王中雨
早在克里斯托弗·馬洛與莎士比亞的世紀(jì),世界文學(xué)的戲劇化表達(dá)即已沿著文學(xué)復(fù)興之路揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,馬洛與莎翁賴以支撐其戲劇的文學(xué)洞察亦深受約翰利里與基德風(fēng)格的多重化影響,而此后的文學(xué)則開始經(jīng)歷了現(xiàn)實(shí)主義刻劃入微的描繪與浪漫主義激情難抑的情懷以及現(xiàn)代主義的語言直抵官能的進(jìn)階審美表達(dá)。英美文學(xué)恰恰以這種層級不斷遞進(jìn)的次第為影視藝術(shù)創(chuàng)制與表達(dá)帶來了高潮不斷的巔峰時刻。
一、 影視與英美文學(xué)的融合
(一)敘事級表象化融合
文學(xué)是影視藝術(shù)的原初形態(tài),而英美文學(xué)則是近現(xiàn)代世界文學(xué)的引領(lǐng)者之一。英美文學(xué)作品中的人物塑造有著鮮明突出的形象,而其表達(dá)則有著曲折跌宕的情節(jié)與激烈燃情的沖突。這樣復(fù)雜化的創(chuàng)作給文學(xué)的影視化表達(dá)帶來了一種母體的充分哺育,影視藝術(shù)創(chuàng)制在文學(xué)這一養(yǎng)份十足的沃土上的植根,為其帶來了迅速成長為參天大樹的最佳意識準(zhǔn)備。無論后現(xiàn)代的影視藝術(shù)將如何發(fā)展,文學(xué)都始終會是影視藝術(shù)創(chuàng)制的母體,影視藝術(shù)一旦失去了文學(xué)的刻劃力、洞察力、意識力,則必將淪為一場毫無存在感的鬧劇。在后現(xiàn)代影視藝術(shù)作品之中,不僅有著純粹的影視藝術(shù)化光影表達(dá),并且,在光影之中,人們?nèi)匀荒軌蚍浅G逦乜吹轿膶W(xué)的“立于文字,形諸想象,訴諸意象”的影子,而恰恰是這種文學(xué)與影視的雙重敘事模式才使得英美文學(xué)中諸多鮮活的史詩般的形象得以躍然于大銀幕與小熒屏之上,從而完成了文學(xué)長達(dá)十?dāng)?shù)個世紀(jì)沉淀的光影凝聚與完形。
(二)文本改編級表象化融合
英美文學(xué)的文本述說為其影視藝術(shù)化表達(dá)帶來了一個以影視映像,述說文本抽象的由抽象化圖符向表象化影像改編轉(zhuǎn)化的契機(jī)。這種限于時空的非完全對稱與對位的改編轉(zhuǎn)化,既為影視藝術(shù)化表達(dá)帶來了表象化的必然性,亦為文學(xué)文本的內(nèi)涵轉(zhuǎn)化帶來了一種由創(chuàng)制所決定的或然性。這種必然性與或然性建構(gòu)起了影視藝術(shù)化表達(dá)的光影魅力,影視與英美文學(xué)的這種通感式的轉(zhuǎn)化將傳統(tǒng)的文學(xué)文本的抽象化思考一并轉(zhuǎn)化為一種基于視覺的表象化思考。這種堪稱偉大的劃時代的轉(zhuǎn)捩為形象、直觀、生動、具象表達(dá)文學(xué)文本帶來了一種超越文字的影視敘事的光影魅力。而影視藝術(shù)作為本體而言,其將英美文學(xué)文本進(jìn)行了更加深邃的時空場境、時空情境、時空意境直面文學(xué)的一種舞臺化、戲劇化、生活化的躍遷。這種躍遷恰恰與約翰·奧斯本的由關(guān)注上層社會,而俯身關(guān)切現(xiàn)代社會中越來越憂郁自憐的年輕一代的精神生活與精神世界如出一轍。這種文學(xué)與生活的融合恰恰以其文學(xué)性、社會性、關(guān)懷性而為影視藝術(shù)作品帶來了一種改編級的表象化融合。
(三)文本重現(xiàn)級具象化融合
影視創(chuàng)制與英美文學(xué)文本的融合表達(dá)難點(diǎn)不僅在于改編轉(zhuǎn)化,而且還在于重現(xiàn)、再現(xiàn)、反思等更加具象化的影視藝術(shù)化操作。從重現(xiàn)而言,文學(xué)文本中的歲月流逝的悄然變化,一旦具象化開來則然會遭遇到很多時空表達(dá)方面的問題,這些都為影視藝術(shù)化重現(xiàn)帶來了不小的障礙,同時,文學(xué)文本中的時代感、社會感、歷史感等亦是影視藝術(shù)化重現(xiàn)的難題;而針對這些問題的解決方略則在于將文學(xué)文本中的表象化述說,向影視藝術(shù)創(chuàng)制的具象化述說進(jìn)行無縫轉(zhuǎn)換、無縫銜接、無縫重現(xiàn);從這個意義而言,影視藝術(shù)的光影表達(dá)已成為英美文學(xué)文本中的一副具象化的新面孔,其實(shí)質(zhì)上是一種具象化了的文學(xué)文本在光影中的舞蹈。文學(xué)文本的這種重現(xiàn)轉(zhuǎn)化完成了文學(xué)具象化意義上的升華表達(dá),同時,這種具象化的重現(xiàn)亦更好地詮釋了文本級的文學(xué)影視表象化表達(dá),并由此達(dá)致了述說文本與文本述說的表象化深度融合,進(jìn)而由文學(xué)文本建構(gòu)起一種電影思維,從而完成了一種由抽象而具象、由圖符而光影、由想象而意象的偉大的思維躍遷。[1]
二、 影視與英美文學(xué)的抽象化進(jìn)階
(一)視聽張力抽象化的融合
影視藝術(shù)化表達(dá)實(shí)質(zhì)上是英美文學(xué)文本的一種變相視覺化輸出。這種變相視覺化輸出已成為英美文學(xué)原典的一種非常重要的具象化拓展與延續(xù)手段,甚至在這種變相視覺化輸出的過程中已漸漸形成了一種以文學(xué)文本為支撐的影像文化表達(dá)。而針對這種影像文化表達(dá)的抽象,則能夠清晰看到影視映像中的文學(xué)原典剪影。同時,影視創(chuàng)制在建構(gòu)過程中有著獨(dú)特的時空性、立體性、抽象性;并在時空性與立體性方面延續(xù)了基于想象與想象實(shí)施的具象化表達(dá),而在抽象性方面,則更多地依賴于文學(xué)文本中的語境、情境、意境的衍生方能更好地透過影視藝術(shù)創(chuàng)制技法來展現(xiàn)文學(xué)原典中的意涵、意旨、能指。并且,在影視創(chuàng)制的建構(gòu)中,導(dǎo)演要將隱喻、復(fù)義、反諷等高級創(chuàng)制技法進(jìn)行恰當(dāng)運(yùn)用,以獲得遠(yuǎn)比平鋪直敘式的時空展現(xiàn)更加豐富的抽象化表達(dá),而這些綜合性表達(dá)最終目的是為觀眾帶來更為強(qiáng)大的視聽張力。可見,抽象化表達(dá)能夠?qū)崿F(xiàn)影視創(chuàng)制與英美文學(xué)文本在更高層級上的互動,同時,抽象化表達(dá)亦是影視創(chuàng)制與英美文學(xué)在具象化與表象化融合表達(dá)之上的一種更高層級的審美思維延伸。
(二)多元抽象化的進(jìn)階融合表達(dá)
影視藝術(shù)對文學(xué)原典有著宿主般的依賴性,而文學(xué)原典則為影視藝術(shù)帶來了形諸于圖符表達(dá)的抽象化支撐。在抽象化圖符表達(dá)的層面上,文學(xué)原典中的文本與影視藝術(shù)化創(chuàng)制有著基于文學(xué)文本核心的抽象化融合性,同時,文學(xué)文本更為影視創(chuàng)制賦予了一種既可以遵循文學(xué)原典,又可以進(jìn)行無極化發(fā)揮的時空、視聽、敘事、演繹等的巨大空間。文學(xué)文本所涉獵的多學(xué)科內(nèi)容亦為影視藝術(shù)創(chuàng)制建構(gòu)起了文學(xué)文本與影視創(chuàng)制融合的多元化的科學(xué)、社會、文化、藝術(shù)模因。這些多元化的模因?yàn)橛耙曀囆g(shù)化表達(dá)文學(xué)文本帶來了更加多元化的創(chuàng)制選擇,由此可見,影視藝術(shù)化表達(dá)與文學(xué)文本之間早已形成了一種錯綜復(fù)雜的你中有我我中有你的“量子糾纏”。這種糾纏對更加透徹地表達(dá)西方文學(xué)圖符抽象中的人性化內(nèi)涵尤為重要,并且,影視藝術(shù)創(chuàng)制的多樣化表述亦為文學(xué)文本帶來了基于文學(xué)內(nèi)核,卻在形象化審美方面高于文學(xué)文本抽象的藝術(shù)化、趣味化、在場化、切近化的表達(dá)。[2]
(三)還原抽象化的進(jìn)階融合表達(dá)
除文學(xué)細(xì)節(jié)的真實(shí)而外,作為脫胎于文學(xué)的影視藝術(shù)作品,要以再現(xiàn)文學(xué)作品典型環(huán)境中的典型人物作為最根本的抽象化融合表達(dá)。在文學(xué)界與戲劇界曾經(jīng)有過孰優(yōu)孰劣孰更深刻的爭論,有一種論調(diào)傾向于認(rèn)為影視藝術(shù)化表達(dá)是文學(xué)文本的一種形式上的簡化。這種簡化更易于為更多的普通大眾所接受、理解、欣賞,而實(shí)際上,這種論調(diào)的錯誤之處恰恰在于其對影視藝術(shù)創(chuàng)制的膚淺了解,好的影視藝術(shù)創(chuàng)制能夠?qū)⑽膶W(xué)文本中的抽象化表達(dá)隱喻于影視映像的光影之中,并且,以影視藝術(shù)創(chuàng)制技法將看似繁復(fù)的文學(xué)文本抽象圖符化繁為簡,以一種外表具象化而內(nèi)里抽象化的形式,加以更加藝術(shù)化、真觀化、含蓄化的表達(dá),從而將文學(xué)文本對影視藝術(shù)創(chuàng)制的規(guī)訓(xùn)進(jìn)行著基于深刻理解基礎(chǔ)上的詮釋。而觀眾則會在無差別地全盤接收光影映像的過程中,由其思維審美進(jìn)行著有差別化的由具象化而抽象化的提取、分析、感知,從這種意義而言,顯然文學(xué)文本與影視創(chuàng)制已經(jīng)在更高層級上進(jìn)行了不可分割的深度融合。[3]
三、 意象化的深度融合表達(dá)
(一)承前啟后意象化的融合表達(dá)
從影視創(chuàng)制與英美文學(xué)在抽象化上的深度融合可見,影視創(chuàng)制已成為文學(xué)文本的感性化能指,而文學(xué)文本則成為影視創(chuàng)制的理性化所指。正如薩拉凱恩在其戲劇文學(xué)作品中所描繪的那樣,影視與英美文學(xué)的意象化融合關(guān)鍵在于透過文學(xué)的追索為影視藝術(shù)表達(dá)獲得一種文學(xué)文本與影視藝術(shù)表達(dá)的多重極致境界。這種多重極致境界,既可能是顛覆的、暴力的、孤獨(dú)的境界,又可能是權(quán)勢與精神崩潰的境界,同時,更可能是至死不渝的忠貞愛情的至高無上境界。這種極致境界在意象化層面上的融合表達(dá)既為文學(xué)文本帶來了一種意象化的升華性,又為影視映像帶來了一種意象化表達(dá)的油然性,同時,更為文學(xué)與影視藝術(shù)的深度融合帶來了一種切近性、在場性、貫通性,從而由文學(xué)與影視藝術(shù)二者的深度融合直接催化了燃情爆緒的情感導(dǎo)火索。這種薩拉凱恩式的文學(xué)與影視藝術(shù)的極致境界融合昭示著英美文學(xué)與影視藝術(shù)的此先彼后的現(xiàn)實(shí)主義幻滅,與一個嶄新的英美文學(xué)與影視藝術(shù)并轡而行的現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義的發(fā)韌。
(二)文化模因級別的意象化融合表達(dá)
影視創(chuàng)制與英美文學(xué)承前啟后的意象化融合,為意象化表達(dá)帶來了更為進(jìn)階的觀察視角。影視創(chuàng)制與英美文化有著遠(yuǎn)超傳統(tǒng)認(rèn)知的深度融合性,英美文學(xué)的戲劇性的厚根深植的,扎實(shí)的歷史、社會、文化不斷進(jìn)階的基礎(chǔ),已然為其蘊(yùn)蓄了濃郁沉淀的意象化表達(dá)的沉浸與移情的文化模因,恰恰是這種文化模因使得其他國家針對英美文學(xué)與影視藝術(shù)的單純模仿均無法達(dá)致其目前的高度,因?yàn)?,影視藝術(shù)創(chuàng)制實(shí)際上已經(jīng)與英美文學(xué)在更加形而上的層面上進(jìn)行了潛移默化的深度融合;而觀眾所欣賞到的光影則僅僅只是這種深度融合的表象化與具象化的一種結(jié)果而已。例如,根據(jù)蕭伯納的《匹克梅梁》改編而成的《窈窕淑女》一片,即以其中的文學(xué)意象而向影視藝術(shù)創(chuàng)制形成了一種強(qiáng)烈的融合著奇特生活感受、適度理性怪誕等意象化的復(fù)合化規(guī)訓(xùn)。這種復(fù)合化規(guī)訓(xùn)與光影表達(dá)一并形成了一種基于意象化升華高度的水乳交融,從而將蕭伯納對于人類社會、歷史、價值三位一體的深刻崇高的思考表達(dá)得淋漓盡致。[4]
(三)意識流意象化的融合表達(dá)
影視創(chuàng)制與英美文學(xué)的意象化表達(dá)技巧不僅繁復(fù)且手段多樣,并且,在意象化表達(dá)的過程中,同樣技法的正反兩方面運(yùn)用,不僅無關(guān)對錯反而各有千秋。最著名的經(jīng)典例證就是莎士比亞與本·瓊生各自作品改編的影視藝術(shù)杰作,其在莎士比亞的逆反三一律與本·瓊生的嚴(yán)格遵循三一律的各自領(lǐng)域均展現(xiàn)出影視藝術(shù)創(chuàng)制的不同藝術(shù)魅力。同時,更由不同的藝術(shù)創(chuàng)制途徑而展現(xiàn)著意象化略同的人文主義的精神表達(dá);而針對這種現(xiàn)象加以科學(xué)抽象,則不難發(fā)現(xiàn),二者皆有著相同的文學(xué)靈魂核心,換言之,皆有著初心相同的文學(xué)根性表達(dá)。由此可見,文學(xué)的靈魂核心為影視藝術(shù)創(chuàng)制提供了一種基于無極化表達(dá)的意象化升華的,向左雄渾悲壯大氣磅礴,向右隱喻反諷深刻。在莎士比亞的《哈姆雷特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》等巨著中,人們亦能夠清楚地看到,一個大時代的宏觀與微觀兼?zhèn)涞囊酝ㄌ熘呐c徹地之眼所進(jìn)行著的靈魂表達(dá)。而本·瓊生的《狐貍》一片中,觀眾則能夠看到一場人性扭曲、貪婪、反常的理性表達(dá),而這正是英美文學(xué)的獨(dú)特魅力,借莎士比亞與本·瓊生等之手,而令人們看到了只能透過心靈加以感應(yīng)的內(nèi)在世界的意象化光影。[5]
結(jié)語
影視藝術(shù)化創(chuàng)制以文學(xué)為本質(zhì),同時,更在文學(xué)本質(zhì)與影視映像之間建構(gòu)起了一種直觀、生動、鮮活的傳達(dá)紐帶。影視創(chuàng)制與英美文學(xué)之間雖然在表現(xiàn)形式、表現(xiàn)手段、表現(xiàn)時空等方面有著極大的迥異性,然而二者卻在超越了表象化與具象化的層級上存在著抽象化與意象化表達(dá)的深度融合性。這種深度融合性成了英美文學(xué)文本中的思想、哲理、意識等更加形而上意蘊(yùn)的最終轉(zhuǎn)化,客觀而言,影視創(chuàng)制實(shí)質(zhì)上就是一種感性化表達(dá)的文學(xué)文本,而文學(xué)文本實(shí)質(zhì)上亦是一種理性化表達(dá)的影視創(chuàng)制,二者有著理性宿主與感性皈依的內(nèi)在不可分割性,并由此而成為文學(xué)原典意涵的一體兩面。
參考文獻(xiàn):
[1]曹鵬.文本與電影互動——英美文學(xué)影視化改編意識流表述架構(gòu)[J].電影評介,2018(1):73-75.
[2]周星.關(guān)于文學(xué)影視改編的思考——評張玉霞的《從鏡之像到燈之影:中國代際導(dǎo)演文學(xué)改編史論》[J].山東理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013,29(3):80-86.
[3]周紅.從《荷馬史詩》到《特洛伊》——談外國文學(xué)教學(xué)中影視媒介運(yùn)用對文化差異的闡釋[J].語文學(xué)刊,2011(24):132,159.
[4]高大鵬.以《莫比·迪克》為例談影視文學(xué)在英語文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J].考試周刊,2011(26):134-135.
[5]張良紅,佘軍.影視欣賞、文本細(xì)讀與英美文學(xué)課程[J].電影評介,2008(21):57-58.