潘婷婷, 尚陽(yáng)陽(yáng)
(江蘇城鄉(xiāng)建設(shè)職業(yè)學(xué)院 a.外事辦;b.黨政辦,江蘇 常州 213147)
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在職業(yè)教育領(lǐng)域的應(yīng)用與推廣,越來(lái)越多的高職院校意識(shí)到建立英文網(wǎng)站的重要性,持續(xù)投入人力、物力、財(cái)力,雖然取得了不少進(jìn)步,但是與普通高等學(xué)校相比,依然有很大的改進(jìn)空間。
校園英文網(wǎng)站一般以首頁(yè)大圖和動(dòng)態(tài)資訊為主要表現(xiàn)方式,用精選的圖片展示校園生活和師生風(fēng)貌,以清晰的欄目分區(qū)充分展示學(xué)校的辦學(xué)理念、教育資源、科研實(shí)力、師生動(dòng)態(tài)和校園文化,為學(xué)生培養(yǎng)以及師生開(kāi)展國(guó)際交流活動(dòng)提供信息和服務(wù)。英文網(wǎng)站的建設(shè)人員如果能夠協(xié)調(diào)合作,不斷創(chuàng)新,保證信息的更新頻率,提高信息的有效性,將大大提升學(xué)校的國(guó)際形象。
通過(guò)英文網(wǎng)站樹(shù)立良好形象,加強(qiáng)對(duì)外宣傳,有助于吸引國(guó)外院校和國(guó)際優(yōu)質(zhì)行業(yè)企業(yè),促進(jìn)與國(guó)際的教學(xué)科研合作以及科研資源共享,推動(dòng)國(guó)內(nèi)外的師生交流合作和人才引進(jìn),增強(qiáng)和社會(huì)各階層以及企業(yè)科研領(lǐng)域的溝通與交流。
英文網(wǎng)站要凸顯單位職能,以服務(wù)師生為核心。學(xué)校的網(wǎng)站則應(yīng)該注重風(fēng)采展示,讓國(guó)際學(xué)生及國(guó)際合作單位能通過(guò)網(wǎng)站獲知學(xué)?;厩闆r。學(xué)校之間可以互相參考和借鑒網(wǎng)站建設(shè)情況,在充分融合中英文閱讀習(xí)慣和風(fēng)格的前提下進(jìn)一步完善網(wǎng)站建設(shè);充分發(fā)揮留學(xué)生的作用,為英文網(wǎng)站建言獻(xiàn)策;信息中心在技術(shù)上做好服務(wù),保障英文網(wǎng)站移動(dòng)端閱讀的順暢,打造一個(gè)信息通暢、界面友好、方便師生的國(guó)際化校園網(wǎng)絡(luò)環(huán)境。
學(xué)校英文網(wǎng)站可在校園生活類(lèi)欄目提供校園文化體育設(shè)施、校內(nèi)和周邊餐飲、娛樂(lè)、銀行、郵政、通信、醫(yī)療、交通、購(gòu)物等實(shí)用生活信息,報(bào)道學(xué)校的人和事,通過(guò)人物特寫(xiě)、專(zhuān)題報(bào)道等形式,講述學(xué)校故事,將有助于吸引學(xué)生來(lái)校體驗(yàn),以進(jìn)一步提高學(xué)校的影響力。
多數(shù)高職院校都創(chuàng)建了英文網(wǎng)站,但是部分網(wǎng)站的一些欄目屬于空置狀態(tài),要么只是留一個(gè)標(biāo)題,大多內(nèi)容空泛。這表明一些院校的網(wǎng)站建設(shè)只是流于形式,構(gòu)建了框架卻沒(méi)有花更多的心思去豐富內(nèi)容。
部分網(wǎng)站門(mén)戶(hù)只是保留了一個(gè)靜態(tài)頁(yè)面,欄目?jī)?nèi)容由于缺乏院系和二級(jí)部門(mén)的支撐和支持,只有簡(jiǎn)單的情況介紹,內(nèi)容更新不及時(shí),從而降低了網(wǎng)站的宣傳質(zhì)量,也無(wú)法凸顯促進(jìn)國(guó)際交流的價(jià)值[1]。
英文網(wǎng)站的建立是為了方便英文閱讀者搜索相關(guān)信息,比如學(xué)校的地理位置、校園服務(wù)、交通設(shè)施等,這對(duì)于英文閱讀者尤其是國(guó)外留學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活有一定的幫助。然而一些高職院校的英文網(wǎng)站是將中文全部翻譯成英文,而中文網(wǎng)站的信息種類(lèi)繁多,這使得英文訪問(wèn)者還需要對(duì)網(wǎng)站的信息進(jìn)行篩選,不能便捷獲取所需要信息。
調(diào)研發(fā)現(xiàn),有的高職院校在展現(xiàn)校園文化建設(shè)方面相對(duì)薄弱,較少有學(xué)校在網(wǎng)頁(yè)上體現(xiàn)學(xué)校文體活動(dòng)的內(nèi)容[2]。而國(guó)際上一些院校對(duì)于這一方面比較重視,發(fā)布的內(nèi)容也比較豐富,很多學(xué)校的網(wǎng)站首頁(yè)展現(xiàn)的照片都包含校園系列活動(dòng)場(chǎng)景,可以充分體現(xiàn)出學(xué)校的人文特點(diǎn)和文化氣息。在這一點(diǎn),國(guó)內(nèi)的本科院校的網(wǎng)站大都開(kāi)設(shè)了校園生活、文體動(dòng)態(tài)等欄目。
相對(duì)于普通高等院校,高職院校在英文網(wǎng)站上的技術(shù)支持、維護(hù)管理和英文翻譯等方面的人員力量相對(duì)較弱,很多學(xué)校都是安排兼職教師和學(xué)生來(lái)保障網(wǎng)站的運(yùn)行,這使得網(wǎng)站的人員不夠穩(wěn)定。首先,技術(shù)工作是由信息技術(shù)部門(mén)的行政人員承擔(dān);其次,大部分翻譯工作由英語(yǔ)學(xué)院的教師承擔(dān),翻譯過(guò)后的審核質(zhì)量不高,網(wǎng)站管理人員不固定。這一系列原因?qū)е戮W(wǎng)站的文本撰寫(xiě)和內(nèi)容更新滯后,網(wǎng)站的影響力也比較弱。
作為展示學(xué)校形象的窗口,高職院校的英文網(wǎng)站要注意內(nèi)容的豐富性和有效性,還要保證語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。英文網(wǎng)頁(yè)的翻譯質(zhì)量直接影響著英文訪問(wèn)者對(duì)于學(xué)校形象的認(rèn)定和判斷。目前,一些高職院校英文網(wǎng)站頻繁在語(yǔ)法、拼寫(xiě)和詞語(yǔ)搭配等方面出現(xiàn)問(wèn)題[3]。比如,在新聞標(biāo)題的翻譯上,通常用一般現(xiàn)在時(shí)表示過(guò)去,用-ed分詞表示被動(dòng),但很多譯文翻譯并沒(méi)有注意到這點(diǎn)。如:(1)Myamar’s Teenagers Summer Camp Uncovered the New Chapter for Foreign Students.(2)The Thailand Teenager Chinese Culture Experience Trip Ended Successfully.這兩個(gè)標(biāo)題都用了-ed分詞表示過(guò)去。比如詞組搭配錯(cuò)誤,如:Meisuzhiming school located in Meisu city and it was founded in 1946,sponsored by local Chinese people.這里應(yīng)該用be located in的固定搭配。再比如標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤,如:Based on its in-depth cooperation with world famous enterprises such as Siemens and Mitsubishi.這句中world famous 應(yīng)該為world-famous。此類(lèi)錯(cuò)誤出現(xiàn)頻次較高,一定程度上影響了網(wǎng)站作用的發(fā)揮。
作為英文訪問(wèn)者了解學(xué)校的重要途徑,英文網(wǎng)站要展現(xiàn)學(xué)校的辦學(xué)特色、專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì)以及國(guó)際實(shí)力,需突出網(wǎng)站建設(shè)的有效性,而不能流于形式。建立英文網(wǎng)站最根本的問(wèn)題就是要強(qiáng)化全員意識(shí),讓學(xué)校各個(gè)部門(mén)自上而下都積極參與到英文網(wǎng)站的建設(shè)中去,而不是學(xué)校某個(gè)部門(mén)獨(dú)自作業(yè)。每個(gè)教學(xué)系部和職能部門(mén)都重視英文網(wǎng)站建設(shè),各自欄目的相關(guān)內(nèi)容都有英文信息展現(xiàn),才能夠更有效地發(fā)揮網(wǎng)站的國(guó)際化效應(yīng)。
高職院校的英文網(wǎng)站要立足于訪問(wèn)者的需要,設(shè)置網(wǎng)站細(xì)節(jié),展示校園文化。
首先,網(wǎng)站的架構(gòu)應(yīng)該符合國(guó)外訪問(wèn)者的瀏覽習(xí)慣,這需要網(wǎng)站管理人員關(guān)注國(guó)際上一些院校網(wǎng)站的欄目設(shè)置,根據(jù)英文閱讀者的閱讀習(xí)慣設(shè)計(jì)網(wǎng)站細(xì)節(jié);其次,網(wǎng)站的內(nèi)容應(yīng)該以英文訪問(wèn)者的實(shí)際需求為基礎(chǔ),把他們感興趣的信息放在突出位置,例如學(xué)校的基本情況、專(zhuān)業(yè)設(shè)置、師資團(tuán)隊(duì)和國(guó)際交流項(xiàng)目等;再次,要體現(xiàn)一個(gè)學(xué)校的軟實(shí)力,還需要重點(diǎn)展示校園文化生活,發(fā)布學(xué)生社團(tuán)活動(dòng)的相關(guān)信息,以及藝術(shù)、體育方面的教育成就等等。
首先,要建立一個(gè)專(zhuān)業(yè)的網(wǎng)站策劃設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì),主要負(fù)責(zé)網(wǎng)站構(gòu)架、導(dǎo)航欄目,保證網(wǎng)站的有效性、美觀性和趣味性;其次,建立一支穩(wěn)定的翻譯團(tuán)隊(duì),對(duì)于高職院校來(lái)說(shuō),要努力提高外語(yǔ)翻譯人員的翻譯水平,建立隊(duì)伍之后,要制定相關(guān)的管理制度,保證團(tuán)隊(duì)的規(guī)范化運(yùn)作;再次,要建立一支網(wǎng)站管理團(tuán)隊(duì),網(wǎng)站的內(nèi)容更新直接體現(xiàn)學(xué)校的軟實(shí)力,這需要管理人員對(duì)于參與網(wǎng)站建設(shè)的人員統(tǒng)一管理,保證團(tuán)隊(duì)工作的效率和質(zhì)量,避免出現(xiàn)信息滯后、翻譯錯(cuò)誤等問(wèn)題。
英文網(wǎng)站的翻譯團(tuán)隊(duì)其實(shí)是一個(gè)跨專(zhuān)業(yè)的綜合性集體,各高職院校的英文網(wǎng)站翻譯工作,大部分都是由各院系英文專(zhuān)業(yè)教師和外語(yǔ)學(xué)院的教師組團(tuán)完成。承擔(dān)翻譯工作的教師要具有淵博的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和良好的協(xié)調(diào)溝通能力。要建立合理的考核機(jī)制,還要建立柔性工作制度,團(tuán)隊(duì)里的教師都是各學(xué)院挑選出來(lái)兼職網(wǎng)站翻譯工作,平時(shí)還承擔(dān)一些教學(xué)工作或科研任務(wù),在工作安排時(shí)需要考慮他們能夠協(xié)調(diào)家庭和工作之間的關(guān)系,這樣才有益于工作效率的提高。最后還需要經(jīng)費(fèi)支持,逐步提高網(wǎng)站硬件設(shè)施建設(shè),以便于網(wǎng)站工作的順利開(kāi)展。