莉亞·格蘭杰
每年新春伊始,一場別開生面的慶典都會吸引無數(shù)人來到西班牙瓦倫西亞。
燈火通明的街道旁,我們開心地圍坐在一張長長的餐桌邊不停歡笑,清涼的晚風也無法平復(fù)我們此刻因法雅節(jié)的到來而激動不已的內(nèi)心。這一桌的男男女女和小孩都來自一個名為“草編殿”的小社團,他們用紙和一些其他材料做的巨幅諷刺人偶,此刻正聳立在我們身旁。
現(xiàn)在是法雅節(jié)的第二個晚上,我們這個歡樂的小團體無疑也為這個西班牙瓦倫西亞地區(qū)最重要的節(jié)日注入了一分色彩。
一位年長些的成員取來一卷寬紙帶樣式的長條物,圍著我們鋪成一個大圈。在一片歡呼聲中,他點燃了其中一端。瞬間,我的面前、身邊以及背后紛紛響起了巨大的鞭炮聲。
我本能地緊閉上了雙眼。待我緊接著再睜開眼時,看到周圍的人都開心地拍起了手,互相擁抱??諝庵袕浡鹚幍臍馕?,巨大的人偶微笑著從空中居高臨下俯瞰我們,仿佛也是這場派對的一員。
在瓦倫西亞這座西班牙城市里,人們組成了數(shù)百個法雅社團,傾注著無窮的想象力,制作了大量數(shù)米高的法雅人偶,用最熱情的方式慶祝這個街頭節(jié)日,歡迎春天的到來。在法雅節(jié)的最后一晚,除了極少數(shù)極其出眾的人偶會被保留下來之外,其余人偶都將被燒為灰燼。
法雅節(jié)于每年3月15至19日舉行,節(jié)日期間會有無數(shù)樂隊、變裝游行、煙火秀、斗牛比賽、海鮮飯大餐,還有飲酒活動。這些熱鬧的景象也都盡收那些巨型法雅人偶的眼底,而這樣的人偶,最高可達41米。
和很多別的游客一樣,我此行也是為了要親眼看看這些巨大的人偶。第二天,周五的清晨,我再次出發(fā),踏上繼續(xù)尋找法雅人偶的道路。
16米高的法雅人偶“約旦”和它一旁的三層樓建筑差不多高。在這個巨作的腳邊,在擁擠的人群中,我見到了經(jīng)濟工程師亞歷克斯.卡朋.莫亞。他從小便加入了一個法雅社團,今天,他將為我介紹這個傳統(tǒng)節(jié)日的歷史。
“法雅節(jié)并非宗教節(jié)日。”卡朋.莫亞說。中世紀,居住在瓦倫西亞的人們會在冬天的房間里點上蠟燭,這樣能夠工作得久一些。這些蠟燭被插在一個多臂狀木質(zhì)燭臺上,春天開始的時候,一些手工藝人會帶著他們的燭臺穿過街道,然后把它們燒掉,以慶祝春天的來臨。漸漸地,人們開始往這些燭臺上添加起了裝飾。
“后來人們開始拿面包師傅、木匠那些在本地很有名的居民作為原型,來制作成法雅人偶,并以此取樂?!笨ㄅ蟆つ獊喺f。之后逐漸出現(xiàn)了一些模仿政治家甚至國家元首的人偶,例如我們今天可以看到的奧巴馬、特朗普或默克爾。除了中世紀以來逐漸形成的傳統(tǒng),天主教信仰也對這一節(jié)日的成型產(chǎn)生了很大影響,人們借著這個節(jié)日來表達對圣約瑟夫的敬仰,因為它正是傳說中木匠的守護神。
“今年的主題是喜劇與戲劇。”卡朋·莫亞指著上方的人偶說道。抬眼望去,高處端坐著藍色長發(fā)的蒙娜麗莎形象人偶,她身著17世紀風格、造型夸張的束胸長裙,蓬起的裙擺下端漸變成為兩只孔雀,底座部分還圍繞著14個諷刺造型玩偶。
這個藝術(shù)品讓人驚艷,卻也價值不菲,據(jù)說它的造價高達10萬歐元。卡朋·莫亞補充道:“以前這些費用都是由各個法雅社團自己承擔,如今都是贊助商出錢?!狈ㄑ湃伺肌凹s旦”的左右兩側(cè)都拉著“阿爾罕布拉啤酒”的橫幅,邊上還有巨幅的可口可樂標識。
卡朋.莫亞指著一座真人大小、灰白頭發(fā),穿得像老派劇場演員,腰上還系著貞操帶的男性人偶,告訴我它的原型正是瓦倫西亞大區(qū)政府主席西莫.普伊格。
‘他之前剛來過這里。”卡朋·莫亞說。
我很好奇他看到這座人偶時的反應(yīng)。
‘他特別高興!在瓦倫西亞,能夠被做成法雅人偶絕對是十分光榮的一件事?!?h3>法雅“小公主”
午餐時間,“草編殿”社團邀請我去品嘗當?shù)孛朗场i肉菜豆燴飯。在他們社團的大本營里,3臺煤氣爐湊成了一個簡易廚房,一群男人圍著一個正飄出陣陣香氣的巨大燉鍋,里面滿滿的米飯、豬肉、白豆、洋蔥和蘿卜,絕對能喂飽300個壯漢。
我向社團主席約瑟文森特.洛佩茲表達了對前一晚邀請我觀賞鞭炮秀的感謝,這位身材敦實、臉蛋紅潤的男子對他的法雅人偶充滿了驕傲之情。
這些法雅人偶不單是自我期望的象征,也是這座城市里一場激烈比賽的選手。文森特.洛佩茲悄悄告訴我,除了這些巨大的人偶,每一個社團都還會給孩子們另外造一個縮小版的兒童法雅人偶。在過去的74年間,草編匠人們做的兒童法雅人偶曾摘得過13次比賽桂冠。
等待美食的間隙,我和12歲的姬瑪聊起了她今年在法雅節(jié)上的重任。
“這是一項很光榮的任務(wù)!”姬瑪驕傲地說。A4"頭頂著精美發(fā)髻的瘦小女孩,正是今年社團的“法雅小公主”她需要作為社團代表出席各項法雅節(jié)上的儀式活動。
29歲的瑪麗亞克魯茲則是今年社團里的“法雅女王”她的一項任務(wù)便是守護這位“小公主”。當我們交談的時候,“女王”還一直隔著桌子伸過來一只手緊握著姬瑪?shù)氖??!靶」鳌迸c同齡人相比顯得十分成熟,當我問她最喜歡法雅節(jié)上什么內(nèi)容的時候,她調(diào)皮地笑了起來,回答我說:“小鞭炮?!?/p>
這些噼啪作響的小玩意兒不光是姬瑪?shù)淖類邸T谝酝察o的小街巷徘徊,我好幾次被身后突然響起的鞭炮聲嚇到,回過頭來,看到的基本上都是頑皮的小孩子,有些甚至好像才剛剛學會走路。他們的父母或是站在不遠處默默看著,或是在一旁鼓勵著小孩子點著身邊的鞭炮。
我開始有些不耐煩了,想找到一處安靜的地方,不受鞭炮打擾。然而,所有我認識的瓦倫西亞人都向我保證說,這根本是我的癡心妄想,其中一個就是85歲的安東尼孟佐尼斯.紀廉。這位瘦小的作家經(jīng)歷的法雅節(jié)之多,旁人根本無法比較。受到這些美麗的法雅人偶的震撼,少年孟佐尼斯·紀廉決定將一生奉獻給藝術(shù)。他曾經(jīng)繪制的一幅關(guān)于法雅節(jié)的畫作,還被珍藏在了“法雅藝術(shù)博物館”中。