王傳秀
(上海大學(xué) 文學(xué)院,上海 200444)
“傻女婿故事”,又叫“呆女婿”、“憨女婿”或“苕女婿”故事,屬于生活故事或民間笑話。這類(lèi)故事世界各地都有流傳,具有世界性的故事母題。本文主要以河南省的49個(gè)“傻女婿故事”文本(編號(hào)T1-T49)①本文以河南省“傻女婿故事”為研究對(duì)象,共收集到相關(guān)文本52篇,其中滑縣《傻小娶親》、新縣《三個(gè)女婿》、平輿縣《傻小拜壽》,語(yǔ)言風(fēng)格較書(shū)面化,出現(xiàn)了“面面相覷”、“霎時(shí)”、“蹊蹺”等詞語(yǔ),疑為文人撰寫(xiě),不列為研究對(duì)象,故只有49個(gè)文本。為研究對(duì)象,運(yùn)用劉魁立先生《民間敘事的生命樹(shù)》中提出的故事形態(tài)分析方法,對(duì)其故事情節(jié)結(jié)構(gòu)加以分析,劃分出七個(gè)類(lèi)型變體,并勾畫(huà)出河南“傻女婿故事”“生命樹(shù)”的形態(tài)結(jié)構(gòu)圖。
一
本文研究的“傻女婿故事”,是以具有傻呆言行的已婚男子為主人公的民間故事。對(duì)這類(lèi)故事需做三方面的界定:首先,男主人公具有“傻、呆、憨”的言行,經(jīng)常說(shuō)蠢話、做蠢事。有些故事中男主人公只是憨厚、口拙,因地位低下而被認(rèn)為呆傻的,不在本文討論范圍。其次,故事中的男主人公必須已婚或已定親,未婚傻小兒的故事,不在本文討論范圍。第三,巧女故事與傻女婿故事雖有交叉區(qū)域,但如果其中沒(méi)有傻女婿,也不在本文討論范圍。
關(guān)于“傻女婿故事”的類(lèi)型劃分,1929年鐘敬文在《中國(guó)民間故事型式》一文中將其概況為五式[1]。
學(xué)習(xí)失敗,尤其是學(xué)話失敗,是“傻女婿故事”的最大特征,也是最為常見(jiàn)的表現(xiàn)形式。鐘敬文的型式劃分大致是以傻女婿學(xué)話或?qū)W習(xí)某種行為失敗作為依據(jù)。德國(guó)艾伯華與鐘敬文的分法大致相似,他的《中國(guó)民間故事類(lèi)型》中有“傻女婿祝壽”一類(lèi),其下又細(xì)分六類(lèi)。只是,他在書(shū)中又補(bǔ)充了“傻女婿Ⅱ:織布機(jī)”、“傻女婿Ⅲ:出殯”、“傻女婿Ⅴ:洞房花燭”等類(lèi)型[2]。丁乃通《中國(guó)民間故事類(lèi)型索引》對(duì)“傻女婿故事”的分類(lèi)更為繁多,增加了“1696C呆人呆?!鳖?lèi)型,傻女婿由于運(yùn)氣好,誤打誤撞獲得好結(jié)果。
在鐘敬文、艾伯華、丁乃通三人“傻女婿故事”情節(jié)類(lèi)型的研究基礎(chǔ)上,本文借鑒劉魁立《民間敘事的生命樹(shù)》中的故事形態(tài)分析方法,探究49個(gè)河南“傻女婿故事”,分析其中心母題、母題鏈、情節(jié)基干等。
二
河南49個(gè)“傻女婿故事”異文,內(nèi)容繁簡(jiǎn)不一,敘述方法也不盡相同,然而這些富有差異性的故事,都有著相似的情節(jié)結(jié)構(gòu)。劉魁立先生把每篇異文都具有的母題鏈,稱(chēng)之為“情節(jié)基干”,認(rèn)為它是同一個(gè)類(lèi)型故事的標(biāo)志。“只有具備了這一情節(jié)基干的故事,才能被算作同一類(lèi)型的故事。”[3]“傻女婿故事”的情節(jié)基干是傻女婿需見(jiàn)岳父、事先準(zhǔn)備、與岳父相見(jiàn)、遇到難題。劉魁立還把充當(dāng)情節(jié)基干的母題鏈內(nèi)核的母題,叫做“中心母題”[4]12?!吧蹬龉适隆钡摹爸行哪割}”即與岳父相見(jiàn)。此類(lèi)故事無(wú)論怎樣變化,始終都圍繞這個(gè)中心母題展開(kāi)。不同異文在情節(jié)基干上還可以生發(fā)出新的情節(jié),在情節(jié)基干上發(fā)生的新異情節(jié)構(gòu)成了該故事的類(lèi)型變體。本文對(duì)49個(gè)異文進(jìn)行分析,共劃分出了7個(gè)類(lèi)型變體。
變體一:
1.傻女婿需見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備(學(xué)說(shuō)話);
3.與岳父相見(jiàn);
4.遇到難題,碰巧答對(duì)。
此變體的主要情節(jié)為:傻女婿需要拜見(jiàn)岳父,家人讓他事先做準(zhǔn)備,與岳父相見(jiàn)時(shí)遇到難題,傻女婿將所學(xué)之話或思考之語(yǔ)隨口說(shuō)出,恰巧與當(dāng)時(shí)情景吻合,誤打誤撞促成巧局。代表性異文有T18《傻小學(xué)語(yǔ)》、T46《人家不會(huì)》。T18在故事結(jié)構(gòu)方式、情景、角色等方面與變體二非常相似,只是故事以出洋相收尾。T46情節(jié)短小,傻女婿的無(wú)心抱怨之語(yǔ),卻成了精彩的回答。
變體二:
1.傻女婿需見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備(家人教他說(shuō)話,或讓他外出學(xué)話);
3.與岳父相見(jiàn);
4.遇到難題,碰巧答對(duì);
5.再遇到難題,機(jī)械應(yīng)答,犯錯(cuò)出丑。
變體二以學(xué)說(shuō)話、說(shuō)錯(cuò)話為主要脈絡(luò),是“傻女婿故事”中最常見(jiàn)的一種,有異文22篇。與變體一相比,故事中傻女婿最終未能靠運(yùn)氣掩蓋自己呆傻的真相,而是在岳家犯錯(cuò)出丑。在“準(zhǔn)備”的形式上更為多樣,可分為三種:第一種是妻子或父親教傻女婿說(shuō)話,多為日常應(yīng)答之語(yǔ)或說(shuō)話冠以吉詞,相關(guān)異文有 T3《呆小二學(xué)話》、T8《傻女婿》、T11《壽話》等。第二種是妻子提前告訴丈夫娘家房屋為槐樹(shù)所造,以討父親歡心或獲得房產(chǎn),并約定“掀懷”①“懷”諧音“槐”,妻子掀懷意為房屋為槐木所造,傻女婿誤解其義而說(shuō)“媽媽木”。河南方言“媽媽”指婦女乳房。為暗示動(dòng)作。此類(lèi)異文有 T1《傻子》、T2《“媽媽”樹(shù)》、T10《呆女婿故事》等。第三種是以傻女婿外出學(xué)話或買(mǎi)話的形式展開(kāi),其中賣(mài)話者一般是兩到四位,身份大都是漁夫、過(guò)橋者、賣(mài)貨郎等,而所學(xué)之話則有“一池清水無(wú)有魚(yú)”、“一鳥(niǎo)入林,百鳥(niǎo)無(wú)聲”、“雙板橋好過(guò),獨(dú)木橋難行”等格言諺語(yǔ)。代表性異文有T5《二蛋走丈母娘家》、T6《傻女婿學(xué)話》、T7《傻女婿上門(mén)》等。曲折的故事情節(jié)中包含有二至四次問(wèn)答,形成多次循環(huán)?!霸谖鞣矫袼讓W(xué)界,阿克塞爾·奧爾里克把民間故事重疊反復(fù)的特征稱(chēng)之為重復(fù)律,認(rèn)為它是口頭敘事文學(xué)的一種有效的強(qiáng)調(diào)方法?!保?]重復(fù)提問(wèn)與回答,對(duì)于傻女婿故事的情節(jié)推進(jìn)具有重要意義,離開(kāi)了重復(fù),敘事就無(wú)法獲得它的完整形式。
變體三:
1.傻女婿需見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備(妻子與他做約定提醒動(dòng)作);
3.與岳父相見(jiàn);
4.遇到難題,表現(xiàn)良好;
5.妻子因事離開(kāi);
6.外物干擾,打亂約定,傻女婿猛吃(出丑)。
此變體在“傻女婿故事”中較為典型。代表性異文有 T4《傻女婿》、T17《敲一下,吃一口》、T27《傻女婿走親戚》等9個(gè)異文,各個(gè)故事的情節(jié)高度相似。變體三與變體一、變體二相比,不再以語(yǔ)言而是用行為作為故事的發(fā)展線索,即妻子與丈夫約定“牽衣舉筷”或“敲鼓吃菜”。傻女婿按照約定表現(xiàn)良好,妻子因事離開(kāi),有外物(雞、狗、小孩等)觸碰繩子或鼓,傻女婿狂吃不止,舉止不雅而出丑。值得注意的是,T27與T28多了傻女婿糾纏妻子要去岳父家的情節(jié),它屬于消極母題鏈,是“事先準(zhǔn)備”這一中心母題的擴(kuò)展,對(duì)于故事的發(fā)展并沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的意義,不能發(fā)展或結(jié)束情節(jié)。在T4、T31中,妻子與丈夫的約定是在身上系繩子, 而 T17、T29、T37、T38、T41的暗號(hào)則是敲擊盆或鼓。事物名稱(chēng)只是一種符號(hào)指代,與功能并無(wú)關(guān)系,普羅普在《故事形態(tài)學(xué)》中指出:“角色的功能充當(dāng)了故事的穩(wěn)定不變因素,它們不依賴于由誰(shuí)來(lái)完成以及怎樣完成?!保?]人物、事物的名稱(chēng)變化并不會(huì)影響其功能,暗號(hào)的表現(xiàn)形式雖不完全相同,但起到的功用是一樣的。
變體四:
1.傻女婿需見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備;
3.與岳父相見(jiàn),岳母囑咐話語(yǔ);
4.遇到難題;
5.傻女婿誤解囑咐而弄丟物品;
6.妻子生氣。
此變體與變體三相似,以行為上的滑稽代替語(yǔ)言上的詼諧。由于添子報(bào)喜或借生活用品等家中瑣事,傻女婿去岳家,岳母對(duì)所給物品(米、面條、蛋等)給予囑咐,讓他回家后“水響下米,鍋滾打蛋”或“翻泡打蛋,滾水下面”。傻女婿回家途中看見(jiàn)河水翻滾,誤解囑咐之意,將蛋、米、面等物倒入河中,回到家中,被妻子一頓責(zé)罵。此類(lèi)變體異文有T14《傻子做飯》、T20《借米》、T23《傻女婿報(bào)喜》、T39《王狗學(xué)能》、T42《瞧丈母娘》等。其中 T23、T42 篇幅較長(zhǎng),衍生出岳母被氣病的情節(jié)。此兩則故事中包含了“破除禁忌”母題,通過(guò)將男性塑造成“傻瓜”原型,對(duì)他進(jìn)行語(yǔ)言偽裝,讓他講述無(wú)意識(shí)的行為,破除他與岳母甚至其他女性之間的禁忌。
變體五:
1.傻女婿需見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備;
3.與岳父相見(jiàn);
4.傻女婿不會(huì)行房事;
5.妻子或岳母教授;
6.傻女婿癡迷于房事。
傻女婿對(duì)房事懵懂的情節(jié)在“傻女婿故事”中屢見(jiàn)不鮮,艾伯華在《中國(guó)民間故事類(lèi)型》中,列了“洞房花燭”部分,傻女婿不知如何行房事,妻子幫助他,這是傻女婿故事中很重要的部分,也是與其它變體的不同之處。T47中傻女婿與“妻子欲行房事”,岳母擔(dān)心女兒女婿,竟突然闖入,傻女婿不明其意,倉(cāng)皇逃走。T48、T49,傻女婿不明房事,妻子努力引導(dǎo)或直接幫助他,致使傻女婿癡迷于此。這些異文中,引導(dǎo)者不僅有妻子和岳母,還有可能是嫂子、母親,母親大多直接在門(mén)外偷聽(tīng),根據(jù)房?jī)?nèi)情況加以調(diào)教。調(diào)教的方法多種多樣,或是講故事,或是用食物引誘。
變體六:
1.傻女婿要見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備;
3.遇到難題;
4.說(shuō)話不恰當(dāng)被打;
5.家人教話;
6.傻女婿機(jī)械應(yīng)對(duì);
7.受傷或死亡。
此變體與變體二類(lèi)似,利用語(yǔ)言用錯(cuò)情景表現(xiàn)傻女婿的呆傻。傻女婿需要去岳家或集市,路遇發(fā)喪孝子,因說(shuō)話不當(dāng)而被毆打。傻女婿將此事告與妻子,妻子教他如何應(yīng)對(duì)。之后傻女婿又遇到辦喜事的、家中失火的、打鐵的、打架的等,總是機(jī)械應(yīng)對(duì),將所學(xué)之話用錯(cuò)情景,最后在對(duì)狗或牛的勸架中受傷或死亡。此變體有異文T9《學(xué)說(shuō)話》、T13《傻子找驢頭》、T19《幫倒忙》、T22《呆子找驢》、T44《二百五走岳家》。前四個(gè)異文情節(jié)較類(lèi)似,傻女婿按照妻子教的話去說(shuō),但總是晚一步,將話用錯(cuò)地方。
變體七:
1.傻女婿要見(jiàn)岳父;
2.事先準(zhǔn)備;
3.與岳父相見(jiàn);
4.遇到難題;
5.傻女婿忘記要借何物而只說(shuō)“機(jī)”;
6.岳母弄清“機(jī)”為借織布機(jī);
7.傻女婿弄丟織布機(jī);
8.妻子生氣。
T43《憨女婿扛織布機(jī)》屬于這一變體,與前述幾種變體將話語(yǔ)用錯(cuò)語(yǔ)境不同,此變體是以誤解為契機(jī)推動(dòng)情節(jié)發(fā)展。傻女婿到岳家借織布機(jī),但他忘了織布機(jī)的全名,只說(shuō)“機(jī)機(jī)機(jī)機(jī)……”,岳母誤以為他餓了,岳母拿食物讓他不停地吃,經(jīng)過(guò)一番周折后,才明白他要借織布機(jī)。艾伯華《中國(guó)民間故事類(lèi)型》“傻女婿II:織布機(jī)”屬此變體。此類(lèi)故事通過(guò)傻女婿忘記所借物品名稱(chēng),造成雙方的誤解,展現(xiàn)其憨傻特征。
三
本文所討論的49個(gè)“傻女婿故事”異文,情節(jié)發(fā)展脈絡(luò)都是線性的,即劉魁立先生所說(shuō)的“由一個(gè)端點(diǎn)沿著直線向另一個(gè)端點(diǎn)發(fā)展,一個(gè)母題接續(xù)另外一個(gè)母題。事件是單一的,事件的發(fā)展也都在一個(gè)時(shí)間軸線上演進(jìn)?!保?]12若要研究一類(lèi)故事的形態(tài)結(jié)構(gòu),需要概括出所搜集到的文本的情節(jié)段,再將這些線性故事重疊在一起。由此,呈現(xiàn)出的不再是單一的直線,而是樹(shù)狀結(jié)構(gòu),劉魁立先生稱(chēng)之為民間故事的“生命樹(shù)”?!吧蹬龉适隆钡纳鼧?shù)結(jié)構(gòu)如下圖:
“傻女婿故事”的“生命樹(shù)”結(jié)構(gòu)圖
從這個(gè)樹(shù)狀圖我們可以看到,“傻女婿故事”的情節(jié)基干位于樹(shù)干,是各個(gè)異文都會(huì)講到的情節(jié);各個(gè)變體構(gòu)成了樹(shù)的枝椏,呈現(xiàn)出此故事豐富多彩的變化形式。中心母題(即“與岳父相見(jiàn)”)位于樹(shù)干的中部,是該故事的中樞情節(jié),它串聯(lián)著情節(jié)基干的另三個(gè)母題,即“傻女婿需見(jiàn)岳父”、“事先準(zhǔn)備”、“遇到難題”。中心母題與情節(jié)基干緊密相關(guān),傻女婿需見(jiàn)岳父,家人才會(huì)督促他事先做準(zhǔn)備,又通過(guò)一系列的準(zhǔn)備,為故事后續(xù)發(fā)展做好鋪墊。見(jiàn)岳父的過(guò)程,也是各種沖突和矛盾展現(xiàn)的過(guò)程,其間鬧出的各種誤會(huì)、巧合,造成了故事的喜劇效果。當(dāng)然,變體六呈現(xiàn)的是悲劇結(jié)局。當(dāng)情節(jié)基干與其他母題鏈相粘連時(shí),構(gòu)成了不同的類(lèi)型變體,每一類(lèi)型變體都有自己獨(dú)立完整的母題鏈,構(gòu)成了不同講述中的不同故事形式。其中能夠衍生出新的情節(jié)或構(gòu)成故事結(jié)尾的母題鏈屬于“積極母題鏈”,它們能夠與其他母題相粘連,具有孳生新情節(jié)的作用,并因而生發(fā)出新的異文。積極母題鏈的活躍性是故事生長(zhǎng)活力的體現(xiàn)。
在“傻女婿故事”的“生命樹(shù)”結(jié)構(gòu)圖中,還可以看到程式化的特點(diǎn)?!翱陬^程式理論”的代表性學(xué)者洛德認(rèn)為:“程式的豐富積累會(huì)導(dǎo)致更高水準(zhǔn)的創(chuàng)造和再創(chuàng)造的變異?!保?]在“傻女婿故事”中,程式化首先體現(xiàn)在人物設(shè)置上,故事中的女婿大多有三個(gè),呆傻者總是三女婿,他的妻子也是三姐妹中最小的一位。這與民間故事中人物角色常常設(shè)置為三姐妹、三兄弟、兩兄弟等相似。其次,“傻女婿故事”結(jié)構(gòu)也具有程式化的特點(diǎn),主要體現(xiàn)在多次使用三段式?!叭问绞敲耖g故事的常見(jiàn)結(jié)構(gòu),這類(lèi)故事的情節(jié)推進(jìn)往往都經(jīng)歷三個(gè)層次?!保?]傻女婿在岳父家會(huì)受到三次考驗(yàn);外出學(xué)話有三次過(guò)程;妻子教導(dǎo)丈夫遇到不同之人要說(shuō)不同的話,但他總是說(shuō)錯(cuò),這一情節(jié)總會(huì)反復(fù)三次。程式對(duì)民間故事形式與類(lèi)型的形成具有很大作用。
利用民間故事“生命樹(shù)”結(jié)構(gòu)圖,可以更好地解剖故事的結(jié)構(gòu)特征,把握“傻女婿故事”情節(jié)的基本面貌,并深入理解故事的內(nèi)在生成機(jī)制和演進(jìn)過(guò)程。
[1]董曉萍.鐘敬文文集[M].合肥:安徽教育出版社,2002:634-635.
[2]艾伯華.中國(guó)民間故事類(lèi)型[M].王燕生,周祖生,譯.上海:商務(wù)印書(shū)館,1999:339.
[3]施愛(ài)東.民間文學(xué)的形態(tài)研究與共時(shí)研究——以劉魁立《民間敘事的生命樹(shù)》為例[J].民族文學(xué)研究,2006(1):5-12.
[4]劉魁立.民間敘事的生命樹(shù)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2010.
[5]祝秀麗.重釋民間故事的重復(fù)律[J].民俗研究,2005(3):29-51.
[6]普羅普.故事形態(tài)學(xué)[M].賈放,譯.北京:中華書(shū)局,2006:18.
[7]阿爾伯特·貝茨·洛德.故事的歌手[M].尹虎彬,譯.北京:中華書(shū)局,2004:52.
[8]劉守華,陳建憲.民間文學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2002:158.
附錄:河南49篇“傻女婿故事”
T1:《傻子》,《中國(guó)民間故事集成·獲嘉》,獲嘉民間文學(xué)三套集成辦公室,1985年,第267-268頁(yè)。
T2:《“媽媽”木》,《中國(guó)民間故事集成·鄲城》,鄲城縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第572-574頁(yè)。
T3:《呆小兒學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·鄲城》,鄲城縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第490-492頁(yè)。
T4:《傻女婿》,《中國(guó)民間故事集成·鄲城》,鄲城縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第382-384。
T5:《二蛋走丈母娘家》,《中國(guó)民間故事集成·新蔡》,新蔡縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第302-303頁(yè)。
T6:《傻女婿學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·扶溝》,扶溝縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第211-213頁(yè)。
T7:《傻女婿上門(mén)》,《中國(guó)民間故事集成·潢川》,潢川縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1991年,第139-140頁(yè)。
T8:《傻女婿》,《中國(guó)民間故事集成·蘭考》,蘭考縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第200頁(yè)。
T9:《學(xué)說(shuō)話》,《中國(guó)民間故事集成·蘭考》,蘭考縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第197-198頁(yè)。
T10:《呆女婿故事》,《中國(guó)民間故事集成·清豐》,清豐縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第242-243頁(yè)。
T11:《壽話》,《中國(guó)民間故事集成·清豐》,清豐縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第430頁(yè)。
T12:《傻女婿》,《中國(guó)民間故事集成·內(nèi)黃》,內(nèi)黃縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第295-296頁(yè)。
T13:《傻子找驢頭》,《中國(guó)民間故事集成·新蔡》,新蔡縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第304-305頁(yè)。
T14:《傻子做飯》,《中國(guó)民間故事集成·新蔡》,新蔡縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第300-301頁(yè)。
T15:《傻子學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·項(xiàng)城》,項(xiàng)城縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1987年,第633-635頁(yè)。
T16:《猜木》,《中國(guó)民間故事集成·新安》,新安縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第245頁(yè)。
T17:《敲一下 吃一口》,《中國(guó)民間故事集成·新安》,新安縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第243-244頁(yè)。
T18:《傻小學(xué)語(yǔ)》,《中國(guó)民間故事集成·確山》,確山縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第480-481頁(yè)。
T19:《幫倒忙》,《中國(guó)民間故事集成·新安》,新安縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第247-248頁(yè)。
T20:《借米》,《中國(guó)民間故事集成·新安》,新安縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第244-245頁(yè)。
T21:《傻子走親戚》,《中國(guó)民間故事集成·鄢陵》,鄢陵縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第197-198頁(yè)。
T22:《呆子找驢》,《中國(guó)民間故事集成·河南》,中國(guó)民間故事集成全國(guó)編委會(huì),中國(guó)民間故事集成河南編委會(huì),2001年,第512-513頁(yè)。
T23:《傻女婿報(bào)喜》,《中國(guó)民間故事集成·桐柏》,桐柏縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1987年,第514頁(yè)。
T24:《傻子串親戚》,《中國(guó)民間故事集成·河南》,河南民間文學(xué)集成編委會(huì),2001年,第515-516頁(yè)。
T25:《傻女婿祝壽》,《中國(guó)民間故事集成·河南》,河南民間文學(xué)集成編委會(huì),2001年,第517頁(yè)。
T26:《傻女婿辯木》,《中國(guó)民間故事集成·封丘》,封丘縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第155-156頁(yè)。
T27:《傻女婿走親戚》,《中國(guó)民間故事集成·封丘》,封丘縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第157頁(yè)。
T28:《傻女婿走親戚》,《中國(guó)民間故事集成·清豐》,清豐縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第414-415頁(yè)。
T29:《傻女婿坐席》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第435頁(yè)。
T30:《傻子學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·新鄉(xiāng)》,新鄉(xiāng)縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1988年,第269-270頁(yè)。
T31:《上頭下命令來(lái)了》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第478頁(yè)。
T32:《奶木》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第477頁(yè)。
T33:《二傻瓜學(xué)能》,《中國(guó)民間故事集成·桐柏》,桐柏縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1987年,第339—342頁(yè)。
T34:《傻女婿學(xué)說(shuō)話》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第301頁(yè)。
T35:《學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第473頁(yè)。
T36:《愣子學(xué)話》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第391-392頁(yè)。
T37:《傻女婿報(bào)喜》,《中國(guó)民間故事全書(shū)·唐河》,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2011年,第422頁(yè)。
T38:《死了可別怨我》,《中國(guó)民間故事集成·淅川》,淅川縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第359頁(yè)。
T39:《王狗學(xué)能》,《中國(guó)民間故事集成·淅川》,淅川縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第363頁(yè)。
T40:《傻小學(xué)精話》,《中國(guó)民間故事集成·內(nèi)黃》,內(nèi)黃縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1990年,第289-291頁(yè)。
T41:《傻女婿吃酒席》,《中國(guó)民間故事全書(shū)·新野》,知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2011年,第445頁(yè)。
T42:《瞧丈母娘》,《中國(guó)民間故事集成·新安》,新安縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第252-253頁(yè)。
T43:《憨女婿扛織布機(jī)》,《中國(guó)民間故事集成·河南》,中國(guó)民間故事集成全國(guó)編委會(huì),中國(guó)民間故事集成河南編委會(huì),2001年,第515頁(yè)。
T44:《二百五走岳家》,《中國(guó)民間故事集成·淅川》,淅川縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第360頁(yè)。
T45:《癡女婿報(bào)喜》,《中國(guó)民間故事集成·三門(mén)峽》,三門(mén)峽市民間文學(xué)集成編委會(huì),1989年,第299-300頁(yè)。
T46:《人家不會(huì)》,《中國(guó)民間故事集成·潢川》,潢川縣民間文學(xué)集成編委會(huì),1991年,第142頁(yè)。
T47:《新鐫笑林廣記》,臺(tái)北:天一出版社,1985年,第8頁(yè)。
T48:《傻子娶親》,《中國(guó)民間葷故事》,中國(guó)民間文藝出版社,1992年,第111頁(yè)。
T49:《傻女婿》,《中國(guó)民間葷故事》,中國(guó)民間文藝出版社,1992年,第140頁(yè)。