走了,我們”“知不知道啊,你”。然而在口語(yǔ)交際中我們會(huì)發(fā)現(xiàn),這類(lèi)易位句在發(fā)音過(guò)程中多數(shù)幾乎沒(méi)有停頓,或者說(shuō)多是不易被察覺(jué)的自然停頓,停頓時(shí)間非常短,只有少數(shù)情況下才能夠感覺(jué)出明顯停頓。例如,本文開(kāi)頭提到的,網(wǎng)友紛紛造句論證“山東人說(shuō)話愛(ài)倒裝”,從他們所列舉的幾萬(wàn)條例子中幾乎沒(méi)有有逗號(hào)的,也可以大致反映易位在語(yǔ)流中常常是十分自然的現(xiàn)象。因而本文所舉例子中,只有對(duì)于需要特別突出停頓的易位句,才使用了逗號(hào)來(lái)強(qiáng)調(diào)。例如:
走了吧大概。
走了吧,大概。
不知道啊我。
不知道啊,我。
北京人我是。
北京人,我是。
怎么了又?
怎么了,又?
吃個(gè)飯先。
吃個(gè)飯,先。
八點(diǎn)了快。
八點(diǎn)了,快。
可以看出,由于在使用中沒(méi)有明顯的停頓,因此加上逗號(hào)來(lái)制造停頓的句子顯得有些突兀和刻意。筆者看到一種說(shuō)法類(lèi)似于“逗號(hào)只是用來(lái)表示易位句的標(biāo)志,可以不表示停頓”。對(duì)于這類(lèi)不需要突出強(qiáng)調(diào)也能夠被理解的句子,私以為逗號(hào)省略去為宜。
對(duì)于應(yīng)當(dāng)使用逗號(hào)的易位句,原因大概有二:一是出于強(qiáng)調(diào)或避免歧義的需要從而主觀刻意停頓,因而在發(fā)音過(guò)程中有明顯的停頓間隔,如無(wú)主句的謂語(yǔ)后置主語(yǔ)為受事的主謂句的易位(見(jiàn)上文);二是出于語(yǔ)氣和語(yǔ)調(diào)的改變,如在部分易位結(jié)構(gòu)的疑問(wèn)句和感嘆句中存在較為自然的長(zhǎng)時(shí)停頓。例如:
①他出國(guó)了,聽(tīng)說(shuō)。
②炒好了,菜。
③都吃完了,糖。
④上海人,你?
⑤五十歲啦,王老師!
⑥嚇?biāo)廊肆耍f(shuō)得!
其中①為無(wú)主句謂語(yǔ)后置的長(zhǎng)時(shí)停頓,②③為主語(yǔ)為受事的主謂句易位停頓,④⑤⑥為語(yǔ)氣和語(yǔ)調(diào)改變?cè)斐闪俗匀婚L(zhǎng)時(shí)停頓。關(guān)于語(yǔ)調(diào)對(duì)停頓的影響,還可以見(jiàn)下例:
① 什么好東西你都吃了。
② 什么好東西,你都吃了?⑤
①是受事主語(yǔ)句,意思是:所有的好東西你都吃過(guò)了;②則是易位句,在發(fā)音過(guò)程中能感覺(jué)到無(wú)意識(shí)的停頓,比①要明顯。
然后是關(guān)于語(yǔ)義重心在前還是在后的問(wèn)題。陸儉明:“易位句有它自身特有的表達(dá)作用。前置部分總是說(shuō)話人急于要傳遞給接收者的東西,因而往往帶有被強(qiáng)調(diào)的色彩,后移部分則是稍帶補(bǔ)充性的東西。這也正是口語(yǔ)里出現(xiàn)易位句的原因。”⑥但是在實(shí)際運(yùn)用中可以發(fā)現(xiàn),并不都是如此。易位句中后置的成分并非可有可無(wú),甚至有時(shí)可以成為全句的語(yǔ)義重心。例如:
修好了沒(méi)有,那輛車(chē)!
我不想買(mǎi)了,那茄子。
判斷語(yǔ)義重心常常要依賴(lài)具體的語(yǔ)境理解。在第一句話中,可以想象說(shuō)話人與接收者共同明白談話所指的是“那輛車(chē)”,因此語(yǔ)義的重心在于詢(xún)問(wèn)“修好”或者“沒(méi)有修好”,語(yǔ)義重心在前。即使去掉后半句,也不影響句義。而在第二句話中,如果把“那茄子”去掉,往往會(huì)給接收者帶來(lái)疑惑?!拔也幌胭I(mǎi)了”“不想買(mǎi)”什么?是茄子,還是土豆?前置部分并沒(méi)有把關(guān)鍵部分全部透露出來(lái),“不想買(mǎi)”“茄子”才是這句話要表達(dá)的意思;況且,“那”字表明“茄子”似乎并不直接在眼前,因而也不能為接收者提供提示信息。因此,易位句的語(yǔ)義重心并不一定都在前置的部分,也可以出現(xiàn)在后置部分。
作為漢語(yǔ)口語(yǔ)中的常見(jiàn)語(yǔ)法現(xiàn)象,易位句的研究雖于20世紀(jì)80年代被提出,但對(duì)其的研究成果并不算多。筆者在此總結(jié)出常見(jiàn)的三種易位句結(jié)構(gòu),主語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置及補(bǔ)語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置,歸納理由大致為使用頻率高,較為常見(jiàn),且已經(jīng)進(jìn)入普通話口語(yǔ)系統(tǒng)為使用者接受。但易位現(xiàn)象絕不限于此,還有很多易位現(xiàn)象,由于結(jié)構(gòu)特殊、使用率低或存在于方言中等原因而未得到深入的研究。
①③④⑥ 陸儉明:《漢語(yǔ)口語(yǔ)句法里的易位現(xiàn)象》,《陸儉明選集》東北師范大學(xué)出版社2001年版,第59頁(yè),第65頁(yè),第59頁(yè),第60頁(yè)。
②⑤ 朱德熙:《語(yǔ)法講義》,商務(wù)印書(shū)館1982年版,第222頁(yè),第223頁(yè)。