張 鑫
(吉林大學(xué) 文學(xué)院,長春 130012)
“把”字句歷來都是漢語研究中很重要的一部分內(nèi)容,從最早的“動(dòng)賓說”到后續(xù)的“提賓說”,許多專家學(xué)者根據(jù)不同理論提出了自己的解釋,研究的成果非常豐富。但是,仍然沒有一個(gè)理論可以讓大家達(dá)成共識(shí)。傳統(tǒng)上大多將“把”字句式看作一個(gè)固定的句式,根據(jù)動(dòng)詞部分結(jié)構(gòu)形式特點(diǎn)進(jìn)行分類,從句法、語義等角度整體地研究和分析“把”字句式。本文嘗試從全新的角度,重新審視“把”字句式。相對于以往的整體研究,更多地嘗試將“把”字句式分散,將“把”字作為個(gè)體標(biāo)志進(jìn)行研究。進(jìn)而對“把”字句式進(jìn)行重新編排和分類,重新審視“把”字句式和相關(guān)句式之間的關(guān)系。最后,通過漢語和英語、日語的比較,探討“把”字句式的獨(dú)特性。希望通過全新的角度認(rèn)識(shí)“把”字的特點(diǎn)、功能和用法,解釋“把”的用法、使用環(huán)境等核心問題。
本文僅研究作為介詞“把”的用法,不涉及“把”作為名詞、動(dòng)詞、量詞、助詞用法的句子。
一個(gè)詞語的發(fā)展過程會(huì)影響它的用法,因此,我們首先梳理一下“把”字的語法化過程,看看“把”字是如何一步一步發(fā)展成介詞的。
在先秦時(shí)期,“把”作為實(shí)意動(dòng)詞是“拿”“握”的意思。此時(shí)“把”作為動(dòng)詞直接與賓語結(jié)合。
例:“高陽乃命玄宮,禹親把天之瑞令,以征有苗。”
漢、魏晉南北朝時(shí)期,出現(xiàn)了“把”和另一個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成的連動(dòng)式。結(jié)構(gòu)為:把+NP+V+NP。句子中出現(xiàn)兩個(gè)名詞對象,“把”引出其中一個(gè)對象,另一個(gè)動(dòng)詞引出一個(gè)對象,兩個(gè)對象不同指。由連動(dòng)式開始,“把”的意義開始虛化。例如:
(1)“其后至湯,舉兵伐桀,武王把鉞討對,無巍巍蕩藩之丈,而有動(dòng)募討伐之言?!?/p>
(2)“應(yīng)把清風(fēng)遺子孫?!?/p>
唐五代開始,“把”逐漸虛化成介詞。一開始“把”只用來引入動(dòng)詞的第二對象,隨著“把”虛化程度加深,當(dāng)“把”后面名詞和動(dòng)詞后面的名詞一致時(shí),因?yàn)榻?jīng)濟(jì)原則,需要替代或省略其中一個(gè)。由此“把”虛化為介詞,專門用來引入名詞對象。動(dòng)詞后面的名詞被替換成代詞“之”或干脆省略了。這一階段是“把”字句式形成的關(guān)鍵一步。例如:
(3)“莫愁寒族無人薦,但愿春官把卷看。”
另一方面,還存在一種句式,即把+N1+作(比作)+N2。此種用法實(shí)際上可以看作是上一種用法的變形。在上一種句式中,由于“把”后名詞和動(dòng)詞后名詞指代的是同一對象,所以動(dòng)詞后面直接省略了名詞或用“之”代替。此種句式,從認(rèn)知角度看,可以認(rèn)為是說話人主觀上認(rèn)定“把”后面的名詞和“比”后面的名詞是一致的或具有同一性。從句法角度看,“作”只能帶一個(gè)直接對象,而要引出第二對象,則必須使用介詞,“把”恰好滿足上面兩種功能的要求,所以用“把”引入認(rèn)知上同一的對象名詞,形成了此種句式。例如:
(4)“若把君書比仲將。”
(5)“行人南北盡歌謠,莫把堯舜比今朝?!?/p>
其后,以“把”引入動(dòng)詞對象為基礎(chǔ),動(dòng)詞部分的句法形式開始復(fù)雜化,由單一動(dòng)詞變?yōu)榭梢约訝钫Z、動(dòng)量詞等。隨著漢語動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的發(fā)展,動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)也加入了“把”字句中。例如:
(6)“把舜子頭發(fā)懸在中庭樹地?!?/p>
(7)“溈山把一枝木吹兩下?!?/p>
縱觀“把”語法化的整個(gè)歷程。其虛化過程發(fā)展的開端是連動(dòng)式,當(dāng)“把”后名詞和動(dòng)詞后名詞重疊時(shí),“把”虛化為介詞,專門用來引入名詞對象,隨后,動(dòng)詞后面名詞被省略掉,動(dòng)詞部分完全作為說明性成分存在。接著,動(dòng)詞部分由單一動(dòng)詞的形式變得復(fù)雜化、豐富化。例如,加數(shù)量詞組、加地點(diǎn)狀語、動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)等。特別需要說明的是,由于漢語動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的發(fā)展,動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)加入“把”字句,“把”后名詞和動(dòng)詞的關(guān)系不再是單純的動(dòng)作和對象的關(guān)系,使“把”字句語法關(guān)系復(fù)雜化。
我們將“把”字句式拆開,根據(jù)“把”字句中動(dòng)詞部分的特點(diǎn)進(jìn)行分類。范曉根據(jù)“把”字句式中句法關(guān)系,將“把”字句式分成十種。本文以此分類為基礎(chǔ),以動(dòng)詞部分語義指向?yàn)闃?biāo)準(zhǔn),重新歸為三類。
1.把+N+V+了/著
(8)快把藥吃了。
(9)他把嘴張著。
2.把+N+V+NUM 把+N+V(一)V
(10)你把衣袋翻一遍!
(11)我來把事情經(jīng)過說一說。
3.把+N+狀語+V
(12)他就把書一放,挑水或者放牛去了。
(13)他把錢往衣袋里塞。
4.把+N+V+ADV
(14)這件事把我急死了。
(15)他把整個(gè)上海都跑遍了。
5.把+N+V+趨向補(bǔ)語
(16)我把錢送過去了。
(17)他把軍衣脫下來了。
6.把+N+V+PREP+N
(18)我把這個(gè)任務(wù)交給你。
(19)他把船劃向湖心。
此句式中,“把”后名詞一般是動(dòng)詞的直接賓語,介詞后面是間接賓語。
7.把+N+V
(20)我們一定能把這股敵人消滅。
(21)把入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)降低,為的是多招些學(xué)生。
此句式中雖然動(dòng)詞是光桿動(dòng)詞,但是一定是動(dòng)補(bǔ)類或者狀中類的動(dòng)詞,包含修飾動(dòng)詞的成分,單純的、沒有修飾說明意義的成分的動(dòng)詞無法進(jìn)入此句式。
以上七個(gè)句式可以歸為第一類“把”字句式。第一類“把”字句中,動(dòng)詞部分主要突出動(dòng)詞的意義,動(dòng)詞指向名詞,動(dòng)詞狀語部分指向動(dòng)詞,狀語部分是對動(dòng)詞的修飾、補(bǔ)充和說明?!鞍选焙竺~是動(dòng)詞的賓語,與修飾性成分關(guān)聯(lián)性一般不大。因?yàn)椤鞍选焙竺~都是動(dòng)詞的賓語,所以一般都可以將名詞放到動(dòng)詞后面。也可以將第一類看成早期連動(dòng)式的延伸,“把”只是將賓語提前了,“把”字可以替換成動(dòng)詞部分的動(dòng)詞。
8.把+N+V+得
(22)他把我恨得要命。
(23)他把房子打掃得干干凈凈。
9.把+N+V+結(jié)果補(bǔ)語
(24)這些話把我聽厭了。
(25)李惠把爸爸搖醒了。
動(dòng)得式和動(dòng)補(bǔ)式可以歸為第二類。第二類“把”字句式比第一類復(fù)雜,由于漢語補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的發(fā)展,動(dòng)詞部分結(jié)果復(fù)雜化。動(dòng)詞部分既可以突出動(dòng)詞性,也可以利用補(bǔ)語對名詞進(jìn)行說明。當(dāng)補(bǔ)語部分指向名詞時(shí),動(dòng)詞和名詞的關(guān)系不再是動(dòng)賓關(guān)系。因此,有些名詞不能再回到動(dòng)詞后面的位置。
由于動(dòng)詞部分既可以利用動(dòng)詞,也可以利用補(bǔ)語進(jìn)行說明,所以可能造成歧義現(xiàn)象。
(26)小孩把老頭追得氣喘吁吁。
如果句子突出“氣喘吁吁”,那么“氣喘吁吁”指向“老頭”,則“老頭”應(yīng)該是追的動(dòng)作發(fā)出者,老頭追小孩,老頭氣喘吁吁。如果突出的是“追”,則“老頭”是追的對象,小孩追老頭,老頭氣喘吁吁。
10.把+N+V+N
(27)小王把汽車加滿了油。
(28)他把衣服包了個(gè)包裹。
11.把+N+當(dāng)作(作為、叫作、稱為)+N
(29)我把喝酒當(dāng)作享受。
(30)我把考大學(xué)作為我畢生的夢想。
(31)我把他當(dāng)作我的偶像。
第11種句式是最特殊的一類“把”字句式,因?yàn)榇司涫街小鞍选焙竺娴拿~可以是動(dòng)詞性名詞,其他的“把”句式均不可以。此種“把”句式是說話人主觀上將名詞和“作為”等詞后面名詞等同起來。其他的“把”字句式發(fā)展的基礎(chǔ),同樣是在連動(dòng)式中“把”字后名詞和動(dòng)詞后面名詞統(tǒng)一上發(fā)展而來的。
動(dòng)賓式和第11種句式歸為第三類。第三類“把”句式與前兩類完全不同。前兩類動(dòng)詞部分是動(dòng)詞為主導(dǎo)或者補(bǔ)語部分為主導(dǎo),指向“把”后名詞,第三大類是動(dòng)詞部分作為一個(gè)整體指向名詞,對名詞進(jìn)行說明。“把”后名詞大多不是動(dòng)詞的受事,甚至名詞可能和動(dòng)詞完全沒有關(guān)系,從語用角度看,如果按照主題和謂語動(dòng)詞沒有相關(guān)性的標(biāo)準(zhǔn),第三類“把”字句式是話題性最強(qiáng)的。
我們按照話題的標(biāo)準(zhǔn)對“把”字句式進(jìn)行重新考察,看看“把”后名詞是否符合標(biāo)準(zhǔn)。再將“把”字句式和主謂句、主謂謂語句進(jìn)行比較研究,考察了“把”字句式和主謂句、主謂謂語句的轉(zhuǎn)換關(guān)系以及特定的轉(zhuǎn)換條件。
為什么說“把”是話題標(biāo)記呢?首先,我們來對比以下幾個(gè)句式。
(32)我把飯吃了。 (33)我吃飯了。
(34)飯我吃了。 (35)飯被我吃了。
(32)句是“把”字句式。(33)句是SVO句式,是漢語中語序最自然的句式。(34)句是漢語中典型的話題句式。(35)句是被動(dòng)句式。
(32)句與(35)句屬于主動(dòng)與被動(dòng)的關(guān)系,后文會(huì)詳細(xì)說明。(32)句、(33)句和(35)句表達(dá)的語義內(nèi)容大致相同,都表示“我”完成了“吃”的動(dòng)作,對象是“飯”。但是三個(gè)句子采取了不同的形式。我們來具體考察一下這幾個(gè)句子的句法形式區(qū)別。(32)句和(33)句句法差別在于多了介詞“把”和語序的變化,“把”將名詞的位置提前了,改變了正常的語序,動(dòng)詞被留到了句尾,形成了類似SOV型的語序,根據(jù)焦點(diǎn)后置原則,句法的語義焦點(diǎn)變成了動(dòng)詞部分。由此,我們可以判斷(32)句和(33)句差別在于賓語對象被提前,動(dòng)作狀態(tài)置于句子尾部。語序的改變使主謂句表達(dá)事件性的內(nèi)容變?yōu)檎Z義焦點(diǎn)的動(dòng)詞部分對名詞對象的說明,句子的話題也由主謂句中主語變?yōu)榱恕鞍选焙蟮拿~。由于動(dòng)詞的部分是述題,因此,排斥光桿動(dòng)詞,動(dòng)詞部分不能沒有說明性成分。(32)句和(34)句都以“飯”為句子話題,“把”后面名詞一般都是動(dòng)詞的對象或者說話人主觀認(rèn)定的對象,主語則是動(dòng)作的發(fā)出者或者說話人主觀認(rèn)為的原因。因此,“把”字句式比主謂謂語句多了一層致使的意義。
然后,我們考察一下“把”后面的名詞是否符合作為話題的標(biāo)準(zhǔn)。
第一,話題是已知的,因此必須是有定的,“把”后面的名詞必須是有定的,符合條件。
(36)我把那塊蛋糕吃了。
*我把一個(gè)蛋糕吃了。
第二,話題后面一般可以停頓或者加“啊”“么”“呢”等語氣詞,“把”后面的名詞可以停頓或者加上語氣詞。
(37)我把他啊,打了。
(38)他把衣服呀,包了個(gè)包。
第三,主題的標(biāo)準(zhǔn)之一是話題與動(dòng)詞沒有選擇關(guān)系,話題不是動(dòng)詞直接論元。 “把”后面的名詞是句子的關(guān)涉焦點(diǎn),但是當(dāng)補(bǔ)語部分指向名詞時(shí)候,名詞一般不是動(dòng)詞直接論元,特別是第三類“把”字句,的話題性是最強(qiáng)的。
(39)夕陽把孩子的小臉映得通紅。
(40)老王把汽車加滿了汽油。
第四,話題必須是整個(gè)句子關(guān)涉的對象,且話題對后面句子具有支配互參關(guān)系。話題是語篇概念,可以擴(kuò)展到后面的句子。句子的主語是整個(gè)句子最自然的話題,如果沒有其他成分可以充當(dāng)話題的話,那么主語就是該句子的話題?!鞍选弊志涞闹黝}卻不完全是主語,有的“把”字句主語無法支配影響后面的句子,“把”后面的名詞卻可以延續(xù),作為后面句子的話題,說明“把”后面的名詞是整句的話題。
(41)我把東西打包了,(東西)你直接帶走吧。
*我把東西打包了,(我)累壞了。
*我打包了東西,(東西)你直接帶走吧。
我打包了東西,累壞了。
(42)這酒把我喝醉了,難受的很。
*這酒把我喝醉了,花了不少錢?
(43)我把汽車加滿了油,可以繼續(xù)開了。
*我把汽車加滿了油,累壞了。
(44)問:他怎么了?
答:我把他打了。
*我打了他。
第五,動(dòng)詞部分的述題性。動(dòng)詞不能是光桿動(dòng)詞是“把”字句的標(biāo)準(zhǔn)之一。為什么不能只出現(xiàn)動(dòng)詞?因?yàn)椋瑒?dòng)詞部分是述題,是對作為話題的“把”后名詞的說明。單純的動(dòng)詞表示動(dòng)作的事件性,沒有說明作用,因此,必須附加說明成分才能做述題。
(45)我把他打了。
*我把他打。
我打他。
“我把他打了”,除了動(dòng)作“打”,還附加了“了”表示動(dòng)作的完成,意味著對于話題“他”,“我”完成了“打”的動(dòng)作行為。單純用動(dòng)詞“打”則沒有說明意味,因此,不成立。如果要表示動(dòng)作意義,只能通過主謂句的結(jié)構(gòu),表示“打”的動(dòng)作。
由上可知,正常的主謂句,主語是句子的絕對話題,但是,“把”字句中,“把”后面名詞可以作為話題,影響支配后面的分句。同時(shí),“把”字句中主語也可以作為后半句的話題。二者地位一樣。
(46)我把錢包丟了,(錢包)被他撿到后還給我了。
我把錢包丟了,回不去家了。
由以上可知,“把”后面的名詞應(yīng)該是整句的話題。
漢語中,“把”是將主動(dòng)范疇的賓語話題化,因此,主謂句和“把”字句是存在轉(zhuǎn)換關(guān)系的。下面我們探討一下它們的轉(zhuǎn)換條件。
1.主謂句轉(zhuǎn)換成“把”字句的條件。第一,“把”是將句中名詞提前,主謂句中必須存在可以提前的賓語名詞。并且名詞是句子話題,話題必須是已知、有定的事物,因此,能換成“把”句式的主謂句,名詞必須是有定。
(47)我洗了。 *我把洗了。
我洗了一件衣服。 *我把一件衣服洗了。
我洗了這件衣服。 我把這件衣服洗了。
第二,“把”字句應(yīng)該是表達(dá)致使意義。第一類、第二類“把”字句表達(dá)的是“把”后名詞由于主語的原因,受到動(dòng)詞影響,處于補(bǔ)語狀態(tài)。第三類“把”字句表達(dá)的是“把”后名詞由于主語原因,處于動(dòng)賓所描述的狀態(tài)。
(48)這頓酒把我喝暈了。
例句應(yīng)該算最特殊的一類。雖然是第二類的句法形式,表達(dá)的內(nèi)容卻像第三類,“我”由于“這頓酒”的原因,處于“喝暈”的狀態(tài)?!拔摇笔钦f話人主觀認(rèn)為的對象,不是動(dòng)詞對象。
因此,如果主謂句如果沒有致使意義,則無法轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的“把”字句。
(49)張三知道了密碼。 *張三把密碼知道了。
老師發(fā)現(xiàn)了這個(gè)秘密。 *老師把這個(gè)秘密發(fā)現(xiàn)了。
第三,“把”字句式中,動(dòng)詞部分不能是光桿動(dòng)詞,必須包含相應(yīng)說明性的補(bǔ)語部分。因此,主謂句中動(dòng)詞部分如果沒有修飾、說明性成分,無法轉(zhuǎn)化成“把”字句式。
例: 我打他。 *我把他打。
我打了他。 我把他打了。
我打了他一下。 我把他打了一下。
2.“把”字句轉(zhuǎn)換成主謂句的條件。第一,第一類和部分第二類“把”字句式,動(dòng)詞部分突出動(dòng)詞性,補(bǔ)語一般依附于動(dòng)詞,“把”后面名詞是動(dòng)詞的賓語,此時(shí),可以轉(zhuǎn)換成正常主謂句,將名詞恢復(fù)到動(dòng)詞后面。但是部分第二類“把”字句式,如果表達(dá)的意義類似第三類“把”字句式,即表達(dá)由于主語原因使名詞處于動(dòng)詞部分狀態(tài)的話,“把”后面名詞不是動(dòng)詞的賓語對象,因此無法轉(zhuǎn)換成正常的主謂句。
例: 我們把敵人打敗了。 我們打敗了敵人。
這些話把我聽厭了。 *這些話聽厭我了。
需要說明的是,“把”后面的名詞應(yīng)該是致使對象,轉(zhuǎn)化成主謂句的話,應(yīng)該處于賓語位置。如果轉(zhuǎn)化以后,處于其他位置,那么應(yīng)該不是平行化的轉(zhuǎn)換,比如“這些話把我聽厭了”和“我聽厭了這些話”是沒有轉(zhuǎn)換關(guān)系的。
第二,第三類“把”字句式,動(dòng)詞部分作為整體說明主題,因此,無法將名詞插入動(dòng)詞部分轉(zhuǎn)化成主謂句。名詞與動(dòng)詞一般也沒有關(guān)涉性,無法作為動(dòng)詞的賓語。并且,動(dòng)詞后面帶賓語,轉(zhuǎn)化成主謂句的話,也沒有“把”后面名詞的賓語位置。因此,此類“把”句式也無法轉(zhuǎn)換成主謂句。
例: 小王把汽車加滿了汽油。 *小王加滿了汽車汽油。
他把小李當(dāng)作學(xué)習(xí)目標(biāo)。 *他當(dāng)小李作學(xué)習(xí)目標(biāo)。
主謂謂語句是漢語中最典型的話題句式。主謂謂語句和“把”字句式的區(qū)別在于:在句法形式上,一個(gè)利用語序,一個(gè)利用話題標(biāo)記。在語義內(nèi)容上,“把”字句式多了致使的意義。致使的意義是由“把”字決定的。突出句子話題的方法不同取決于句法形式上的差別,形式上的差別進(jìn)一步造成了兩種句式的語義差異性。
第一,主語地位不同。話題位于句首,話題后面必須出現(xiàn)主語,否則變?yōu)檎V髦^句,語義內(nèi)容、語用效果上會(huì)改變。而利用標(biāo)記“把”表示話題,主語地位不高,在說話人都知曉主語的情況下,甚至可以省略主語。
例: 你把飯吃了。 把飯吃了。
飯你吃了。 飯吃了。
第二,主謂謂語句的語序相對固定,話題置于句首,話題后面是主謂結(jié)構(gòu),構(gòu)成主謂謂語句,一般無法和其他句式融合使用,而“把”字句可以和其他句式搭配使用。
例:不要讓華爾街把他們?nèi)繐屪摺?/p>
第三,運(yùn)用語序變化,將正常句子語序變?yōu)榉钦UZ序的主謂謂語句,位于句首的話題是整個(gè)句子的話題,地位是整句話中最高的,主謂部分都是用來說明話題的?!鞍选弊志鋭t不同?!鞍选弊志渲兄髡Z和話題并重。
例: 我們把東西送回去吧。
東西我們送回去吧。
第四,最關(guān)鍵一點(diǎn)區(qū)別就是主謂謂語句不帶有致使意義。如果一個(gè)主謂謂語句能表達(dá)致使意義,則可以轉(zhuǎn)化成“把”字句,反之則不行。
例: 這場病把我折騰苦了。
他什么事兒都能干得出來。
一直以來,很多人都是將“把”和“被”句式當(dāng)作互逆句式來處理的。探討它們句法的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),討論它們的轉(zhuǎn)換關(guān)系。從句法角度看,主語和賓語分布在句子前部,句子后半部分是包含動(dòng)詞的部分,在句法形式上確實(shí)存在相似性。從語義角度看,“把”字句式表達(dá)的只是主動(dòng)范疇下的致使義,致使義只是主動(dòng)范疇的一個(gè)小類,而“被”字句式表達(dá)的語義是被動(dòng)范疇,被動(dòng)范疇和主動(dòng)范疇是對應(yīng)關(guān)系。意義決定形式,所以,“被”字句表達(dá)的被動(dòng)范疇比“把”字句高一級(jí),應(yīng)該與正常主謂句式成對應(yīng)關(guān)系,即SVO形式?!鞍选弊志涫街皇菨h語主動(dòng)范疇的一種特殊語用變式,不能說它們對等,只能說“把”字句在句法形式上與“被”字句相同,都采用了類似SOV語言的語序?!鞍选弊志涫绞浅鲇谡Z用目的用介詞“把”將名詞提前,“被”字句式是由于表達(dá)被動(dòng)范疇的特殊性造成了主語、賓語位于居首。
第一,這兩個(gè)句式在句法形式上具有相似性。它們的形式都是:名詞+把(被)+名詞+動(dòng)詞補(bǔ)語。動(dòng)詞補(bǔ)語部分不僅需要?jiǎng)釉~也需要補(bǔ)語成分。除了補(bǔ)語指向名詞類型的“把”字句,其他類型的“把”字句都可以轉(zhuǎn)換成“被”字句式。
第二,從語義角度看,兩種句式都表示由于某個(gè)人或某個(gè)東西的原因使對象處于某種狀態(tài)。兩個(gè)名詞,一個(gè)是原因,一個(gè)是對象,動(dòng)詞部分表示狀態(tài)。
第三,兩種句法結(jié)構(gòu)都不是SOV型語序,不是漢語傳統(tǒng)的SVO型語序。
第一,“被”字句是漢語中表達(dá)被動(dòng)范疇的主要句法形式,被動(dòng)范疇是漢語中一種基本的范疇意義?!鞍选弊志涫奖磉_(dá)的是主動(dòng)范疇內(nèi)的致使意義?!氨弧弊志涫绞且粋€(gè)獨(dú)立的句式,不能與其他句式結(jié)合使用?!鞍选弊志涫娇梢院推渌涫浇Y(jié)合使用?!氨弧弊志涫娇梢园鞍选弊志?,反之,則不行。
例:也許棺材出不了城,也許埋了又被盜賊把她挖出來。
第二,補(bǔ)語指向名詞的“把”字句,“把”后名詞不是動(dòng)詞的賓語,不能轉(zhuǎn)換成“被”字句。
例: 這頓酒把我喝暈了。
*我被這頓酒喝暈了。
此類“把”字句式表達(dá)的致使意義,主語是原因,名詞是說話人主觀上認(rèn)為的致使對象。“這頓酒”使“我”處于喝暈的狀態(tài)。只能算是廣義上的主動(dòng)范疇。該種句式不是以動(dòng)詞為核心來區(qū)分角色,而是說話人主觀上的一種認(rèn)定。
第三,“被”字句式后面的名詞可以省略,“把”字句式的主語可以省略。
例: 把自己的命運(yùn)交到別人的手上是多么愚蠢。
院子被清理得干干凈凈。
第四,“把”字句式表達(dá)的是致使意義?!氨弧弊志浔磉_(dá)的是被動(dòng)范疇。被動(dòng)范疇包含的意義更大,轉(zhuǎn)換成主動(dòng)范疇以后,沒有致使意義,不能使用“把”字句來表達(dá)。
例: 偵察員被敵人發(fā)現(xiàn)了。
*敵人把偵察員發(fā)現(xiàn)了。
我們先看一下三個(gè)語義大致相同的句子。
例: 車開走了。
把車開走了。
車被開走了。
三句話表達(dá)的語義內(nèi)容大致相同,表達(dá)的是有人發(fā)動(dòng)了車子,并使車子發(fā)生了位移。第一句是用主動(dòng)范疇的形式,從句法形式上看,“車”占據(jù)主語位置,是主語。不過將“車”看成整句的話題更合適一些。從句法關(guān)系上看,“車”應(yīng)該是“開”的賓語,是以主動(dòng)的形式表示了被動(dòng)的意義。開車的“人”沒有出現(xiàn),也無法補(bǔ)出。除非“車”讓出主語位,置于句首,單純地當(dāng)句子的話題,“人”當(dāng)主語,主語和話題分離,形成類似“把”字句的結(jié)構(gòu)。第二句是“把”字句,主語省略了,以“車”為話題,“開走了”是述題,但是聽話人心里存在一個(gè)話題意識(shí),將賓語提升為整句話題,表達(dá)主動(dòng)范疇的致使意義。因?yàn)闈h語重視話題性,因此“把”字句的主語是可以不出現(xiàn)的。如果主語出現(xiàn),整個(gè)句子的主語和話題地位并重。第三句是“被”字句?!败嚒奔仁侵髡Z也是話題,基本的框架是受事居于主要地位,施事居于次要地位,因此,也可以不出現(xiàn)。表達(dá)的語義內(nèi)容是被動(dòng)范疇。
漢語是SVO型語言,漢語句子最無標(biāo)、最自然的語序是主語+動(dòng)詞+賓語,表達(dá)的語義內(nèi)容是對一般事件的描述,和英語的語序結(jié)構(gòu)是一樣的。但“把”字的句法結(jié)構(gòu)是主語+把+名詞+動(dòng)詞,和日語、韓語等SOV型語言語序一樣,但是又有自己獨(dú)特的地方。漢語“把”字句式在英語、日韓語中是不存在的。
英語依賴曲折變化表達(dá)語法意義,同時(shí)語序也很嚴(yán)格,不能隨意變化,句子語序嚴(yán)格遵守SVO語序。英語是典型的注重主語的語言,句中必須存在主語,賓語的位置一般接在動(dòng)詞后面,同時(shí)英語又不重視話題,因此,不存在類似“把”字句的主語和話題并重的句型。
第一類“把”字句,一般是轉(zhuǎn)換成正常的主謂句,然后翻譯成英語。但是,一般的英語主謂句沒有致使意義,與“把”字句有一定的差異。
例:我把飯吃了。 I have eaten the rice.
第二類“把”字句式,一般利用英語的致使結(jié)構(gòu),翻譯成相關(guān)意義的句子,但是英語句子只突出了補(bǔ)語事實(shí),沒有動(dòng)詞性體現(xiàn)。這方面兩種語言的差異在于漢語動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的獨(dú)特性。
例: 我把衣服洗干凈了。 I made the clothe clean.
這酒把我喝醉了。 The beer made me drunk.
第三類“把”句式大多可以用英語中某些三價(jià)動(dòng)詞進(jìn)行翻譯。
例: 我把汽車加滿了油。 I filled the car with oil.
我把他當(dāng)作偶像。 I regarded him as my idol.
由上可知,一般是基于主謂形式,添加致使意義,將英語和漢語“把”字句對應(yīng)起來。由于漢語動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的獨(dú)特性,所以部分英語句子無法同時(shí)體現(xiàn)動(dòng)詞性和補(bǔ)語。在語序上,英語語序嚴(yán)格遵守SVO語序,句子主語即句子的話題,一般沒有額外的成分做句子的話題。英語也有表達(dá)話題的方法,例如通過詞組as for、停頓等方式,但是不影響句子的基本語序和句式類型,句子的主語占據(jù)絕對的主要地位。漢語則不同,漢語注重話題。利用語序和介詞等句法手段,可以將句中某個(gè)成分作為話題,句子同時(shí)包含話題和主語。因此,雖然漢語典型語序是SVO,卻可以產(chǎn)生SOV型語序的句式,句式中話題和主語地位一樣。
綜上所述,由于漢語補(bǔ)語的獨(dú)特性和漢語突出話題性,英語中不存在完全對應(yīng)“把”字句的句式。
“把”字句語序與日語一樣,均是SOV類型,且句法特點(diǎn)也部分相似,例如,VO型語言VO中間不能插入狀語,而OV型語言中間可以插入狀語。
例: *我打了狠狠地他。
我把他狠狠地打了。
日語中與“把”句式對應(yīng),一般利用正常的致使句式。句子用話題標(biāo)志,按照正常日語語序,依靠動(dòng)詞詞尾突出致使意義,只出現(xiàn)話題標(biāo)志。
例: 我把飯吃了。 私はご飯を食べました。
我把玻璃打碎了。 私はガラスを割ってしまった。
這酒把我喝醉了。 この酒は私を酔っ払った。
我把汽車加滿了油。 私は自動(dòng)車を油だらけにした。
我把他當(dāng)作偶像。 私は彼をアイドルにした。
根據(jù)查爾斯·N(Charles N)(1976)對語言的分類,日語屬于主語和話題并重的語言。日語有獨(dú)立的話題標(biāo)記和主語標(biāo)記,一個(gè)句子至少要保證出現(xiàn)這兩個(gè)標(biāo)記之一,話題標(biāo)記的使用頻率和范圍比主語標(biāo)記大。在一個(gè)句子中,兩個(gè)標(biāo)記也可同時(shí)出現(xiàn),同時(shí)出現(xiàn)時(shí),話題在前,主語在后。主語在述題部分里面,話題地位高于主語。類似于漢語的主謂謂語句。
例如:大學(xué)の図書館は私が一番よく行くところです、ここに私が好きな本がたくさんあります。
漢語沒有語素標(biāo)記,所以很難直接斷定句子中某個(gè)成分是主語還是話題。我們利用一些話題的判斷標(biāo)準(zhǔn),判定了“把”標(biāo)記后面的名詞是話題,且主語不是位于述題中,主語的地位和話題的地位一樣高。因此,日語中沒有完全與“把”字句對應(yīng)的句式。所以,漢語的“把”字句式更像是話題和主語并重,而日語不是。