国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

信息技術視閾下英語專業(yè)翻譯課程教學模式創(chuàng)新研究

2018-04-03 04:42:46
關鍵詞:英語翻譯教學活動教學方式

(河南農(nóng)業(yè)大學 河南 鄭州 450046)

0.引言

目前隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,企業(yè)對英語翻譯人才的需求也愈發(fā)全面,在這種情況下英語專業(yè)中的翻譯教學也逐漸成為教學重點。并且信息技術在翻譯課程中的應用,促進翻譯教學逐漸形成信息化教學模式,構(gòu)建出高效化的翻譯課堂,而學生也能夠充分利用信息技術,學習翻譯技能,增強自身水平。

1.英語專業(yè)翻譯課程中存在的問題

1.1 教學理念落后,教學方式單一

隨著我國經(jīng)濟發(fā)展的逐漸深入,我國企業(yè)與外資企業(yè)的交流也逐漸增多,在這種背景下對英語翻譯人員的專業(yè)素質(zhì)要求也在逐漸增高,進而為英語專業(yè)翻譯教學提出了新的要求。但由于翻譯教學活動中存在的問題,致使其無法完成預期的教學目標。首先,在英語翻譯教學中,教師仍是傳統(tǒng)的教學觀念,注重對學生理論知識的指導。忽視對學生其他方面翻譯能力的培養(yǎng),并且在這種教學理念的影響下,學生只能被動化的接受教師翻譯知識的灌輸,無法在學習過程中發(fā)揮自身的主觀能動性,影響自身翻譯能力的增強。教師教學觀念的傳統(tǒng)化,還體現(xiàn)在教師在翻譯教學過程中,缺乏信息觀念,沒有把信息技術應用到翻譯課程教學中。其次,由于受傳統(tǒng)教學觀念的影響,教師在開展翻譯教學課程時,仍采用原本的教學方法,指導學生學習翻譯知識,降低學生的學習興趣。并且由于教師對翻譯教學的忽視,這讓教師在進行教學活動的過程中,僅是按照傳統(tǒng)翻譯詞典結(jié)合翻譯教材,為學生開展教學活動,這種教學模式的使用,致使學生僅能夠片面化的掌握翻譯知識,無法正確把翻譯知識應用到實踐活動中,不利于學生的發(fā)展。由于教學模式的一元化,促使教師無法在教學中融入信息技術,如多媒體教學模式的缺失,降低了學生的代入感,在這種情況下,學生的學習效率難以增強。

1.2 教學目標缺失,課程內(nèi)容單一

教學目標為教師教學活動的開展規(guī)劃了教學方向,是教師開展教學的基礎,但在實際英語翻譯教學中,由于教師對學生的學習情況把握不準確,導致其在制定教學目標時沒有考慮學生的學習進度,僅是依據(jù)教學導案為學生規(guī)劃教學目標,進而導致教學目標的缺失,不利于學生翻譯能力的提高。而學生也無法結(jié)合教學目標,為自身制定階段性的學習目標,影響學生學習能力的增強。并且在制定教學目標時,教師沒有樹立長遠的眼觀,以提高學生專業(yè)能力,促進學生未來發(fā)展為主要教學目標,在這種情形下,其培養(yǎng)方向與實際需求方向相反,導致學生學習的英語翻譯知識無法與實際情況相結(jié)合,降低了學生的學習興趣,也讓學生就業(yè)后,無法適應自身的工作崗位。課程內(nèi)容是教師開展教學活動的基礎,但英語專業(yè)在設計翻譯課程教學內(nèi)容時,其存在著一定的不合理性。首先,翻譯課程的課程結(jié)構(gòu)設置不合理,由于學校對翻譯課程的忽視,其對翻譯課程課時的安排較少,這讓教師在安排教學內(nèi)容時過于緊湊,因此在翻譯課程教學中,翻譯知識重點過多,導致學生無法發(fā)揮自身的學習自主性。其次,教師沒有在教學活動發(fā)揮自身的作用,在設置課程內(nèi)容時,把信息技術融入其中,導致其課程內(nèi)容在呈現(xiàn)上過于刻板化,缺少靈活性,無法調(diào)動學生的學習積極性,失去了開展翻譯教學的意義。

1.3 忽視信息技術,缺乏信息素養(yǎng)

隨著信息時代的來臨,信息技術也被應用到學校教學中,轉(zhuǎn)變了傳統(tǒng)的教學方式,甚至形成了信息化教學模式,如遠程在線教學、微課教學等。但這也對高校的網(wǎng)絡基礎設施提出了新的要求,部分學校由于資金限制,無法為信息技術教學提供完善的教學基礎設施支持。并且教師在使用信息技術進行英語專業(yè)翻譯課程教學時,由于教師對信息技術認知的不全面,僅是利用多媒體課件為學生開展翻譯教學課程,失去了把信息技術應用到翻譯課程教學中的意義。與此同時,學校沒有發(fā)揮自身的職能,組織培訓課程,增強教師的信息化素養(yǎng),致使教師無法對信息技術形成正確的認知,不利于翻譯課程的開展。由于教師信息素養(yǎng)的缺乏,致使教師無法合理使用信息技術,輔助自身完成翻譯課程教學。也不能引導學生利用信息技術學習翻譯知識,影響學生發(fā)展。

2.信息技術對翻譯課程的促進作用

隨著信息技術的發(fā)展,其被應用到各行各業(yè)中,加快行業(yè)信息化建設過程。其中信息技術在教育領域中的應用,促進了教學信息化的形成,不僅改變了學校的教育管理工作,還拓展了教育工作的工作范圍,形成信息化教學方式。當前企業(yè)經(jīng)營發(fā)展呈現(xiàn)出國際化趨勢,增加了企業(yè)對專業(yè)翻譯人員的需求,英語專業(yè)翻譯課程教學也愈發(fā)受到重視。而信息技術與英語專業(yè)翻譯課程教學的融合,推動了翻譯課程教學改革的進程。教師借助信息技術,豐富自身的教學思路,正視英語翻譯課程的重要性。同時信息技術在翻譯課程教學中的應用,推動了翻譯課程信息化的形成。把翻譯課程與信息技術互相融合,轉(zhuǎn)變了教師傳統(tǒng)的教學方法,形成信息化教學模式。學生也能夠通過翻譯信息平臺進行在線學習,形成實時學習模式。學生利用信息技術加強與教師之間的溝通,進而及時解答教學疑問,輔助學生更好的開展翻譯學習,增強學生的學習效率。

3.基于信息技術創(chuàng)新英語專業(yè)翻譯課程教學模式的方法

3.1 創(chuàng)新教學理念,轉(zhuǎn)變教學方式

英語專業(yè)中翻譯課程教學已經(jīng)逐漸成為英語專業(yè)中的重點教學科目。翻譯課程傳統(tǒng)教學模式與當前的實際教學情況并不相符,基于這種情況,翻譯課程教學利用信息技術對自身的教學模式進行創(chuàng)新,進而形成新的教學模式,提升翻譯課程教學效率,增強學生的翻譯水平。首先,應轉(zhuǎn)變教師的教學觀念。教師是教學活動的組織者,也是教學活動的參與者。教師的教學理念是教學模式的映射?;诖耍龑Ы處熓褂眯畔⒓夹g。拓展教師的教學思路,幫助教師對翻譯課程形成正確的認知,進而創(chuàng)新教師的教學理念。讓教師正視翻譯課程的重要性。其次,結(jié)合信息技術,轉(zhuǎn)變翻譯課程教學方式。教師在新的教學理念影響下,創(chuàng)新自身的翻譯課程教學方式。改變傳統(tǒng)的教學方式。教師把信息技術與翻譯課程相互結(jié)合,形成具有信息化特點的翻譯教學。教師在翻譯教學過程中,利用信息技術,為學營造多媒體學習環(huán)境,增加學生的代入感,促使學生對翻譯知識的理解更加深刻。同時在轉(zhuǎn)變教學方式,教師應結(jié)合學生的學習情況與學習進度,為學生制定合理的教學方式,引導學生更好的適應教學方式,從而增強學生的翻譯能力。

3.2 建設基礎設施,營造信息環(huán)境

在利用信息技術創(chuàng)新英語專業(yè)翻譯課程教學模式時,還應加強信息基礎設施建設。信息基礎設施是使用信息技術的基礎,其也是信息技術的實現(xiàn)載體。因此學校應加大對信息基礎設施建設的投入,構(gòu)建信息化校園,從而為信息化翻譯課程教學模式的形成提供基礎支持。與此同時,在利用信息技術改革英語專業(yè)翻譯課程教學模式時,教師應正視教學氛圍對學生學習的重要性?;诖耍處煱l(fā)揮自身的作用,在課堂教學中,利用信息技術,為學生營造教學氛圍。促使學生形成互相激勵的教學模式。并且教師引導學生掌握信息技術的使用方法嗎,利用信息技術中的學習資源,更好的開展學習活動,進而形成高效化的英語學習模式。學校發(fā)揮自身的職能,運用信息技術,構(gòu)建英語翻譯課程平臺,形成遠程教學模式。學生可以通過媒體網(wǎng)絡,學習翻譯課程,并對無法準確掌握的知識點進行反復的觀看,并且實現(xiàn)了學生與教師之間的在線溝通,讓學生的學習問題能夠馬上獲得解答,增強了學生的學習效率。并且這種教學模式的使用,優(yōu)化了教師的翻譯教學流程,讓教師對學生學習程度與水平,可以形成直觀的認知從而調(diào)整自身的教學方式,穩(wěn)步增強學生的翻譯能力。

3.3 明確教學目標,豐富課程內(nèi)容

教學目標是教學活動開展的基礎,因此教師在開展教學活動的過程中,應對設置明確的教學目標,從而制定教學計劃。教師利用信息技術收集學生的學習信息,分析出學生的具體學習情況,進而依據(jù)教學導案,規(guī)劃教學目標,提高翻譯教學效率。學生也能夠依據(jù)教學目標,為自身設置階段性的學習目標,通過完成學習目標,提高自身的翻譯能力。與此同時,在創(chuàng)新教學模式的過程中,教師應發(fā)揮自身的引導作用,合理利用信息技術中的教育資源,豐富翻譯課程內(nèi)容。并且學校應增加翻譯課程的課時安排,讓教師在設置課程內(nèi)容時,減少其安排的緊湊性,明確其中的教學重點,增進學生對翻譯知識的印象。教師利用信息技術,創(chuàng)建實踐翻譯教學模式,讓學生可以把理論知識與實踐操作相互結(jié)合,提高學生的綜合能力。在這種情況下,學校利用信息技術構(gòu)建教師評價系統(tǒng),對教師的翻譯教學進行系統(tǒng)化的評價,發(fā)現(xiàn)其中的不足之處,指導教師對其進行改進,提升教師的教學效率。

4.結(jié)語

信息技術與翻譯教學模式的融合,轉(zhuǎn)變英語專業(yè)傳統(tǒng)翻譯教學模式。通過應用設置教學目標、構(gòu)建信息平臺等方法,解決了翻譯教學中存在的教學理念落后等問題,達到了創(chuàng)新翻譯教學模式的目的。

猜你喜歡
英語翻譯教學活動教學方式
住培教學活動指南專題
小學數(shù)學實踐教學活動初探
甘肅教育(2021年10期)2021-11-02 06:13:58
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的石油英語翻譯
高校鋼琴教學方式拓展的思考與實踐
河北畫報(2020年8期)2020-10-27 02:55:14
中國諺語VS英語翻譯
學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
評《科技英語翻譯》(書評)
如何構(gòu)建低耗高效的高中數(shù)學教學活動
高中數(shù)學高效教學方式與方法優(yōu)選例談
學周刊(2016年23期)2016-09-08 08:57:40
高中化學教學方式探析
學周刊(2016年23期)2016-09-08 08:57:16
探索不同教學方式 提高課堂教學效果
學習月刊(2015年20期)2015-07-09 03:39:42
包头市| 宝清县| 台州市| 岱山县| 宽甸| 澄城县| 聊城市| 商水县| 历史| 淳安县| 潞西市| 睢宁县| 罗甸县| 库尔勒市| 萝北县| 垦利县| 元阳县| 龙陵县| 灵台县| 杂多县| 弥渡县| 怀集县| 南安市| 闸北区| 大名县| 黄陵县| 上蔡县| 平阳县| 鄯善县| 淮滨县| 滨海县| 保亭| 莲花县| 绥德县| 蛟河市| 翁源县| 贵南县| 枣强县| 灌云县| 黄浦区| 承德市|