曾 肖
大英圖書館藏清代廣州富桂堂刻本《太白詩話》,具有獨特的文本價值*《太白詩話》約刊刻年代于1830年(道光十年),書的正文首頁及末頁蓋有英國博物館的入藏圖記,是1868年7月23日,即同治七年。關(guān)于《太白詩話》的版本與刊刻情況、成書年代與作者、流傳與傳播情況,以及小說部分以詩代話的技法和特殊的文體特征與文本價值,筆者另撰文章作詳細(xì)介紹和深入闡釋。。此書包含了小說與詩歌選本兩種體例,這在現(xiàn)存古籍中極為罕見,兼具雅文學(xué)與俗文學(xué)的特征,是一種具有復(fù)合性的特殊文本。依據(jù)內(nèi)容和體例來劃分,《太白詩話》的前半部分為詩話體小說,從第一頁“唐賀監(jiān)為學(xué)士”開始,至第十二頁上半頁以詩歌“英雄豈論生身本”結(jié)束,以詩筆結(jié)合的文法來描繪李白的傳奇人生;敘事中總共穿插了29首詩,隨故事情節(jié)的發(fā)展而出現(xiàn),以詩歌的吟誦來代替人物的說話。后半部分為詩歌選本,在故事結(jié)束后羅列。從第十二頁上半頁李白的《烏夜啼》開始,至第二十一頁杜甫的《秋興》“千家山郭靜朝暉”全書結(jié)束,共列舉唐詩59首,其中李白詩歌56首,杜甫詩歌3首。本文分別以小說部分出現(xiàn)的29首詩及選本部分的59首詩為研究對象,分析《太白詩話》小說部分的引詩情況與功效,以及詩歌選本的編選特色,以顯示這一文本的特殊價值所在。
《太白詩話》全書約有8300字,前半部分的詩話體小說接近5000字,穿插其中的詩歌共有29首;與日本收藏的詩話體小說《大唐三藏取經(jīng)詩話》相比,后者現(xiàn)存內(nèi)容超過12000字,引用詩歌28首。從引詩數(shù)量與文字多少的方面來比較,《太白詩話》比《取經(jīng)詩話》更為突出;以詩代替人物說話的寫作技巧也更嫻熟。關(guān)于這29首引詩的具體內(nèi)容及出處情況列表如下:
表1
16誰將妙筆畫丹青,寫出湖中景色新。漠漠白云橫嶺畔,迢迢綠水繞江行。數(shù)聲牧笛吹陰影,一葉漁舟釣晚江。松下抱琴人立久,花無謝日月長明。待考17良工善會理丹青,怪石蒼松滿錦屏。嵐氣陰濃應(yīng)有色,澗泉流水絕無聲。幽林樹密茅蘆小,古溪橋低釣艇橫。萬里山河書一統(tǒng),皇宮暢玩悅龍情。待考18金鼓齊鳴振上蒼,蠻王焉敢不投降?東西馬列千層厚,南北軍屯萬里長。耀日旌旗紅燦爛,凌霜劍戟白鋒铓。唐兵臨陣無輕放,國破城荒勢莫當(dāng)?!稁X南即事》輯錄此詩附于《嚇蠻書》末,詩曰:“金鼓齊鳴振上蒼,蠻王焉敢不投降?東西馬例千層厚,南北軍屯萬里長。耀日旌旗紅燦爛,凌霜劍戟白鋒铓。唐兵臨陣無輕放,國破城荒勢莫當(dāng)?!?9萬乘中華帝德高,君臣同樂實逍遙。文擎宇宙諸邦順,武鎮(zhèn)乾坤萬國朝。溝壑豈堪龍聚水,淺山難納虎屯巢。邊夷小國如殘雪,日影才高徹志消。出自《隋唐志傳》,詩曰:“萬乘中華帝德高,君臣同樂實逍遙。文擎宇宙諸州順,武鎮(zhèn)乾坤萬國朝。溝壑豈容龍取水,坑潭焉納虎為巢。邊夷小國如殘雪,日影才高徹底消?!薄稁X南即事》輯錄此詩附于《嚇蠻書》末,詩曰:“萬載中華帝德高,君臣同樂實逍遙,文擎宇宙諸邦順,武鎮(zhèn)乾坤萬國朝。溝壑豈堪龍聚水,淺山難納虎屯巢,邊夷小國如殘雪,日影漸高徹志銷?!?0盛世雍熙萬姓歡,忠臣報國寸心丹。壇中將相高伊傳,朝內(nèi)公侯勝已韓。遠(yuǎn)塞兵閑君德重,長安民樂圣恩寬。太平一統(tǒng)唐虞治,聊寫成功后代觀。待考21衣錦還鄉(xiāng)恩寵渥,休將春色戀江南。旌旗搖影龍蛇動,駕送都門酒半酣。出自《隋唐志傳》,詩曰:“旌旗搖影映停驂,送別朝門酒半酣。衣錦還鄉(xiāng)卿莫久,休將春色散江南?!?2人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)作我(陶詩作“樂”),斗酒聚比鄰。盛年不重來,一日難再晨。及時當(dāng)勉勵,歲月不待人。陶淵明的《雜詩十二首》其一23處世若大夢,胡為勞其生?頹然臥前楹,所以終日醉(李詩這兩句次序調(diào)換)。覺來盻(李詩作“眄”)庭前,一鳥花間鳴。借問如何時?青風(fēng)語流鶯。感之欲嘆息,對酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情。李白的《春日醉起言志》24國泰民安圣德寬,御筵相待盡盤桓。繡衣烏帽官盈座,鎧甲兜鍪將滿壇。管籥頻吟歌意我,杯觴泛勸醉顏歡。忠臣報主丹心在,萬歲皇王一統(tǒng)安。待考
25青天有月來幾時,我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。玉兔搗莪(李詩作“藥”)秋復(fù)去(李詩作“春”),嫦娥孤棲與誰鄰?今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人。古人今日(李詩作“人”)若流水,共看明月皆如此。惟領(lǐng)(李詩作“愿”)當(dāng)歌對酒時,月光長照金杯(李詩作“樽”)里。李白的《把酒問月》26采石江中大宴酺,瓊漿吐落醉江魚。漁人捉向長安賣,十人醉倒九人扶。元雜劇《新刊重訂出相附釋標(biāo)注月亭記》卷一第二十五折“世隆成親”中的小生賓白:“昔日唐明皇與楊貴妃采石江頭游宴,楊貴妃醉了,嘔下御食在江中,眾魚拾食,把魚都醉了。有詩為證,詩云:‘點點滴滴落江湖,緩櫓搖船捉醉魚。捉得醉魚街頭賣,滿街醉倒沒人扶?!雹?7點點滴滴落江湖,慢櫓搖船捉醉魚。捉得醉魚街上賣,滿街醉倒沒人扶。28月下一壺酒,獨飲無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行我(李詩作“樂”)須及春。我歌月徘徊,我舞影凌亂。醒時同交歡,醉后各分散。永結(jié)無情由(李詩作“游”),相期邈云漢。李白的《月下獨酌》29英雄豈論生身本,富貴誰云出處高。白屋也曾衣錦繡,朱門餓殍奈如何?明朝李晉德所著《客商一覽醒迷》,第一部分《商賈醒迷》中附錄的《警世歌》其五。②
①《新刊重訂出相附釋標(biāo)注月亭記》卷一,明世德堂本,《元刊雜劇三十種》本。
②[明]李晉德:《客商一覽醒迷》,《天下水陸路程·客商一覽醒迷·天下路程圖引》,太原:山西人民出版社,1992年,第302頁。
從體裁來看,這29首詩當(dāng)中以七絕、七律兩種體裁數(shù)量較多,七絕達(dá)13首之多,七律有9首,七言四句俗體詩1首,七古1首;五言詩相對較少,五絕有2首,五律1首,五言排律1首,五古1首。七言詩與五言詩相比,七言可以表達(dá)更為復(fù)雜、完整的意思,聲調(diào)更加舒緩、悠長,題材的開拓性更廣。唐以后流行的民間歌謠,多采用七絕體。《太白詩話》的小說部分選用七絕體裁最多,其次為七律,主要原因有二:一是七言可傳達(dá)的信息量豐富,能夠較好地貼合故事情節(jié)的發(fā)展,七絕可以體現(xiàn)情志的表達(dá),七律可以鋪展大的場面;二是七言詩的風(fēng)格流利曉暢,更適合于小說這一通俗讀物,所引詩歌的語言傾向于通俗淺白。
在這29首引詩中,有4首確定為李白詩,1首疑為李白詩;1首陶淵明詩;1首疑為馮京詩;4首出自羅貫中的《隋唐志傳》;2首出自《新刊重訂出相附釋標(biāo)注月亭記》;1首出自《警世歌》; 1首化用李清照的詞;1首化用解縉的詩;其余3首未能找到與之相關(guān)的文獻(xiàn)出處。總的來看,29首詩中只有數(shù)首出自名家之手,李白的最多;少量取自清中期以前名氣較小的詩人詩歌,少量取自小說戲曲中穿插的詩歌;大多數(shù)詩歌可能是《太白詩話》的作者根據(jù)故事內(nèi)容而進(jìn)行的個人創(chuàng)作,也可能是民間流傳的無名氏作品或歌謠,風(fēng)格以通俗淺顯為主,藝術(shù)水平較為平凡更。
確定出自李白的4首詩歌及陶淵明的1首詩歌當(dāng)中,除李白的《峨眉山月歌》是準(zhǔn)確引用,其他4首都出現(xiàn)了字句的改動,有些或是出于詩歌通俗易懂的考慮,如“樽”改成“杯”;有些或是作者的個人感悟或出于作者安排故事情節(jié)的需要,如“秋復(fù)去”改成“秋復(fù)春”,“無情游”改成“無情由”;有些應(yīng)是訛誤,如“樂”改作“我”。而出自羅貫中的《隋唐兩朝史傳》(《隋唐志傳》)第一百回《李太白立掃番書》的4首詩歌,《太白詩話》也做了文字的改動,如第14首:“金鑾殿上圣恩濃,御筆題將紫誥封。彩映祥云明帝闕,君臣同樂宴從容。”《隋唐志傳》詩云:“金鑾殿上圣心濃,御宴喧嘩待宰公。彩影祥光明帝闕,君臣同樂最惟容?!薄短自娫挕返淖髡邔ⅰ笆バ臐狻备某伞笆ザ鳚狻保怀龅蹖Π椎亩鲗?;故事情節(jié)有御筆封官的描寫,因而改動第二句,以濃墨重彩寫出;第三、四句改得更為通俗易懂,圍繞御宴來寫。第15首將“忠臣”改成“功臣”,將“敬相傳”改為“敬才賢”,將“一詠詠觴”改成“一觴一詠”,一來強(qiáng)調(diào)李白的立功、才華,二來更加明白淺顯、瑯瑯上口。第19、21首的改動亦更明白、更準(zhǔn)確,如“諸州”改成“諸邦”,“龍取水”改為“龍聚水”,“虎為巢”改成“虎屯巢”,“徹底消”改成“徹志消”,“映停驂”改成“龍蛇動”,“朝門”改成“都門”;第21首突出李白衣錦還鄉(xiāng)、恩寵優(yōu)渥,是貼合文中的情節(jié),唐明皇對李白一貫的恩寵,親自送至都門,李白的“賜金放還”是因其學(xué)道逍遙,淡泊名利,而不是因為被讒而疏。
刊刻此書的書坊富桂堂是清朝中后期的廣東書坊,其位置在省城廣州的學(xué)院前朝觀街口。從現(xiàn)存富桂堂所刻書籍來看,其主要讀者對象是社會下層文人與民間百姓,所刻書籍大多為小說、戲曲類的通俗讀物以及醫(yī)藥類的應(yīng)用書籍。*據(jù)筆者目見,除《太白詩話》外,大英圖書館所藏四種富桂堂刻本皆為小說、戲曲,包括刊于嘉慶十四年(1809)的《繡像梁天來警富新書》,道光二十三年(1843)的《東周列國志》,約刊于道光二十年(1840)的《雙釘記》和嘉慶五年(1800)的《新刻五諫夫》?!对鲇喼袊婵叹C錄》第三章《清代版刻》著錄:粵東富桂堂,1858(咸豐八年)刊盧蔭長編的《信驗方錄附續(xù)錄》。(楊繩信編著:《增訂中國版刻綜錄》,陜西出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán),西安:陜西人民出版社,2014年版,第789頁。)鄭振鐸的《巴黎國家圖書館中之中國小說與戲曲》一文介紹了法國國家圖書館藏“雜歌曲,共有粵曲四十種,訂一本,皆富桂堂所印行者”。(鄭振鐸:《鄭振鐸全集》第五卷《中國文學(xué)研究》(下),石家莊:花山文藝出版社,1998年版,第451頁。)劉蕊的《法國國家圖書館藏稀見廣東俗曲版本述略》一文將法國圖書館所藏富桂堂刊印的雜歌曲訂正為45種。(《圖書館論壇》,2016年第6期。)結(jié)合書坊的刻書特點,我們可以確定《太白詩話》的讀者定位在文化水平不高的普通民眾。小說部分所引詩歌的功用是代替人物的說話,詩歌的通俗性、口語化的特色很明顯,容易被讀者理解與接受。
在這29首詩中,第13首附于《嶺南即事·番書》之末,第18、19首附于《嶺南即事·嚇蠻書》之末?!短自娫挕返姆饷嬗疑戏綖樾∽帧皟?nèi)有番書甚妙”,類似于廣告營銷。對比羅貫中的《隋唐志傳》和馮夢龍的《警世通言》所收錄的《番書》《嚇蠻書》,根據(jù)文體特點、思想內(nèi)容、寫作技法、語言特色等方面比較,可知《太白詩話》的《番書》《嚇蠻書》是在《隋唐志傳》的文本基礎(chǔ)上進(jìn)行潤色、改寫的。而《嶺南即事》所收錄的《番書》《嚇蠻書》及其附后的3首詩歌,明顯是從《太白詩話》中輯錄出來,而非出自《隋唐志傳》。
《嶺南即事》是清后期主要在廣東地方流行的一部詩文總集,編者不詳?!稁X南即事》收錄的作品絕大多數(shù)是在廣東地區(qū)傳唱的文人作品和民間歌謠,內(nèi)容題材集中在描述嶺南地方民俗和民間生活的妙人趣事,詩文風(fēng)格通俗淺白,語言趣味詼諧,富于地域特色與個性特點,如何惠群的《無題曲文》《嘆五更》,何又雄的《哭妻文》《戒淫時墨》等。還有一小部分是轉(zhuǎn)載小說中的詩文作品,如引自《紅樓夢》的《芙蓉誄》《桃花行》《詠白海棠》等。在清后期至建國前,《嶺南即事》出現(xiàn)過大量的翻刻本、增補(bǔ)本和續(xù)編本,大部分是由廣東的書坊刊行。現(xiàn)存最早的版本是清光緒年間的本子,主要有廣州聚文堂、守經(jīng)堂、麟書閣及佛山文光樓的版本,大多數(shù)收藏在中山圖書館等廣東地區(qū)的圖書館。由此可知,《嶺南即事》一書主要在廣東暢銷,深受嶺南人民的喜愛與傳閱。從傳播的角度來看,《太白詩話》一書在清中期的廣東地區(qū)有一定的銷量,書中的《番書》《嚇蠻書》及其附后的3首詩歌才會被《嶺南即事》收錄入內(nèi)。
《太白詩話》的29首引詩在小說的敘事中是作為人物的說話來出現(xiàn),這是用詩歌來代替通常的口語形式,以便達(dá)到傳情、達(dá)意、交流信息的目的,即以詩代話。中國古代詩學(xué)的“詩言志”和“詩緣情”,都指出詩歌是人的思想感情的呈現(xiàn);吟誦者通過詩歌來表達(dá)內(nèi)心的情志,以實現(xiàn)詩歌的交際功能。對于小說羼入詩詞,孫楷第在《日本東京所見中國小說書目》一書提出“詩文小說”的概念,程毅中、吳懷東等人結(jié)合唐傳奇來討論其韻散結(jié)合、詩筆兼具的文體特征。《大唐三藏取經(jīng)詩話》的發(fā)現(xiàn),引起了一股關(guān)于“詩話體小說”概念的討論熱潮。王國維、孫楷第、胡士瑩、葉德均、陳汝衡、程毅中、李時人、蔡鏡浩等人紛紛發(fā)言,圍繞《大唐三藏取經(jīng)詩話》的體制形式來展開討論?!度〗?jīng)詩話》的人物說話采取了以詩代話的寫作形式,屬于韻文體;其他敘事部分屬于散文體,有別于《游仙窟》的文言文寫作。而《太白詩話》與《取經(jīng)詩話》的小說體制相類似,小說引詩用來代替人物的說話,屬于韻體;敘事部分文辭精煉,但仍屬于散體。詩歌的語言凝煉,含蘊(yùn)豐富,用作人物交際的媒體,會產(chǎn)生一種特殊的審美效果。
結(jié)合小說故事的情節(jié)發(fā)展,來分析《太白詩話》所引29首詩的功用與效果。故事情節(jié)可分為五個部分:
第一部分,李白的身世。李白之母秀春是賀監(jiān)及其夫人的義女,在錦江邊洗菜獲一鯉魚,烹食后有孕,產(chǎn)下白。白與賀監(jiān)之子賀知章一同拜師求學(xué),才學(xué)上,賀不如李。賀監(jiān)與李白訪月評,長老考李白詩才。月評送知章、李白投呂洞賓為師,李白從賓學(xué)得番語。
這一部分內(nèi)容包括了第1、2、3、4、5共五首詩。第1首詩作于乘涼夜,李白見螢火蟲飛,隨口吟詩一首;第2首詩是李白的應(yīng)題之才,“賀監(jiān)聞白吟詩清奇,對夫人說。不信,夫人將貌與花為題,喚白吟詩”;這兩首詩的語言通俗淺白,作為李白少年時期的習(xí)作很適合,也較好地突出了李白詩才敏捷、才華出眾。第3、4首詩也是李白的應(yīng)題之作,第3首是李白跟隨賀監(jiān)去訪月評,“長老命白將窗外竹為題”;第4首是“(月)評送(賀知)章、(李)白投賓為師,賓將松為題”;這兩首詩的作用一是表現(xiàn)李白的高超才華,二是顯示李白的高尚品格與遠(yuǎn)大志向。第5首是李白學(xué)成下山,思念老師時所吟的《峨眉山月歌》,“思君不見下渝州”的“君”,此處指其師呂洞賓。
第二部分,李白落第。李白學(xué)成歸家,賀監(jiān)修書給族兄賀內(nèi)翰求薦,翰修書給試官楊國忠、高力士。賀知章中批,李白不中。白落試后與翰一起飲酒游玩作詩,有時思親。
這一部分內(nèi)容包括了第6、7、8、9、10、11等共六首詩。第6首作于李白落第后直抒胸臆,貼合李白滿懷希望去應(yīng)試,卻遭遇楊國忠、高力士二人從中作梗而落第、內(nèi)心十分憤懣的故事情節(jié),語言直白俚俗,直斥楊、高二人是“餓獸心腸歹”。第7首詩是李白落試失意,在賀內(nèi)翰、賀知章的安慰下自勉所作,“有朝頭角崢嶸起,奮爪騰空任意游”,顯示出李白對自己個人才華和未來前途的自信,為小說的發(fā)展埋下伏筆。第8、9首詩是李白落試后的蟄伏期,在賀內(nèi)翰家過著平靜生活的閑適之作。第10、11首詩則是李白在賀內(nèi)翰家思念母親時所吟,借詩歌傾訴對母親的想念、落試的傷悲和自己的理想;從“文章獻(xiàn)遇龍顏寵,管取身乘駟馬車”、“慈母倚門應(yīng)有望,皇都得意便回歸”這幾句詩來看,是為下文李白揚(yáng)眉吐氣的情節(jié)作鋪墊。
第三部分,李白入朝獲恩寵。賀知章薦李白諳番語,白獲玄宗召見,重賜官位,在朝廷上宣讀番書。玄宗與李白在御宴上吟詩作樂,白醉酒,玄宗御手調(diào)羹,共游宮苑。李白奏明玄宗,因落試,要求楊國忠為其磨墨捧硯,高力士為其脫靴穿襪,方肯寫書答復(fù)番使。李白辭謝玄宗,不愿受官和金寶,愿遍游天下,賜歸省親。
這一部分內(nèi)容包括了第12、13、14、15、16、17、18、19、20、21等共十首詩。第12首是李白從賀內(nèi)翰、賀知章處得知朝廷需要識番字的人才,酒后抒發(fā)自己即將上朝立功的志氣,承接前后的情節(jié)發(fā)展。第13首詩附在《番書》之后,以番王的口吻來炫耀武力;第18、19首詩則是附在《嚇蠻書》之后,是李白代唐玄宗所作,顯示大唐的國強(qiáng)兵壯、顯赫國力,突出中華地位之尊崇,藐視番國之志氣弱。第14、15首是寫李白倍受恩寵的情形,皆改自《隋唐志傳》,《太白詩話》的作者根據(jù)故事情節(jié)的變化而對原詩做了一些改動,如第14首緊扣前述的故事情節(jié):李白讀《番書》之后,獻(xiàn)上“照依他來字樣寫回”的計策,獲玄宗勅光祿寺、安排御宴的厚遇,突出李白獲恩寵;而原詩突出的是宴飲,前述的故事無“勅光祿寺”的情節(jié);第15與原詩相比,更能突出李白的功勞與才賢。第16首是唐玄宗恩寵李白,與李白游宮欣賞山水時所題;第17首則是李白隨駕游宮,唱和玄宗詩所作,詩末二句頌圣;這兩首詩進(jìn)一步鋪展開李白所受的恩寵厚遇。第20首是李白立功辭賞后,感謝帝恩所作,流露出功成身退的思想,詩歌緊貼著故事情節(jié)的發(fā)展變化。第21首詩是寫玄宗和百官送別辭官歸家的李白,詩云:“衣錦還鄉(xiāng)恩寵渥,休將春色戀江南。旌旗搖影龍蛇動,駕送都門酒半酣?!薄端逄浦緜鳌吩娫疲骸办浩鞊u影映停驂,送別朝門酒半酣。衣錦還鄉(xiāng)卿莫久,休將春色散江南?!鼻耙皇椎囊鞒呤抢畎?,后一首是玄宗,主體不同,兩詩抒發(fā)的情感內(nèi)容亦不同;前一首突出李白受榮寵、餞別的場面,后一首突出玄宗對李白的不舍之情。
第四部分,李白華陰騎驢。李白歸見父母,在家飲酒,交接朋友。一歲后,出游州郡,倒騎驢沖撞了華陰知縣,入獄,寫供狀,供狀上再次敘述了自己在殿上以書嚇退番蠻、得到皇帝恩遇的事跡。忽勅命到,李白接旨,往賀知章宅中,憶父母。白、章二人飲酒,談?wù)搶W(xué)道。
這一部分內(nèi)容包括第22、23共兩首詩。第22首是陶淵明的《雜詩》其一“人生無根蒂”。此詩是李白從華陰出獄后接旨,來到賀知章宅中問起母親平安,流露出人生漂泊、兄弟情深、時不我待的思想;第23首是李白的《春日醉起言志》,此詩是李白與賀知章深夜飲酒,談?wù)搶W(xué)道逍遙時所作,二人沉浸在感慨人生、飲酒忘情之中。
第五部分,李白的死亡。白、章二人入朝進(jìn)見,玄宗安排宴飲,次日賜白隨駕至采石江中大宴,帝回宮,李白留下獨飲吟詩,投月落水而死。
這一部分內(nèi)容包括第24、25、26、27、28、29共六首詩。第24首詩是李白與知章入朝見帝、宴飲歡醉時所吟,主旨是頌圣、謝恩。第25首是李白的《把酒問月》,是李白宿醉未醒,隨駕至采石磯江中宴飲時所吟,感慨時光流逝與人世變化。第26首詩描繪了玄宗與貴妃宴飲醉酒,吐食江中醉魚的有趣場面;第27首詩則描寫漁翁捉醉魚的生動有趣情景。第28首詩是李白的《月下獨酌》,是李白辭別玄宗,獨留采石磯賞月飲酒時所吟。第29首詩有總括、議論、評價的作用,是李白死后,后人所贈詩,用來肯定李白曾經(jīng)建立的功勞,享受的富貴。
上述詩歌中,第13首出自番王口吻,第16首出自唐玄宗之口,第18、19首附于《嚇蠻書》之后,第26、27首是出自長安百姓之口,第29首出自后人吟詩。其他22首詩歌借李白之口來吟誦,代替其說話,常用的引語和句式有“白遂吟詩一首云”、“白吟云”、“白吟”“(白)又吟云”、“(白)謝恩云”等。以詩代話的形式,確定了吟誦詩歌的主體是李白,既有效地顯示了李白的才華,又直接抒發(fā)了人物的內(nèi)心情感,有助于人物性格的塑造和情節(jié)的推動。總的來看,《太白詩話》小說部分穿插的29首詩歌,對于小說的作用主要有以下幾點:一是突顯李白的詩才,二是推進(jìn)情節(jié)的發(fā)展,三是呈現(xiàn)人物的對話,四是豐富人物的形象,五是提高了小說的品位。
緊接小說結(jié)尾的綴詩,后面連續(xù)排列了59首唐詩,可視作一個詩歌選本。據(jù)孫琴安的《唐詩選本六百種提要》,現(xiàn)存清詩選本約有300多種,大部分出現(xiàn)在康熙、乾隆兩朝,嘉慶、道光年間的唐詩選本數(shù)量很少。清初影響力較大的當(dāng)屬王士禛的《唐賢三昧集》,選詩重神韻,以王、孟為主,不選李、杜。至康熙末年,沈德潛復(fù)以李、杜為宗,撰成《唐詩別裁集》,乾隆28年又重訂刊行,增補(bǔ)中晚唐詩?!短圃妱e裁集》在清中期風(fēng)行天下,影響廣泛?!短自娫挕贩饷嬗疑戏筋}“新選唐朝李學(xué)士詩詞”,既是書坊刊印書籍的營銷噱頭,也是編作者的獨特用心?!短自娫挕返某蓵鴷r間約為道光十年,這一時期主要流行的唐詩選本仍是《唐詩別裁集》;在其影響下,《太白詩話》強(qiáng)調(diào)“新選”,當(dāng)有不同的編選宗旨與目的。茲以《唐詩別裁集》所選李白詩作對比,探尋《太白詩話》作者的編選用意。
首先,從詩歌體裁與編排順序來看?!短圃妱e裁集》共選李白詩140首,按照詩體來分卷,其編排順序依次為:五古、七古、五律、七律、五排、五絕、七絕。《太白詩話》選李白詩56首,詩歌只是一首首地簡單排列,不分卷,也沒有標(biāo)出詩體類目。但是,依據(jù)不同體裁,顯示出《太白詩話》編選詩歌的規(guī)律,前面10首屬于樂府詩;后面46首詩歌的編排順序與《唐詩別裁集》完全一致?!短圃妱e裁集》沒有單列樂府詩,沈德潛在《凡例》中指出:“唐人達(dá)樂者已少,其樂府題不過借古人體制寫自己胸臆耳,未必盡可被之管弦也。故雜錄于各體中,不另標(biāo)樂府名目。”*沈德潛《唐詩別裁集·凡例》,上海:上海古籍出版社1979年版,第4頁。沈德潛認(rèn)為唐人的樂府詩只是模擬古樂府詩的體制,未必合樂可歌;他在編選時,將“樂府不另分一格,雜入五言、七言中,長短句入七言”*沈德潛《唐詩別裁集》卷二,李白的《沐浴子》題下注,上海:上海古籍出版社1979年版,第47頁。。《太白詩話》所選10首樂府詩,除《春思》外,其他亦見于《唐詩別裁集》。但沈德潛將《烏夜啼》《烏棲曲》收于七古類,《宮中行樂詞》二首收于五律類,《清平調(diào)詞》三首收于七絕類,《子夜吳歌》其三收于五古類,《靜夜思》收于五絕類。沈德潛對李白樂府詩不單列一類的觀點,代表了清代文人普遍的詩學(xué)觀,大多數(shù)的清代唐詩選本基本沿襲這樣的做法。而《太白詩話》首列樂府詩的做法,有其特別的用意,編選者特意標(biāo)舉李白的樂府詩,顯示出他對李白樂府詩創(chuàng)績的肯定,以及他對詩歌音樂性、民間性的重視。
《太白詩話》與《唐詩別裁集》比較,前者所選古體詩數(shù)量明顯少于后者,在近體詩的數(shù)量上差距則小一些。以具體數(shù)據(jù)加以說明,兩者的五古體之比為6∶42,七古體之比為3∶37,五律體之比為11∶27,七律體之比為2∶4,五排體之比為3∶5,五絕體之比為9∶5,七絕體之比為12∶20。這些數(shù)據(jù)說明,《太白詩話》的編選更傾向于格律詩,共有37首,數(shù)量是總數(shù)的三分之二。其中,五絕、七絕共有21首,接近一半;五律有11首。而《唐詩別裁集》選錄的古體詩共有79首,占李白入選詩篇的半數(shù)以上;其次為五律27首,七絕20首。從體裁來看,沈德潛并重古、近體詩;《太白詩話》的作者重近體,輕古體,尤重五言、絕句。
其次,選詩宗旨與題材風(fēng)格來看。沈德潛論詩重格調(diào),遵循溫柔敦厚的詩教;選詩以雅正為宗旨,推舉“鯨魚碧?!?、“巨刃摩天”的宏大壯闊風(fēng)格,有意為王士禛糾偏。他在《唐詩別裁集》的《原序》《重訂序》《凡例》中都強(qiáng)調(diào)了詩歌“中正和平”的風(fēng)格,《原序》:“大約去淫濫以歸雅正,于古人所云‘微而婉’‘和而莊’者,庶幾一合焉。”*沈德潛《唐詩別裁集·原序》,上海:上海古籍出版社1979年版,第2頁。而《太白詩話》所選詩歌以自然清新的風(fēng)格為主,缺乏雄闊之境的詩歌。題材集中在閨怨、贈別、詠懷這三種。以五古為例,沈德潛將李白的五古與陳子昂、張九齡并稱,“唐體中能復(fù)古者,以三家為最”*沈德潛《唐詩別裁集·凡例》,上海:上海古籍出版社1979年版,第2頁。。李白繼承了陳子昂高揚(yáng)漢魏風(fēng)骨的傳統(tǒng),主要采取比興寄托的手法,風(fēng)格雅正,《古風(fēng)》五十九首為代表?!短圃妱e裁集》選《古風(fēng)》15首,《擬古》4首?!短自娫挕分贿x了《古風(fēng)》兩首,“燕趙有秀色”一詩屬于閨怨題材,“登高望四?!睂儆谠亼杨}材。數(shù)量之少,可知《太白詩話》的編選者并不喜歡李白講究風(fēng)雅寄托的五古和古樸典雅的詩歌風(fēng)格。
再次,從入選的具體詩篇來看。兩書重出的37首詩歌:《烏夜啼》《烏棲曲》《宮中行樂詞(柳色黃金嫩、繡戶香風(fēng)暖)》《清平調(diào)詞三首》《子夜吳歌(長安一片月)》《靜夜思》《古風(fēng)》(登高望四海)、《贈盧司戶》《金陵酒肆留別》《贈孟浩然》《寄淮南友人》《渡荊門送別》《送友人》《送友人入蜀》《秋登宣城謝朓北樓》《太原早秋》《訪戴天山道士不遇》《送賀監(jiān)歸四明應(yīng)制》《登金陵鳳凰臺》《送友人尋越中山水》《送儲邕之武昌》《秋日登揚(yáng)州西靈塔》《清溪半夜聞笛》《獨坐敬亭山》《勞勞亭》《橫江詞》《上皇西巡南京歌(誰道君王行路難、劍閣重關(guān)蜀北門)》《峨眉山月歌》《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》《贈汪倫》《越中覽古》《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》《春夜洛陽城聞笛》,題材集中在傷春悲秋、愁人思婦上,多抒發(fā)抑郁愁怨之情。有的富于民歌特色,用語直接,情感直白;有的偏于情感纏綿,風(fēng)格綺麗;有的偏于用語夸張,情感激烈。這些詩歌從審美來看,生活化與趣味性的特征較為明顯。
《太白詩話》19首新出詩中,以閨情宮怨為題材的詩歌有7首:《早春寄王漢陽》《思邊》《古風(fēng)(燕趙有秀色)》《春思》《怨情》《長門怨》《口號吳王美人半醉》。這些詩多借助游子思婦、閨情宮怨的傳統(tǒng)主題,來抒發(fā)詩人懷才不遇、憂傷國事的愁怨,構(gòu)思巧妙,語言活潑,風(fēng)格清新、婉麗。以寫景抒懷為題材的有9首:《山中答俗人》《宿巫山下》《春日獨酌》《秋浦歌(白發(fā)三千丈)》《秋夕書懷》《登新平樓》《陪侍郎叔游洞庭醉后》《杜陵絕句》《陪宋中丞武昌夜飲懷古》,多為融情于景之作,于傷春悲秋之中抒發(fā)詩人的內(nèi)心愁怨。以懷友贈別為題材的有3首:《南陽送客》《送陸判官往琵琶峽》《對雪獻(xiàn)從兄虞城宰》,情感直接而動人,語言流暢直白。
在李白詩之后,還收錄了3首杜甫的詩歌,分別是《旅夜書懷》、《登樓》、《秋興》(千家山郭靜朝暉)。三首詩分別是五律、七律、七律,皆為杜甫詠懷詩的名篇。
從書的刊刻編纂來看,《太白詩話》一書由廣州富桂坊刊刻,該書坊所刻書多為小說、戲曲類的通俗讀物,面向的讀者群定位是民間老百姓。此書的編纂獨具特色,所選詩皆為李白、杜甫的名篇名作,詩歌選本前面的小說是李白的傳奇故事,這樣的形式有利于提升書的銷量。但書的版刻不精,有錯字漏字。前面的小說故事的敘述文字文白夾雜,引詩多平庸之作。后面的詩歌選本僅僅是簡單排列,卷首既題為“新選唐朝李學(xué)士詩詞”,有詩無詞,還夾雜了幾首杜甫詩。書的總體面貌呈現(xiàn)出一種混搭風(fēng)格,。之所以出現(xiàn)這一作品的原因如下:一是創(chuàng)作者的創(chuàng)作過程較為匆忙;二是書坊在出版方面的錯誤;三是讀者定位為老百姓,有意迎合民間大眾的喜好。
暫且拋開藝術(shù)水準(zhǔn)高低這一因素,這樣一部形式奇特的作品,是我國現(xiàn)存古籍的一個特殊范例,具有著獨特的文本價值與文獻(xiàn)價值。《太白詩話》一書通過小說的形式保存了部分不被人熟知的民間詩歌,具有一定的文獻(xiàn)價值和民俗價值。《太白詩話》小說部分采用以詩代話的寫作技法,集中體現(xiàn)了詩話體小說的體制特點,可作為《大唐三藏取經(jīng)詩話》之外另一個研究詩話體小說的范本。這是迄今為止第二部以“詩話”命名的詩話體小說,是李白的詩歌選本與接受史研究的新個案,也是目前僅見的一本將小說與詩歌選本這兩種不同體例結(jié)合起來的書籍。通過《太白詩話》這部作品,我們可以窺見編作者把小說與詩歌兩種文體嫁接起來的努力,以及他將傳統(tǒng)雅文學(xué)與新興俗文學(xué)合流的用心。