国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

柏柏爾,從此不再陌生

2018-06-12 07:34徐曉雁
書城 2018年4期
關(guān)鍵詞:哈桑摩洛哥

徐曉雁

梁文道的節(jié)目里有一句口號(slogan):每一次閱讀,都指向一場旅行。于我,反之亦然。每一場旅行,都指向一些新的閱讀體驗(yàn),甚至是與書本的有趣相遇。

此刻我在上海冬日蒼白的陽光下,打開一本黑色封面的法文版小書:

這是我被關(guān)進(jìn)牢房的第二天。阿米德掏出鉛筆在墻壁上寫下突尼斯詩人卡桑·夏比的兩句詩:

人民如若渴望生活/命運(yùn)必得給出回應(yīng)/無論如何黑夜終將逝去/枷鎖定會被砸爛

摩洛哥沙漠日出

“太棒了!”我說道。

“你知道這是什么意思嗎?”

“不知道。但是太棒了,我能感覺到這很美。但是這些話什么意思呢?”

“意思就是渴望生活,就是說受壓迫受奴役的人或人民尋求解放,上帝會回應(yīng)他們,就像沒什么能阻擋黎明的到來。”

“你運(yùn)氣真好。” 我對阿米德說。

“為什么?”

“因?yàn)槟阏J(rèn)字,還會寫字。我連自己的名字都不會寫?!?/p>

“如果你愿意,你也可以學(xué)會認(rèn)字和寫字?!?/p>

這里的“我”,是二十歲的穆罕默德·蘇可里(Mohamed Choukri),他在丹吉爾被抓進(jìn)監(jiān)獄的時(shí)候還是個(gè)文盲,后來卻成為有名的作家。怎么可能?怎么不可能,因?yàn)樗麃碜园匕貭栕澹粋€(gè)神奇的撒哈拉游牧民族。

德吉瑪廣場

蘇可里的書仿佛又把我?guī)Щ氐侥β甯绲年柟?、沙漠、駱駝,?dāng)然那里還有難忘的柏柏爾人。

我們要從摩洛哥第三大城市馬拉喀什出發(fā),去東南部的梅爾祖卡沙漠騎駱駝和看星星。馬拉喀什在柏柏爾語里就是“上帝的故鄉(xiāng)”之意,這真是個(gè)令人喜歡的城市。我們住在老城一家法國人開的民宿,房子是典型的被稱為利雅得(Riad)的摩洛哥傳統(tǒng)建筑,里面的細(xì)節(jié)、服務(wù)、早餐又處處體現(xiàn)著法蘭西風(fēng)情。法國人對于摩洛哥的情懷當(dāng)然是剪不斷理還亂,當(dāng)年大批法國文人騷客,在此留下不少美談。我在馬拉喀什博物館的墻上,就看到過那個(gè)寫了《冰島漁夫》的作家皮埃爾·洛蒂對于摩洛哥的感受:“忘掉一切,只享受當(dāng)下經(jīng)歷的那些不會騙人的事物—漂亮的女人、駿馬、美麗的花園和鮮花的芬芳?!逼ぐ枴ぢ宓僖彩莻€(gè)大旅行家,據(jù)說他每到一個(gè)國家,便會娶一名當(dāng)?shù)嘏訛槠?,并寫一本與當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)的小說。我不知道他有沒有娶過柏柏爾女子為妻。為摩洛哥留下感慨的還有大畫家德洛克瓦:“在這些充滿陽光的國度,生活被空氣和光線帶來的愉快超越。美麗在大街上奔跑,我們不大會去想那些擾亂心神的浮夸虛榮。榮耀在這里是一個(gè)毫無意義的空洞詞匯?!?/p>

此去撒哈拉,我們事先定了一輛車和一名司機(jī),旅行社說好司機(jī)早晨會來德吉瑪廣場接我們。德吉瑪廣場是摩洛哥最大的露天集市。傍晚時(shí)分最是熱鬧,游人如織,摩肩擦踵,人聲鼎沸。但現(xiàn)在它似乎還未醒來,靜悄悄的,只有幾輛卸貨和等人的車。

迎接我們的是一輛簇新的黑色奔馳SUV。司機(jī)從車上下來,與我握手,我們用法語致意。他中等身材,膚色黝黑,黑色的卷發(fā)剪得很短,穿一條牛仔褲和T恤衫,眼角有微微的皺紋,一時(shí)不好判斷年齡。他應(yīng)該就是哈桑(Hssain),旅行社昨晚已經(jīng)告知司機(jī)的名字。后來我才知道,他們有無數(shù)個(gè)哈桑,這名字就像我們的小明、小剛那樣常見。

車開出馬拉喀什,城外新修的柏油馬路十分平整,道路兩旁的橄欖樹和崖柏郁郁蔥蔥。摩洛哥全然不是我想象的落后模樣,而是一派欣欣向榮的氣象。哈桑說阿特拉斯山脈冬天的積雪在春天融化,提供了豐富的地下水,所以這一帶的植物十分茂盛。

我問哈桑是不是柏柏爾人,他說是。

“那,你是圖阿雷格人嗎?”我想起看過的電影和翻譯過的書。

“哦,不,圖阿雷格人主要在馬里和阿爾及利亞一帶,我的族群是卡巴什(Khebbache)??晌疫€從未遇到過一個(gè)中國人知道柏柏爾人和圖阿雷格人的呢?!?哈桑有點(diǎn)驚訝地說道。

哈桑(Hssain)

確實(shí),柏柏爾人對中國人來說是陌生、遙遠(yuǎn)、神秘的族群。我也是因?yàn)橐獜哪β甯缍蛇^直布羅陀海峽去西班牙的塔里法,才讀了張承志的《鮮花的廢墟》一書,得知當(dāng)年阿拉伯人征服伊比利亞半島的先鋒就是兩位柏柏爾戰(zhàn)士,陀格里和塔里甫。陀格里帶領(lǐng)幾百勇士,沒費(fèi)什么事就攻下了直布羅陀,隨后一連串地略地拔城,很快攻下了半個(gè)西班牙,柏柏爾人的驍勇善戰(zhàn)可見一斑。這兩位勇士,一位留下地名直布羅陀(Gibraltar,原是阿拉伯語的音譯,意思是陀格里之山),另一位留下的地名是西班牙最南端的小城塔里法。

我對柏柏爾人充滿好奇。哈桑見我對此感興趣,自然十分高興,給我講起柏柏爾人的歷史。

他講了許多,當(dāng)然我沒能全記住,但加上事后的閱讀,我對北非的柏柏爾人有了一個(gè)大致的輪廓。他們主要活躍于撒哈拉大沙漠,是個(gè)十分古老的民族,今天主要生活在摩洛哥和阿爾及利亞一帶,利比亞、突尼斯、埃及、馬里、毛里塔尼亞等地亦有分布。按照哈桑的說法摩洛哥百分之六十以上的人口是柏柏爾人,而我在一本中國人寫的書中看到這個(gè)數(shù)字是百分之三十。也許兩者都對,百分之六十以上是指有柏柏爾血統(tǒng)的人,而百分之三十應(yīng)該是指純粹的柏柏爾人。實(shí)際上柏柏爾人并非單一民族,它是眾多在文化、政治和經(jīng)濟(jì)生活方面相似的部落族人的統(tǒng)稱。這些部落中最出名的要算圖阿雷格人(Tuareg),但關(guān)于柏柏爾人的起源則眾說紛紜,沒有定論。

我問哈桑同樣是柏柏爾人,為什么圖阿雷格人這么出名,而其他族群,比如他所在的族群,知道的人就很少?他說因?yàn)閳D阿雷格人同法國人打過仗,法國人寫過很多有關(guān)圖阿雷格人的書。前幾年馬里還陷入動蕩和內(nèi)戰(zhàn),因此那里的圖阿雷格人得到了世界輿論的關(guān)注。

施密特《火夜》法文版

“那我還有一個(gè)困惑:柏柏爾人在北非本來是大多數(shù),為什么阿拉伯人來了就能統(tǒng)治這塊大陸,他們?nèi)藬?shù)遠(yuǎn)少于你們。”我繼續(xù)拋出疑問。

“因?yàn)榘匕貭柸舜緲闵屏?,他們最看重的是自由。政治、?quán)力游戲這類東西對他們而言比較陌生。”當(dāng)然,這是他作為一名柏柏爾人的解釋,實(shí)際情況要復(fù)雜得多。比較確認(rèn)的是公元七世紀(jì)阿拉伯人入侵北非,柏柏爾人也曾經(jīng)幫助阿拉伯人擴(kuò)張至安達(dá)盧斯。這塊大陸由柏柏爾人和阿拉伯人交替統(tǒng)治。在歐洲殖民時(shí)代,柏柏爾人同阿拉伯人并肩作戰(zhàn),最終贏得了國家獨(dú)立。但獨(dú)立后的北非國家卻無一例外地成了“阿拉伯國家”,柏柏爾人的經(jīng)濟(jì)和文化權(quán)益受到削弱。

我們一問一答,甚是投緣。哈桑的法語十分流暢,極少口音,比我一路碰到的大部分摩洛哥人說得都好。哈桑今年二十八歲,還沒有結(jié)婚。他說這對一名穆斯林來說確實(shí)比較少見,但他不愿意結(jié)婚一兩年后,像很多男人那樣,到外面去找別的女人,這太沒意思了。他希望找一位能夠靈魂相契的姑娘?!暗@太難了,我的朋友們開玩笑說你要找的姑娘還沒有出生?!彼行┛酀卣f道。

《赤裸的面包》法文版

他的語言能力,他對于柏柏爾歷史的了解,對婚姻的態(tài)度,都超出我對于一名司機(jī)的期待。加上他一路上對于客人的尊重、細(xì)心和無懈可擊的職業(yè)素養(yǎng),讓我感覺他很可能受過高等教育。一位受過高等教育的柏柏爾沙漠游司機(jī)?我對哈桑充滿好奇。

“哈桑,你的法語和英語都說得這么好,是在學(xué)校學(xué)的嗎?你還會說什么語言?你知識那么淵博,見解那么深刻,是不是上過大學(xué)?或者是哪個(gè)貴族的后裔?”我開玩笑道。

哈桑笑了:“哪里啊,我只上過四年學(xué),爸爸媽媽都不識字。我十五歲出來打工,養(yǎng)活自己。英語和法語,還有西班牙語,都是跟客人學(xué)的。以前我一直以為自己不會說英語,可某一天我突然發(fā)現(xiàn),我能說英語了,就是這么神奇。我還能聽懂一點(diǎn)德語,但不怎么會說。”

我和同伴們張大嘴巴,驚訝得一直沒合上。所以加上他的母語柏柏爾語和阿拉伯語,哈桑會說六種語言,甚至還會說一些簡單的中文單詞,而這一切完全靠自學(xué)。就如哈桑所說,社會是最好的學(xué)校,時(shí)間是最棒的老師。

我們問他,柏柏爾人都像你一樣聰明嗎?他謙虛地說有很多像他這樣的人。因?yàn)樯衬锷鏃l件艱苦,必須學(xué)會適應(yīng)各種環(huán)境,細(xì)致觀察一切。所以柏柏爾人的學(xué)習(xí)能力和適應(yīng)能力特別強(qiáng)。確實(shí),我們后來遇到的柏柏爾人通常都會說好幾種語言。接待游客時(shí),既是司機(jī)、導(dǎo)游,又是廚師、餐廳服務(wù)員,樣樣上手。

在到達(dá)沙漠之前,我們途經(jīng)錄入世界文化遺產(chǎn)名錄的古城瓦爾扎扎特,許多著名的影視劇如《阿拉伯的勞倫斯》《權(quán)力游戲》等都在此取景。我們?nèi)胱」懦峭馍巾斏系囊患倚÷灭^。晚餐后,星星和月亮都已升起。十月底臨近撒哈拉的小城,暑熱已退卻,寒意還未降臨。舍不得這如水的夜色,我決定爬到院子的露臺上去看星星。

我穿過門廊時(shí),哈桑正坐在休息處的沙發(fā)上抽煙。我來到庭院,沿臺階小心拾級而上。露臺沒有燈,很黑。未及我站定,哈桑就已來到我身邊。我不得不再次感嘆他的心細(xì)如發(fā)和職業(yè)素養(yǎng),他一定是從窗戶里看到我一個(gè)人爬上黑乎乎的露臺,不放心,趕過來陪我。我得承認(rèn)如此細(xì)致入微、體貼的服務(wù),之前很少遇到。后來我才知道哈桑在做沙漠游司機(jī)之前,在酒店做了八年服務(wù)生,練就一身客人還未開口,他就知道他們想要什么的本領(lǐng)。

仰望蒼穹,星斗滿天。我努力尋找著小時(shí)候經(jīng)??吹降谋倍菲咝牵乙呀?jīng)不認(rèn)得了,身居鬧市的我們已經(jīng)有多久沒有仰望星空?

我問哈桑認(rèn)得這些星座嗎?他說小時(shí)候認(rèn)識很多,現(xiàn)在也有些淡忘了。

看著哈桑,看著星星,我忽然想起法國作家埃里克-埃馬努埃爾·施米特筆下的柏柏爾向?qū)О⒇惛瘛J┟滋厥俏易钕矚g的作家,我翻譯過他的好幾本書,最近剛剛完成他的自傳體小說《火夜》,講述他二十八歲那年在撒哈拉大沙漠遭遇的奇跡。

于是我給哈桑講故事:“有位很出名的法國作家,年輕時(shí)來撒哈拉沙漠徒步,在霍加爾高原迷了路。于是他看星星,希望能借助星座找到露營地的方向??伤莻€(gè)城里人,天文知識貧乏。太陽一落山,二月的霍加爾高原寒氣逼人,他只穿著短袖短褲,只能緊貼著還帶有陽光余溫的石頭。沒有食物,水壺里只剩最后幾滴水。幾乎絕望的作家沒有辦法,只能在沙地上挖一個(gè)坑,把自己埋進(jìn)去,蓋上沙子取暖。他想:要么我熬過這一晚,要么這就是我的墳?zāi)埂!?/p>

哈桑聽得十分專注。

“正當(dāng)施米特在沙坑里等死的時(shí)候,奇跡發(fā)生了!他看到一團(tuán)火,然后有一股力量將他托起到空中,他的身體無限膨脹。沒有恐懼,沒有痛苦,相反是一種極度的欣快感。隨后這股力量又將他輕輕放到地上,他便沉沉睡去。而此時(shí)此刻,他的柏柏爾向?qū)О⒇惛裾偭怂频脑趯ふ宜?,用在沙地里艱難收集到的荊棘枯枝點(diǎn)燃一堆堆篝火,希望能讓他看到。第二天施米特奇跡般地醒來,沙坑沒有成為他的墳?zāi)?。他發(fā)現(xiàn)自己搞錯了方向,下到山脊的另一側(cè),于是返身再往山上爬去。就在他筋疲力盡之際,他看到了那個(gè)找了他整整一夜的藍(lán)色身影,穿著柏柏爾藍(lán)色長袍的阿貝格。他一下子倒在了阿貝格的懷里。”

“哦,太好了!”哈桑松了口氣。

施米特在書里用很大篇幅寫了他的柏柏爾向?qū)О⒇惛?,書中有個(gè)有趣的場景:平時(shí)勤勉謙卑為游客服務(wù)的阿貝格,有一天走到一個(gè)山口時(shí),卻讓大家停下,懇求眾人給他幾分鐘時(shí)間。他換上節(jié)日才穿的鑲邊長袍,騎上駱駝,儼然一位驕傲的王子,全然不顧面面相覷的游客。轉(zhuǎn)過山腳時(shí)大家才恍然大悟,那里一棵灌木下,坐著一位仙女般的牧羊女,周邊圍著一圈羊羔。少女低著頭假裝沒看見他,他直視前方也假裝沒看見她。可是旁人看得清清楚楚,這是兩個(gè)相互吸引的年輕人??墒球湴恋乃麄?,誰都不愿意先跨出這一步。

施米特感慨道:對阿貝格來說,追一個(gè)姑娘,也許要花幾個(gè)月才對她說出第一句話,也許一年后才敢嘗試親吻,也許要花兩年時(shí)間才能照著規(guī)矩求婚。這就是慢的力量,柏柏爾人阿貝格深諳偉大的愛情之道。

哈桑聽得十分入迷:“你的故事,太美好了!”

經(jīng)過一天的跋涉,終于到達(dá)大漠邊緣。傍晚時(shí)分我們在驛站換上駱駝進(jìn)入沙漠露營地。沙漠帳篷出奇地奢侈,有抽水馬桶,有熱水澡可洗,在缺水的沙漠,倒讓人心有不安。營地為我們準(zhǔn)備了豐盛的晚餐,上菜的小哥倆及剛才替我們牽駱駝的小伙子都是柏柏爾人,都有著輪廓分明的精致五官,頎長的身材和明亮的眼睛。說實(shí)話哈桑跟他們比起來并不算帥,卻是最有魅力的一個(gè),因?yàn)樗虚啔v。

菲斯書攤

吃過晚飯,篝火燃起,有人開始打鼓。我欣喜地發(fā)現(xiàn)火堆邊打著鼓的正是哈桑,他的節(jié)奏感極好。鼓聲越來越熱烈,人們開始圍著火塘拉起手跳起舞,我則在一旁含笑而立。哈桑放下手中的鼓,朝我走來說:“走,我們?nèi)ド臣股峡葱切牵 ?/p>

我們離開人群,朝露營地背后的沙脊爬去,那里一片漆黑,沙子在腳下打滑。哈桑伸出手,我很自然地就握住。他的手溫暖而有力,有一點(diǎn)點(diǎn)粗糙,拉著我一步步登上了沙脊最高處。我們在沙堆上抱膝而坐。

黑色的蒼穹無邊無際,大漠萬里,閃爍的群星如鑲在黑絲絨上的顆顆寶石,又如伊甸園串串銀色的蘋果。語言在這個(gè)時(shí)候是多余的,我們默默看著星空。

一顆流星劃過。他說:“看,流星!”

我說:“是的,流星!看,那里又有一顆!”

他忽然感慨道:“我們見面才兩天,可我好像已認(rèn)識你很久!”

我說:“是的,因?yàn)槲乙呀?jīng)在書里認(rèn)識了你好久。你還記得昨天晚上我給你講的法國作家的故事嗎?書中作者對他的柏柏爾向?qū)С錆M深情。他說那些牽著駱駝的柏柏爾人,有著一種骨子里的高貴。他的描述深深感染了我。今天遇到你,我從書中感受到的一切,在現(xiàn)實(shí)中得到了印證。在我眼里,你就是阿貝格的化身。我會不斷把你跟阿貝格重疊起來。所以,我們已經(jīng)認(rèn)識了好久?!?/p>

“認(rèn)識你真好!”他說,“我從來沒有想到過一個(gè)中國女人會如此關(guān)切柏柏爾人?!?/p>

“你知道《赤裸的面包》這本書嗎?”我突然問。

“知道,是穆罕默德·蘇可里的書,他就是柏柏爾人,我喜歡這本書?!?/p>

實(shí)際上我是不久前才第一次聽說這本書和這位作家。動身來沙漠之前我們在馬拉喀什老城閑逛,街角的一扇小門引起我們的注意,門廊以混合了畢加索和達(dá)利風(fēng)格的壁畫作裝飾,一位身穿花襯衫,花褲子,戴一頂窄邊草帽,有著花白大胡子的畫家,正側(cè)對著小門,在畫板上涂著顏料。

我們進(jìn)去參觀他的畫室,二樓墻上掛著許多表現(xiàn)馬拉喀什迷人風(fēng)情的油畫。畫家告訴我們他當(dāng)年就出生在這所房子里,他們家四代居于此。我感覺他是個(gè)很有文化素養(yǎng)的人,可能出于譯書人的職業(yè)習(xí)慣,總想著要把有意思的書介紹給中國讀者,便問他有沒有好的摩洛哥作家和文學(xué)作品可推薦?他告訴我有一本叫《赤裸的面包》的書,作者是一位在摩洛哥很有影響力的作家穆罕默德·蘇可里。

蘇可里一九三五年出生于摩洛哥北部一個(gè)貧窮的小村子,父親十分暴力。為了逃避這一切,蘇可里十一歲時(shí)離家出走,到大城市丹吉爾街頭流浪。饑餓、貧窮、暴力、毒品,構(gòu)成了他的日常生活。二十歲那年,他被當(dāng)時(shí)統(tǒng)治丹吉爾的西班牙人抓進(jìn)監(jiān)獄。在獄中他認(rèn)識了一位參與摩洛哥獨(dú)立運(yùn)動的難友,教會了他讀書和認(rèn)字。本文開頭講述的就是這一場景。

蘇可里后來做了小學(xué)老師,于二十世紀(jì)六十年代開始寫作,并在阿拉伯語文學(xué)雜志上發(fā)表處女作《沙灘上的暴力》。他的世界性聲譽(yù)則來自于自傳體小說《赤裸的面包》,描寫了他的童年時(shí)代,其中他對于現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)幒皖B強(qiáng)的生命力,令人動容。小說寫成后,美國作家保羅·鮑爾斯將其譯成英文,在英語世界大獲成功,隨后法國人譯成法文在法國出版。一九八二年小說的阿拉伯文版終于面世。二○○三年,蘇可里因癌癥去世。摩洛哥文化部長、文化界名流以及皇室的代表都出席了他的葬禮。

這樣一本書,如果有出版社感興趣,我確實(shí)有心譯介到中國。本想擇機(jī)托人到法國買一本法文版的,只是沒等我回國,就在菲斯的一家舊書攤上找到了本書的法文版,店主硬要以高于標(biāo)價(jià)一倍的價(jià)格賣與我。開始我沒要,走了幾步后又回頭,想想還是應(yīng)該在摩洛哥買下這本書,為這趟與書的相遇畫上圓滿句號。

哈桑喜歡這本書,我一點(diǎn)不覺得意外。蘇可里從一個(gè)在饑餓、暴力、毒品中掙扎的街頭流浪兒,二十歲之前還是文盲,成長為替底層人民發(fā)聲的摩洛哥最偉大的作家之一。這樣的經(jīng)歷一定讓從小家境貧寒,只讀過四年書的哈桑有所觸動。他十五歲開始在餐館、酒店打工,養(yǎng)活自己;做旅游團(tuán)司機(jī)后,又為父母、哥哥造了房子。同時(shí)他像海綿一樣吸收來自各處的知識和智慧—從大自然、從朋友、從游客、從書本。從他的談吐和聰明程度,我感覺他的志向絕不滿足于做一名沙漠游司機(jī)。出過陀格里、塔里甫、蘇可里這樣人物的柏柏爾族,說不定哈桑某天也會成為一位杰出人物?

如果說施米特帶給我的是書本上柏柏爾人的美好形象,那哈桑給了我一個(gè)有血有肉的柏柏爾人的美好形象。通過這次旅行,柏柏爾對我不再是個(gè)陌生的詞匯。這個(gè)詞來源于拉丁文Barbari(野蠻人),這是羅馬人對他們的稱呼,他們自己稱自己是Imazighen,意即自由而高貴的人!是的,就如我眼前的柏柏爾小伙哈桑,就如《赤裸的面包》的作者蘇可里。

摩洛哥最古老的圖書館

買到這本《赤裸的面包》我已十分開心,不過它還在旅途中繼續(xù)發(fā)揮奇妙的作用。那是在古城菲斯的最后一天,我們?nèi)ふ覔?jù)說是世界上最古老的大學(xué)—卡魯因大學(xué)。它建立于公元八五九年,其歷史比歐洲大學(xué)之母博洛尼亞大學(xué)還要早二百多年,被吉尼斯世界紀(jì)錄大全認(rèn)可為最古老的學(xué)位頒授大學(xué)。它同時(shí)也是一所清真寺,最早的教學(xué)方式是學(xué)者向教徒們講解《古蘭經(jīng)》。

找到大學(xué)后發(fā)現(xiàn)大門是緊閉的,非穆斯林不得入內(nèi)。又走幾步,發(fā)現(xiàn)旁邊有一扇半掩的門,原來是卡魯因圖書館,摩洛哥最古老的圖書館,始建于十四世紀(jì),只對研究人員開放,游客不能進(jìn)。我不死心,掏出剛買的那本《赤裸的面包》,與看門的老先生交涉:你看,我是一名中國的文學(xué)譯者,我想翻譯你們著名的作家穆罕默德·蘇可里的作品。這里是世界上最古老大學(xué)的舊址,讓我進(jìn)去看一眼,拍幾張照片吧。老先生大概被說動了,就讓我和一個(gè)同伴進(jìn)去。他帶我們看了閱覽室和藏書的地方。我拍了幾張照片后,有些疑惑,吃不準(zhǔn)這里是不是真是我以為的最古老大學(xué)遺留的建筑,它看上去似乎沒那么古老。后來看介紹,得知文化部對這里進(jìn)行過翻修,由國王穆罕默德六世在幾年前剪彩。所以,我應(yīng)該算是很有幸?看來書的力量真是神奇。

迷迷糊糊轉(zhuǎn)了一圈后老先生忽然不見了?;氐匠隹冢亻T的保安說老頭很友好,帶你們參觀了一圈,是不是要有所表示啊。一想也是,摩洛哥是一個(gè)小費(fèi)國家,于是翻出僅剩的二十個(gè)DH(摩洛哥幣,相當(dāng)于14元人民幣)。結(jié)果被保安嚴(yán)重鄙視:這點(diǎn)錢,你們以為是打發(fā)叫花子啊。剛才因書帶來的慶幸、喜悅被摧殘殆盡。原來并不是看在書的分上,是看在錢的分上?其實(shí)一路上我們一直給餐廳服務(wù)員、司機(jī)、酒店服務(wù)生等小費(fèi),唯獨(dú)在圖書館,我忘了小費(fèi)這事,因?yàn)槭菆D書館。看來我錯了……

二○一七年十一月初稿

二○一八年二月九日修訂

《文化中的政治:戲曲表演與清都社會》(精裝)

[美] 郭安瑞著 ?郭安瑞 ?朱星威譯 ?社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2018年1月版

2014年美國“列文森圖書獎”作品

晚清北京戲曲行業(yè)的社會文化史

清代的北京戲曲流派百花齊放,吸引了大量觀眾。它就像一種文化黏合劑,跨越社會階層、性別和文化,成為清代北京城公共話語表達(dá)的重要場所。

作者通過“觀眾與演員”“場所與劇種”“劇本與表演”三個(gè)部分探討戲曲與政治文化的互動,呈現(xiàn)了戲曲在清代北京的重要地位。從對戲曲表演的描繪中作者帶給我們一部近代北京的社會文化史。

猜你喜歡
哈桑摩洛哥
感恩
借據(jù)丟失之后
為你,千千萬萬遍
執(zhí)子之手
摩洛哥宣布將實(shí)行漸進(jìn)式貨幣自由化
為你,千千萬萬遍
評《追風(fēng)箏的人》中哈桑的悲劇人生
摩洛哥—熱鬧的集市
為你,千千萬萬遍
壤塘县| 南溪县| 肃北| 军事| 龙南县| 玛沁县| 乐山市| 馆陶县| 鱼台县| 宝应县| 茌平县| 拉萨市| 新余市| 河源市| 叙永县| 永顺县| 准格尔旗| 顺昌县| 长丰县| 赣榆县| 敖汉旗| 贡山| 长顺县| 始兴县| 福建省| 嘉义县| 湖口县| 景泰县| 洞头县| 富顺县| 化德县| 南漳县| 青浦区| 宜宾市| 环江| 中牟县| 柳江县| 大竹县| 德阳市| 衡阳县| 宁波市|