劉洋
“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)流行度較高,打破了傳統(tǒng)“很”后不能跟名詞的限制。本文通過(guò)對(duì)能進(jìn)入“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)的名詞的進(jìn)入要求論證這一結(jié)構(gòu)的合理性。從能進(jìn)入“很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞語(yǔ)義特征分析上看,此類(lèi)名詞的語(yǔ)義中多具有描述性語(yǔ)義特征。從轉(zhuǎn)喻認(rèn)知上看,“很+名詞”的語(yǔ)義經(jīng)歷了轉(zhuǎn)喻的過(guò)程。從意象圖式上看,“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)可歸入整體-部分意象圖式。從語(yǔ)義模糊性角度看,能進(jìn)入“很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞具有語(yǔ)義上的模糊性。
1“很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞語(yǔ)義特征分析
“很”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》用法中沒(méi)有后接名詞性成分的用法?!昂?名詞”的用法向來(lái)被爭(zhēng)論,并經(jīng)過(guò)了多次的討論。從結(jié)構(gòu)與功能方面看,“很+名詞”的用法經(jīng)歷了從否定到接受并逐漸探究其流行并被使用的具體原因的過(guò)程。
從功能方面看,“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)違背了常規(guī)用法,“很+名詞”結(jié)構(gòu)中的“很”是程度副詞,屬于程度副詞直接修飾名詞語(yǔ)法現(xiàn)象中的一種。黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中指出:近年來(lái),在書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn)了一種出現(xiàn)了一種程度副詞修飾名詞的現(xiàn)象,例如很淑女,很紳士……這類(lèi)名詞有一個(gè)共同特點(diǎn),即在此類(lèi)名詞的語(yǔ)義中都包含了一種描述性語(yǔ)義特征。例如“很淑女”中的“淑女”一詞就有“美好、文靜”的語(yǔ)義特征。而“很男人”中的“男人”則有“剛強(qiáng)、有魄力”等語(yǔ)義特征。但并非任何名詞都可以受程度副詞修飾,比如“很椅子”,一般是不能成立的。的確在言語(yǔ)交際過(guò)程中,“很+名詞”的現(xiàn)象已經(jīng)十分普遍。但能進(jìn)入“很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞是有要求與限制的,多具有描述性語(yǔ)義特征。
名詞語(yǔ)義成分的描述性語(yǔ)義成分指的是對(duì)名詞內(nèi)涵起到描寫(xiě)、修飾等形容作用的評(píng)價(jià)性的內(nèi)容,具有描述性,因而是名詞語(yǔ)義特征中表示性質(zhì)的部分,如屬性、特征、關(guān)系、特定表現(xiàn)等。名詞的描述性語(yǔ)義特征既可以直觀地體現(xiàn)在語(yǔ)義中,也可以是主體對(duì)客體產(chǎn)生的聯(lián)想義,不一定會(huì)成為該名詞的詞典義項(xiàng)。例如中國(guó),我們可以定義為中華人民共和國(guó)的國(guó)家名稱(chēng)。但當(dāng)提到中國(guó)時(shí),我們的認(rèn)知系統(tǒng)中自動(dòng)出現(xiàn)的可能是中國(guó)熊貓、中國(guó)戲劇、中國(guó)旗袍、中國(guó)美食、中國(guó)人含蓄勤奮等民族性格等。即“中國(guó)”這個(gè)詞語(yǔ)語(yǔ)義背后還存在著人們對(duì)這個(gè)詞的主觀印象,是“中國(guó)”這個(gè)名詞語(yǔ)義特征中表示特征與特定表現(xiàn)的部分,“中國(guó)”語(yǔ)義成分中的描述性語(yǔ)義成分對(duì)“中國(guó)”一詞進(jìn)行了描述性補(bǔ)充。
“很中國(guó)”、“很山東”、“很青春”,“很”結(jié)合的是詞語(yǔ)的隱性語(yǔ)義特征,即我們主觀賦予給這些詞的一些描述性的特征。正是詞語(yǔ)中的描述性語(yǔ)義特征成為此類(lèi)名詞能順利進(jìn)入“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義基礎(chǔ)。
2“很+名詞”結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制
Lakoff(1987)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻(Metonymy)是在同一認(rèn)知域內(nèi)用重要、凸顯、易感知、易記憶、易辨認(rèn)的部分替代整體或整體的其他部分,或用具有完形感知的整體代替部分。轉(zhuǎn)喻主要具有指代功能與理解功能。轉(zhuǎn)喻是在相同的認(rèn)知域中由此及彼的映射過(guò)程,其主要功能是提供理解新事物的視角,我們稱(chēng)之為理解功能。當(dāng)甲事物同乙事物不相類(lèi)似,但有密切的關(guān)系時(shí),可以利用這種關(guān)系,以乙事物的名稱(chēng)來(lái)指代甲事物,我們理解為指代功能。從本質(zhì)上看,轉(zhuǎn)喻是我們?nèi)粘K季S的一種方式,是人類(lèi)的一種認(rèn)知手段。
在“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)中,名詞能進(jìn)入此類(lèi)結(jié)構(gòu)的重要原因即運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻。
(1)趙勇先生是很中國(guó)的。
(2)她記起父親對(duì)自己的叮囑,很淑女地走了過(guò)去。
例(1)中的“中國(guó)”一詞為專(zhuān)有名詞同時(shí)屬于抽象名詞。中國(guó)詞典定義為:“中國(guó),是以華夏文明為源泉、中華文化為基礎(chǔ),并以漢族為主體民族的多民族國(guó)家”。同時(shí)中國(guó)一詞內(nèi)含中國(guó)的歷史文化,中國(guó)人的民族特性等中國(guó)特有的民族品性與事物。在例(1)中“很中國(guó)”指的是中國(guó)人身上含蓄勤勞的民族性格。在此處可理解為用“很中國(guó)”來(lái)轉(zhuǎn)喻中國(guó)人身上典型的含蓄勤勞的民族性格。通過(guò)“中國(guó)”一詞激活了我們認(rèn)知域中對(duì)于中國(guó)的感性印象。例(2)中的“淑女”一詞指的是賢良美好的女子。“淑女”一詞同時(shí)隱含了女人在儀表、談吐、舉止、思維和行為習(xí)慣等方面具有端莊優(yōu)雅的特征。在例(2)中用“很淑女”來(lái)轉(zhuǎn)喻女性特有的溫婉端莊的氣質(zhì),通過(guò)“淑女”一詞激活了我們對(duì)這一社會(huì)角色的印象,進(jìn)而在心理上映射出關(guān)于“淑女”的典型概念?!昂?名詞”結(jié)構(gòu)中的名詞在轉(zhuǎn)喻過(guò)程中被理解的語(yǔ)境義與名詞所包含的意義存在部分—整體的關(guān)系。
同時(shí),轉(zhuǎn)喻會(huì)受到多種認(rèn)知原則和交際原則的制約。認(rèn)知原則:人們傾向于選擇與自身有關(guān)的具體的典型性的具有使用功能的事物作為轉(zhuǎn)喻喻體轉(zhuǎn)指與人無(wú)關(guān)的抽象的非典型的不具有使用功能的事物。同時(shí),“很+名詞”結(jié)構(gòu)在轉(zhuǎn)喻過(guò)程中,用甲事物在轉(zhuǎn)喻乙事物時(shí),甲事物與乙事物應(yīng)處于同一認(rèn)知域中,且甲事物的顯著性應(yīng)高于乙事物。
(3)現(xiàn)在的兒童往往容易覺(jué)得自己很現(xiàn)代,教師、家長(zhǎng)可能也覺(jué)得兒童很現(xiàn)代,因?yàn)閮和瘋兂缘?、穿的、用的無(wú)不打上“現(xiàn)代”的烙印?!度嗣袢?qǐng)?bào)》1996年4月
(4)這個(gè)老太太的思想很現(xiàn)代。
當(dāng)被形容物是人時(shí),現(xiàn)代指的是一個(gè)人具有適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)和未來(lái)社會(huì)發(fā)展的品質(zhì)、意識(shí)和行為。現(xiàn)代性表現(xiàn)出自信、自立、創(chuàng)新、勇敢、進(jìn)取、頑強(qiáng),有較強(qiáng)的知識(shí)或藝術(shù)方面的追求的趨勢(shì)。在例(3)中的“很現(xiàn)代”中用“現(xiàn)代”轉(zhuǎn)喻“現(xiàn)代化的生活方式與思維”。將“現(xiàn)代”一詞中包含的全部意義看做“現(xiàn)代”一詞釋義的原型范疇,能進(jìn)入“很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞意義須在該原型范疇中具有典型性,即 “現(xiàn)代化的生活方式與思維”在“現(xiàn)代”一詞的釋義中具有典型性,因?yàn)楝F(xiàn)代化最先帶來(lái)的便是生活方式的變革。例(4)中的“很現(xiàn)代”代指的是“現(xiàn)代化新潮的思維方式與理念”,現(xiàn)代化的發(fā)展相應(yīng)的帶來(lái)了思維方式的革新。
3“很+名詞”結(jié)構(gòu)的意象圖式——整體與部分圖式分析
圖式是一個(gè)理論性的心理結(jié)構(gòu),用來(lái)表征貯存在記憶中的一般概念,是知識(shí)存儲(chǔ)的模式,更是認(rèn)知的結(jié)構(gòu)。意象圖式是為了把空間結(jié)構(gòu)映射到概念結(jié)構(gòu)而對(duì)感性經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行的壓縮性的再描寫(xiě)。認(rèn)知理論把圖式定義為從心理學(xué)理解認(rèn)知的基本單元。意象圖式是在對(duì)世界上不同事物之間關(guān)系的認(rèn)知基礎(chǔ)上構(gòu)成的認(rèn)知結(jié)構(gòu),是人們?cè)诮?jīng)驗(yàn)中獲得與理解的一種聯(lián)系抽象關(guān)系和具體意象的組織結(jié)構(gòu),是認(rèn)識(shí)、理解更復(fù)雜事物的基礎(chǔ)。
“很+名詞”結(jié)構(gòu)中的名詞在具體的語(yǔ)境中的釋義與名詞的全部釋義形成整體—部分關(guān)系,可用圖式理論中的整體-部分圖式進(jìn)行解釋。整體-部分圖式(Part-Whole Scheam)形成的生理和物質(zhì)基礎(chǔ)是人或者其他物體作為整體是由部分結(jié)構(gòu)組成的。在此圖式中,只有部分存在于同一結(jié)構(gòu)中才構(gòu)成整體。
“淑女”一詞指的是賢淑美好的女子?!笆缗蓖瑫r(shí)包含著對(duì)女子的要求,女子氣質(zhì)要優(yōu)雅,獨(dú)立、平等、智慧、靈秀、注意修養(yǎng),舉止有儀,美麗高雅、知書(shū)達(dá)禮、善良恭謙等隱性語(yǔ)義特征。在例子中,“她記起了父親的叮囑,很淑女地走了過(guò)去”,她行為端莊,舉止有儀的特點(diǎn)激活了我們心理上對(duì)淑女的認(rèn)知印象,通過(guò)“淑女”一詞的全部語(yǔ)義特征迅速聯(lián)想“淑女舉止端莊”的部分特征,即激活了儲(chǔ)存在我們腦海中關(guān)于“淑女”一詞的整體—部分意象圖式。讀者在閱讀文章時(shí)通過(guò)淑女一詞的全部語(yǔ)義特征結(jié)合語(yǔ)境選擇最適合本文的淑女的部分語(yǔ)義特征加以理解,從而實(shí)現(xiàn)交際的順利進(jìn)行。
4 “很+名詞”結(jié)構(gòu)的名詞語(yǔ)義模糊性分析
Lakoff嘗試運(yùn)用模糊理論解釋模糊語(yǔ)義,認(rèn)為語(yǔ)義模糊性指的是所表現(xiàn)出的一種語(yǔ)義不確定性、界線(xiàn)不明確、亦此亦彼的性質(zhì)。即對(duì)于一個(gè)詞語(yǔ)來(lái)說(shuō),無(wú)論定義如何精確,它也只是一個(gè)抽象概括的概念。語(yǔ)義模糊性具有界限性、原型性等特征。比如說(shuō)山東這個(gè)專(zhuān)有名詞,它的地理位置與界線(xiàn)是明確的,但它的含義卻是模糊的,山東有很多的特殊之處,山東人的豪爽,山東的特產(chǎn),山東人的身高等?!吧綎|”一詞在進(jìn)入“很+名詞”結(jié)構(gòu)中的時(shí)舍棄了其具體特征,而選擇了抽象的一般的意義范圍。這個(gè)“范圍”,對(duì)于“山東”一詞來(lái)說(shuō),它的意義是無(wú)法量化的,沒(méi)有明確的意義邊界,這也就造成了詞義的模糊性。在使用詞語(yǔ)時(shí),由于詞義具有模糊性,在進(jìn)入“很+名詞”這一結(jié)構(gòu)時(shí),“山東”一詞體現(xiàn)出的是這一詞語(yǔ)的較為顯著的語(yǔ)義特征。也正是詞義的模糊性,導(dǎo)致了詞匯在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中有隱性語(yǔ)義,使“很+名詞”結(jié)構(gòu)在理解上更加滿(mǎn)足經(jīng)濟(jì)原則。
(作者單位:鄭州大學(xué)文學(xué)院)