◆
(陜西國(guó)防工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
目前,中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的代表作品主要包括《馬氏文通》《新著國(guó)語(yǔ)文法》《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》《中國(guó)語(yǔ)法理論》和《中國(guó)文法要略》等,這些著作對(duì)于語(yǔ)法的規(guī)范與創(chuàng)新具有重要作用。本文將簡(jiǎn)析研究現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的代表人物及其著作,并從傳承古漢語(yǔ)文化,借鑒西方語(yǔ)言學(xué),處理好語(yǔ)病問題,合理安排動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置,加強(qiáng)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中的理論創(chuàng)新與事實(shí)挖掘等五個(gè)方面來(lái)舉例論述現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中的理論與事實(shí)互動(dòng)。
縱觀現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究歷史,顯而易見,研究?jī)?nèi)容通常是以“事實(shí)”為主,使?jié)h語(yǔ)得到廣泛的應(yīng)用。馬建忠于1898年完成了《馬氏文通》,該作品中通過(guò)應(yīng)用秦漢時(shí)期的古文,結(jié)合西文的規(guī)矩對(duì)語(yǔ)法進(jìn)行初步規(guī)范,論述了虛詞和句讀的作用和使用方法。1924年,黎錦熙出版了《新著國(guó)語(yǔ)文法》,汲取西方“納氏文法”對(duì)中國(guó)現(xiàn)代白話文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)予以深刻地分析,并指出“雙賓語(yǔ)”的使用方法。1943年,著名語(yǔ)言學(xué)大師王力出版了《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》,并于1944年和1946年發(fā)表了《中國(guó)語(yǔ)法理論》和《中國(guó)語(yǔ)法綱要》,他以《紅樓夢(mèng)》為研究對(duì)象,對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)予以創(chuàng)新,建立了獨(dú)特、完整的漢語(yǔ)語(yǔ)法體系。1942年,呂叔湘先生發(fā)表了《中國(guó)文法要略》,將語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)推向了高峰,指出漢語(yǔ)語(yǔ)法必須注重“務(wù)實(shí)”。
(一)傳承古漢語(yǔ)文化
提升漢語(yǔ)語(yǔ)法的實(shí)用性,首先要傳承古漢語(yǔ)文化,結(jié)合定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置、省略語(yǔ)、兼語(yǔ)句、使動(dòng)用法和意動(dòng)用法等,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行規(guī)范與整理,使語(yǔ)句更為生動(dòng)、連貫。荀子在《勸學(xué)》一文中寫道:“蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”,這句話的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)就屬于定語(yǔ)后置。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中作為定語(yǔ)的形容詞通常在名詞性主語(yǔ)前面,但是,在某些情況下依然需要使用定語(yǔ)后置結(jié)構(gòu),例如“嬌嬌繼承了母親的美貌和父親的聰明”這句話中的形容詞就在名詞后面。
(二)借鑒西方語(yǔ)言學(xué)
在西方語(yǔ)言學(xué)中經(jīng)常會(huì)使用英語(yǔ)軛式搭配方法,一句話可以出現(xiàn)兩個(gè)主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞能夠連綴多個(gè)賓語(yǔ)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法也可以借鑒這種語(yǔ)法結(jié)構(gòu),使句意更加完整。在《呼嘯山莊》中有這么一句話,漢語(yǔ)譯作“恩肖疼愛這個(gè)皮膚黝黑的男孩子勝過(guò)疼愛凱瑟琳,她如花般嬌美,可就是太淘氣,不招人喜歡”,句子中包括“恩肖”和“凱瑟琳”兩個(gè)主語(yǔ)。漢語(yǔ)譯文之所以能完整傳達(dá)句意就是因?yàn)榻梃b了英語(yǔ)軛式搭配方法。
(三)處理好語(yǔ)病問題
在處理語(yǔ)病問題時(shí),可以使用語(yǔ)感審讀法、類比法、壓縮法、邏輯意義分析法、搜索標(biāo)志法等,通過(guò)查看句子主干是否完整或者句子成分搭配是否恰當(dāng)。而且,要注意語(yǔ)序不當(dāng)?shù)膯栴},即定語(yǔ)與中心詞顛倒,多項(xiàng)定語(yǔ)語(yǔ)序不當(dāng),多項(xiàng)狀語(yǔ)語(yǔ)序不當(dāng),定語(yǔ)、狀語(yǔ)位置疏忽,主語(yǔ)和關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)序不當(dāng),相關(guān)聯(lián)的并列詞語(yǔ)或者短語(yǔ)語(yǔ)序不當(dāng)。句子成分殘缺一般分為主語(yǔ)殘缺、謂語(yǔ)殘缺、賓語(yǔ)殘缺和修飾語(yǔ)殘缺。主語(yǔ)殘缺的表現(xiàn)為濫用介詞、濫用使動(dòng)式、偷換主語(yǔ)。謂語(yǔ)殘缺往往是剛說(shuō)完主語(yǔ)還沒有說(shuō)謂語(yǔ)就另起一句。賓語(yǔ)殘缺是因?yàn)橘e語(yǔ)前面的修飾成分復(fù)雜而將中心詞落掉,基本上都是小賓語(yǔ)排擠大賓語(yǔ)。句子成分贅余是因?yàn)橹貜?fù)而導(dǎo)致的。語(yǔ)句結(jié)構(gòu)混亂表現(xiàn)為句式雜糅和前后牽連,句式雜糅的原因是句子的前半段是一種結(jié)構(gòu),后半部分又是另一種結(jié)構(gòu)。語(yǔ)句表意不明分為兩種,一種是句子晦澀難懂,另一種是有歧義。語(yǔ)句判斷不當(dāng)主要表現(xiàn)為多重否定不當(dāng)、對(duì)應(yīng)問題、前后矛盾、主客顛倒、判斷分析存在問題等。
(四)合理安排動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置
在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中,謂語(yǔ)動(dòng)詞后面往往會(huì)跟隨賓語(yǔ)和賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),而賓語(yǔ)分為兩種情況一種是直接加賓語(yǔ),另一種是附帶趨向補(bǔ)語(yǔ)的賓語(yǔ)。在某些特殊情況下,作為賓語(yǔ)的名詞并不是直接處于謂語(yǔ)動(dòng)詞后面,其前面附帶著趨向補(bǔ)語(yǔ)的賓語(yǔ),這就需要考慮趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的次序問題,而且,趨向補(bǔ)語(yǔ)也分為三種類型。趨向補(bǔ)語(yǔ)主要是指帶有趨向色彩的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),在英語(yǔ)語(yǔ)法表述中,當(dāng)一句話同時(shí)出現(xiàn)趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ),則必須考慮趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的次序問題,而且,處理好趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的次序首先要注意兩種基本情況,即趨向補(bǔ)語(yǔ)的類型;趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的三種次序。從趨向補(bǔ)語(yǔ)的類型的來(lái)分析,趨向補(bǔ)語(yǔ)屬于三種帶有動(dòng)作趨向的動(dòng)詞,第一種稱作(a)類趨向補(bǔ)語(yǔ),主要是進(jìn)、出、上、下、開、起、過(guò)、回;第二種稱作(b)類趨向補(bǔ)語(yǔ),只有兩個(gè),即“來(lái)”和“去”;第三種稱作(c)類趨向補(bǔ)語(yǔ),屬于復(fù)合趨向動(dòng)詞,即進(jìn)來(lái)、進(jìn)去、上來(lái)、上去、回來(lái)、回去、出來(lái)、出去、起來(lái)、過(guò)來(lái)、過(guò)去、開來(lái)。
從趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的三種次序來(lái)分析,第一種次序關(guān)系是:謂語(yǔ)動(dòng)詞+趨向補(bǔ)語(yǔ)+賓語(yǔ),在語(yǔ)言學(xué)中寫作動(dòng)+趨+賓,例句有“端來(lái)一碗米飯”;第二種次序關(guān)系是:謂語(yǔ)動(dòng)詞+賓語(yǔ)+趨向補(bǔ)語(yǔ),在語(yǔ)言學(xué)中寫作動(dòng)+賓+趨,例句有“端一碗米飯來(lái)”;第三種是謂語(yǔ)動(dòng)詞+ 趨向補(bǔ)語(yǔ)1+賓語(yǔ)+趨向賓語(yǔ)2,在語(yǔ)言學(xué)中寫作動(dòng)+趨1+賓+趨2,例句有“拿出一疊錢來(lái)”。動(dòng)詞帶(a)類趨向補(bǔ)語(yǔ)主要是指謂語(yǔ)動(dòng)詞+ 趨向補(bǔ)語(yǔ)+賓語(yǔ)(動(dòng)+趨+賓),所使用的趨向補(bǔ)語(yǔ)包括:進(jìn)、出、上、下、開、起、過(guò)、回。但是需要注意的是(a)類趨向補(bǔ)語(yǔ)動(dòng)詞的正確搭配,只可以使用動(dòng)+趨+賓的結(jié)構(gòu),而不能用動(dòng)+賓+趨。
(b)類趨向補(bǔ)語(yǔ),只有兩個(gè),即“來(lái)”和“去”,動(dòng)詞帶(b)類趨向補(bǔ)語(yǔ)可以使用動(dòng)+趨+賓結(jié)構(gòu),也可以采用動(dòng)+賓+趨結(jié)構(gòu),但是同樣要注意補(bǔ)語(yǔ)動(dòng)詞的搭配方能確保語(yǔ)句的連貫性。例如“端來(lái)一碗香菇肉絲面”屬于動(dòng)+趨+賓結(jié)構(gòu),而“端一碗香菇肉絲面來(lái)”就是動(dòng)+賓+趨結(jié)構(gòu)。而且,(b)類趨向補(bǔ)語(yǔ)前面的動(dòng)詞分為位移動(dòng)詞和非位移動(dòng)詞,位移動(dòng)詞有移動(dòng)傾向,例如“跑、走、飛、爬、游、送、還、傳、穿、拉、寄、扔、抬、交、拖、拽、脫、帶、還、扛、借、奪、搶、拿、找、端、寫、搞、抱、飄、滾、漂”;而非位移動(dòng)詞的位置變化不是特別明顯,例如“炒、包、切、煮、剪、煎、剝、割”。在使用動(dòng)詞搭配(b)類趨向補(bǔ)語(yǔ)時(shí),必須注意謂語(yǔ)動(dòng)詞的詞義和詞性,保持句子的連貫性,例如可以寫作“脫去外衣”,而不能寫成“脫外衣去”或者“脫來(lái)外衣”和“脫外衣來(lái)”。
動(dòng)詞帶(c)類趨向補(bǔ)語(yǔ)可以使用三種語(yǔ)法結(jié)構(gòu),而且(c)類趨向補(bǔ)語(yǔ)是復(fù)合趨向動(dòng)詞,這些復(fù)合趨向動(dòng)詞可以連接在一起,也可以分開使用,在使用過(guò)程中也需要注意動(dòng)詞和復(fù)合趨向動(dòng)詞的準(zhǔn)確搭配。例如在使用謂語(yǔ)動(dòng)詞+趨向補(bǔ)語(yǔ)1+賓語(yǔ)+趨向賓語(yǔ)2結(jié)構(gòu)時(shí),可以寫作“小女孩從房間里拿出一盆花來(lái)”,而不能寫作“小女孩從房間里拿來(lái)一盆花出”,這個(gè)例句拆分了復(fù)合趨向動(dòng)詞“出來(lái)”。而且,趨向補(bǔ)語(yǔ)動(dòng)詞“出”通常表示位移動(dòng)詞的起點(diǎn),而“進(jìn)”用于表述終點(diǎn),例如“明明把花盆搬出房間來(lái)”表示賓語(yǔ)“房間”是謂語(yǔ)動(dòng)詞的起點(diǎn),而“小玲把作業(yè)本拿進(jìn)教室”中的趨向動(dòng)詞“進(jìn)”表示賓語(yǔ)“教室”是謂語(yǔ)動(dòng)詞“拿”的終點(diǎn)。
(五)加強(qiáng)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中的理論創(chuàng)新與事實(shí)挖掘
創(chuàng)新現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法理論,提高語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的事實(shí)價(jià)值,必須重視完善語(yǔ)言學(xué)理論,對(duì)語(yǔ)句成分予以創(chuàng)新,挖掘每一成分的重要作用,形成完整的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。此外,需要將理論與事實(shí)描寫進(jìn)行對(duì)比,查看語(yǔ)句是否通順而完整。
綜上所述,全面推廣現(xiàn)代漢語(yǔ)文化,規(guī)范語(yǔ)法理論與事實(shí)的互動(dòng),必須重視傳承古漢語(yǔ)文化,借鑒西方語(yǔ)言學(xué),處理好語(yǔ)病問題,合理安排動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置,加強(qiáng)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中的理論創(chuàng)新與事實(shí)挖掘。
參考文獻(xiàn):
[1]張全生,王宇軒.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中的變換分析理論——兼析主謂詞組的換位變換[J].語(yǔ)言與翻譯,2016,(11).
[2]姜紅.試論索緒爾語(yǔ)言學(xué)理論在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中的作用[J].湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(06).
[3]孟昭泉.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)與認(rèn)知修辭中的理論構(gòu)建[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(19).
[4]閆蒙蒙.現(xiàn)代漢語(yǔ)“形容詞+點(diǎn)兒”祈使構(gòu)式的認(rèn)知研究[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào),2016,(05).
[5]趙蕓蕓.新世紀(jì)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的基本態(tài)勢(shì)及有關(guān)思考[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2017,(01) :102-112.
[6]施春宏,李晉霞.當(dāng)前現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的基本態(tài)勢(shì)及相關(guān)問題[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(04) :80-89.
[7]邢福義,謝曉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中理論與事實(shí)的互動(dòng)[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2013,(03) :2-8+95.