国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

作者身份與敘事權(quán)威的消解與建構(gòu)
——道格拉斯《自述》中的類文本分析

2018-02-10 01:33
關(guān)鍵詞:道格拉斯序言自傳

羅 旋

(紅河學(xué)院外國語學(xué)院 云南蒙自 661100)

弗雷德里克·道格拉斯(Frederick Douglass, 1817-1895)是19世紀(jì)美國杰出的黑人領(lǐng)袖、政治家、演說家以及作家。他在南方的馬里蘭州做了20年的奴隸,于1838年成功逃往北方,隨后投身廢奴運(yùn)動,憑借其非凡的演說能力及寫作能力在美國政界和民眾中產(chǎn)生了巨大的影響力,逐步成為黑人政治及精神領(lǐng)袖,為黑人民族的自由和發(fā)展做出了不朽的貢獻(xiàn)。道格拉斯共創(chuàng)作了三部自傳來記錄其頗具傳奇色彩的一生,即1845年的《弗雷德里克·道格拉斯: 一個美國奴隸的自述, 由他本人撰寫》(以下簡稱《自述》), 1855年的《我的奴隸生涯和我的自由》以及1881年出版(后于1892年增訂)的《弗雷德里克·道格拉斯的生平和時代》,其中最受美國學(xué)界和讀者稱贊的是其第一部自傳《自述》。該自傳出版4個月,銷量達(dá)到了5 000冊,截至1860年,再版發(fā)行30 000冊,成為了美國內(nèi)戰(zhàn)前最重要的奴隸敘事作品,極大推動了當(dāng)時的廢奴運(yùn)動,同時也為道格拉斯此后的文學(xué)生涯奠定了基礎(chǔ)。

奴隸敘事作品是19世紀(jì)中期美國和歐洲最受歡迎的文學(xué)體裁之一,其最大特點(diǎn)就是把作者獨(dú)一無二的個人經(jīng)歷融入到特定的模式中,其中有很多被廢奴主義者用作駁斥蓄奴勢力的武器[1]86,而且為了保證作品的真實性和可信度,奴隸敘事作品往往都在“白色信封”中進(jìn)行展示:它們通常都包含有白人作家撰寫的前言和后記,這些白人作家為敘事作者的能力和誠信提供了擔(dān)保[2]XVI。道格拉斯的《自述》由于受到當(dāng)時社會歷史環(huán)境的影響與限制,當(dāng)然也出于出版的需要,同樣具備這樣的“白色證明”,而且是雙重證明:白人廢奴主義者威廉·勞埃德·加里森 (William Lloyd Garrison) 所作的序言以及溫德爾·菲利普斯 (Wendell Phillips) 的來信。除了“白色證明”外,《自述》正文后還附上了道格拉斯本人親自撰寫的附錄,在李文俊譯本中還加上了道格拉斯寫給他前奴隸主的信件,在這兩個類文本中,道格拉斯運(yùn)用多種語言文本形式以及敘事手段充分表達(dá)出了自己豐富的情感、獨(dú)特的視角以及鮮明的觀點(diǎn),凸顯了作者的自我意識與身份權(quán)威,因而作為類文本的序言、附錄、信件對理解和闡釋自傳正文本的內(nèi)涵有著極其重要的作用。目前國內(nèi)學(xué)者的研究大多集中在自傳正文及道格拉斯本人的思想領(lǐng)域,而對于自傳中的類文本研究較少①。因此,筆者將以該自傳的類文本為切入視角,研究解讀作為類文本的序言、附錄及相關(guān)信件,揭示出該自傳中的類文本敘事對文本敘事所起到的獨(dú)特功用以及對讀者理解和接受文本所起到的關(guān)鍵作用。

一、類文本理論概述

“類文本”(paratext) 這一概念最早是由20世紀(jì)法國著名的敘事學(xué)家杰拉德·熱奈特(Gerard Genette)在《復(fù)寫文本》(Palimpsestes, 1982)一書中提出的, 后又于1987年在法文專著《門檻》(Seuils)中圍繞該概念進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理研究和理論構(gòu)建,該著作的英文版于1997年出版,題名為《類文本:闡釋的門檻》(Paratexts: Thresholds of Interpretation)。熱奈特在本書中對類文本作了如下界定:

一部文學(xué)作品完全或者基本上由文本組成,(最低限度地) 界定為或多或少由有意義的、有一定長度的語詞陳述序列。但是這種文本很少以毫無粉飾的狀態(tài)呈示,往往被一些語詞的或其他形式的作品強(qiáng)化和伴和,比如作者名、題目、前言和插圖等。盡管我們通常不確定是否應(yīng)該把這些作品看成是文本的一部分,但是無論如何,它們圍繞在文本四周并延長了文本。準(zhǔn)確說來,它們是為了呈示文本而存在,這里取用的是這個動詞最常用且最強(qiáng)烈的意義:使呈示,以保證文本以書的形式(至少在當(dāng)下)呈示、“接受”和消費(fèi)……因此,對我們而言,類文本使文本成為書、以書的形式交予讀者,從廣義上講,交予公眾 。[3]261

近年來,類文本理論逐漸引起了國內(nèi)學(xué)者的關(guān)注,有不少學(xué)者開始著手研究和運(yùn)用類文本理論,其中研究成果最為顯著的當(dāng)屬許德金在修正和重建熱奈特類文本概念的基礎(chǔ)上對類文本及類文本敘事所作的新類型學(xué)及其批評框架構(gòu)建的研究。許先生指出了熱奈特類文本理論體系的不足之處并從外延、內(nèi)涵以及分類標(biāo)準(zhǔn)的角度對其做出了修正。在外延方面,許先生認(rèn)為類文本與文本一樣應(yīng)當(dāng)有一定的疆界, 且是相對封閉的, 比如一本印刷出版的書, 或某一相對固定的網(wǎng)址或網(wǎng)頁;對于類文本的內(nèi)涵,如果相關(guān)信息出現(xiàn)在文本成書之內(nèi), 無論是作為附錄、封面介紹, 還是出現(xiàn)在書后的某個角落, 均可認(rèn)定為類文本;而在分類標(biāo)準(zhǔn)上,許先生認(rèn)為不同的標(biāo)準(zhǔn)可能產(chǎn)生不同的亞類型類文本: 如果按照類文本的功用(功能), 類文本可分為: a.功能性類文本, 比如前言、后記; b.工具性類文本, 比如索引、目錄; 以及c.信息類類文本, 比如出版信息。許同時也指出類文本敘事與文本敘事共存共生, 兩者都是為表達(dá)作者創(chuàng)作的主旨而服務(wù)[4]29-36。

二、作者身份與敘事權(quán)威的消解:加里森的序言及菲利普斯的來信

在《自述》正文本之前有兩個不容忽視的類文本,即加里森所寫的序言及菲利普斯的來信,兩者是《自述》能夠成功出版并廣為白人讀者所接受的關(guān)鍵所在。從類文本的功用上來說,它們屬于能對文本敘事產(chǎn)生或互補(bǔ)、或呼應(yīng)、或解釋作用的“功能性類文本”,但就此自傳而言,它們對自傳文本敘事起到了“消極作用”,消解了自傳作者的主體意識和敘事權(quán)威。

加里森是美國反奴隸制協(xié)會的創(chuàng)辦人,也是激進(jìn)廢奴主義報紙《解放者》報的主筆與編輯,而菲利普斯也是當(dāng)時頗具威望的廢奴主義者,還是改革派的法官和律師。兩個著名白人廢奴主義者為《自述》作序的目的與其身份有關(guān),有較強(qiáng)的政治性,其目的不僅僅是為該自傳提供能夠保證黑人文本真實性的“白色證明”,更為重要的是讓《自述》成為廢奴運(yùn)動強(qiáng)有力的宣傳工具,成為推進(jìn)廢奴運(yùn)動的手段。為達(dá)成這一目的,兩位廢奴主義者運(yùn)用了多種敘事手段彰顯其政治訴求,扭曲自傳文本應(yīng)有價值,逐漸消解了作者的主體意識及身份權(quán)威。

首先,從兩位廢奴主義者為道格拉斯的人格及其《自述》真實性所作的保證中就可看出兩位擔(dān)保人高高在上的“施恩者”姿態(tài)以及鮮明的政治態(tài)度。加里森這樣評論《自述》的真實性:“道

格拉斯十分合理地選擇用他自己的風(fēng)格來寫他自己的故事,并運(yùn)用他最好的能力創(chuàng)作而不是雇傭他人寫作……我自信它所有的敘述都是完全真實的;沒有任何的惡意,沒有任何的夸張,沒有什么是出自于作者的想象;而是直接來源于真實而沒有對奴隸制本身有任何夸大的敘述”②[5]8-9。菲爾普斯也不留余力地為道格拉斯做出保證:“我們認(rèn)識你很長時間,能夠完全信任你的誠實、坦率及真誠……我自信每一個讀你自傳的人都會感覺你給予了它們一個真實的樣板。沒有片面的描述,——沒有成篇的抱怨,——而是格外的公正”[5]16。兩位白人都用了“自信”(confident)一詞,表達(dá)出了其在審核黑人文本上的權(quán)威性及其在出版界的影響力,這樣的擔(dān)保毫無疑問讓《自述》得到了白人讀者的信任,讓其獲得了出版機(jī)會,揭露出了在當(dāng)時社會歷史環(huán)境下白人對黑人文本的絕對控制權(quán),但同時這樣的擔(dān)保也因為含有較強(qiáng)的政治性與過度的肯定而顯得不真實, 例如“完全真實”“沒有什么是出自于作者的想象”“格外的公正”等,這種完全忽略自傳作者自我意識的過度主觀化的保證凸顯的僅是擔(dān)保人的主觀態(tài)度,從而使得用來證明文本真實性的擔(dān)保本身顯得不真實,同時,黑人自傳的作者身份在這樣的“白色證明”下也受到壓制。從自傳與自我意識的關(guān)系上看,自傳必然是某種程度的自我意識的表現(xiàn),應(yīng)帶有鮮明的主體特征,正如自傳評論家居斯塔夫所說:“顯而易見, 在特定的文化環(huán)境中, 恰當(dāng)?shù)卣f, 假如自我意識不存在的話, 自傳就是不可能的”[6]30。因而道格拉斯的自傳不可能做到像兩位白人擔(dān)保人所說的那樣“完全真實”及“絕對公正”,其自傳肯定受到其作為逃奴、演說家及政治家等多重身份的影響,體現(xiàn)著道格拉斯自身鮮明的主體意識,換言之,即使自傳與真實存在著偏差,這些偏差也是“合法的”,因為它們體現(xiàn)了道格拉斯作為自傳作者的主體身份及特有的敘事視角,而兩位白人擔(dān)保人對自傳真實性的盲目強(qiáng)調(diào)及過度擔(dān)保則磨滅了道格拉斯的主體意識,把自傳淪落為宣傳廢奴主義的工具。

自傳關(guān)注的應(yīng)是作者特有的經(jīng)歷及主體意識,正如法國學(xué)者菲力蒲·勒居恩對自傳所下的定義:“由一個真實的人, 關(guān)于自己的存在所寫作的回顧性的散文敘述, 重點(diǎn)在于他的個人生活, 特別是他的人格的故事”[7] 4。而兩位擔(dān)保人對道格拉斯奴隸經(jīng)歷的描述也在一定程度上消解了作者的主體意識及其作為黑人作家的身份權(quán)威。加里森這樣評論道:“道格拉斯作為奴隸的經(jīng)歷不是罕有的;他的命運(yùn)并不是特別艱辛的;他的案例可以說是馬里蘭州奴隸境遇的一個非常典型的樣本”[5] 9,菲利普斯也做出相似的評論“在閱讀你的生活經(jīng)歷時,沒有人能夠說我們不公平地挑出了一些奴隸制兇殘的事例……它們是這個制度重要的組成部分而不是偶然的結(jié)果”[5]17。兩位擔(dān)保人把道格拉斯所遭受的苦難及極富傳奇色彩的個人經(jīng)歷描述成是“典型的樣本”,把自傳作者特有的主體特征普世化,讓道格拉斯成為了某種勢力的象征,成為了所有被壓迫奴隸的典型代表,讓其所遭受的苦難也成為了南方黑奴生存境遇的一種普遍模式,當(dāng)自傳中“有血有肉”的自我變成一種“象征”和“代表”時,那么自傳作者的主體意識也就隨之喪失。兩位擔(dān)保人不約而同的做法與他們的政治目的息息相關(guān),即通過把作者經(jīng)歷模式化以揭露出奴隸制的罪惡以激起更多白人讀者加入廢奴運(yùn)動。

就論述內(nèi)容和敘事手法上來看,加里森的序言及菲利普斯的來信更像是廢奴運(yùn)動的宣傳稿和演說稿,其大部分內(nèi)容都是以施恩者的姿態(tài)在強(qiáng)調(diào)他們對道格拉斯的幫助引導(dǎo),宣揚(yáng)他們的廢奴理念,表達(dá)他們的政治觀點(diǎn),大肆贊揚(yáng)的僅僅是道格拉斯的演說能力,而真正正面評述自傳正文的只有1/4左右的篇幅。例如在序言末尾,加里森就用演說的方式直接與讀者對話,呼吁讀者加入廢奴運(yùn)動,運(yùn)用演說式的排比句,頗具氣勢:“讀者!你是與人口販子志同道合,還是站在遭受壓迫的受害者那邊?如果是前者,那么你就是上帝和人類的敵人,如果是后者,那么你站在他們的立場準(zhǔn)備做什么?……‘決不與奴隸制妥協(xié)! 決不與奴隸主為伍! ’”[5]13這樣抒發(fā)個人情感式的吶喊,替代作者與讀者直接對話的方式使序言“既不服務(wù)于道格拉斯,也不服務(wù)于道格拉斯的故事,而是形成了一種間接的白人霸權(quán)”[8]157,這樣的白人霸權(quán)對道格拉斯的作者身份形成了一種隱形的另類壓制,針對的是道格拉斯獨(dú)立的、反叛的精神和思想,因為廢奴主義者們看重的僅是道格拉斯逃奴的身份,因此要求道格拉斯無論是演說還是寫作時最好用簡單的語言,“只用敘述‘事實’部分,而把‘哲理’部分留給他們處理”[9]175,但道格拉斯希望靠自身能力被看作是一個真正的思想家、作家和演說家,而不僅僅是一個成功的逃奴,道格拉斯自己也說到:“僅僅讓我敘述奴隸制的罪惡并不能讓我滿足;我想做的是抨擊它們”[9]176。盡管道格拉斯的作者身份和敘事權(quán)威在序言中被全面消解,但在之后的正文和附錄中道格拉斯做出了有力回?fù)簦瑠Z回了自傳文本的控制權(quán)。

三、作者身份與敘事權(quán)威的建構(gòu):附錄及致老主人的信

道格拉斯在自傳正文本結(jié)束后,親筆寫了一個附錄以解釋論點(diǎn)及證明自傳文本的真實性,與自傳正文相互呼應(yīng),更為重要的是附錄有力回?fù)袅苏谋厩暗男蜓耘c來信,成為了對正文敘事起到“積極作用”的功能性類文本,建構(gòu)了道格拉斯作為黑人作者的身份及敘事權(quán)威。自傳與身份難以分割, 自傳者總是以一定的身份進(jìn)行寫作, 并試圖讓人們接受他的這種身份[10]157。而道格拉斯在他所寫的附錄和致老主人的信中試圖讓白人世界接受的就是他作為自由、平等的作家及思想家的身份。

附錄的內(nèi)容主要是關(guān)于對自傳中美國蓄奴宗教的論述。在附錄開頭部分,道格拉斯就對正文中的宗教論述進(jìn)行了解釋:“凡是我說過的關(guān)于宗教和反對宗教的言論,都僅僅與美國主張蓄奴的宗教有關(guān),絲毫不涉及真正的基督教;因為,在美國的基督教與基督的基督教之間,存在著巨大的差別”[5]143。接著向讀者指明兩者的巨大差別,美國的基督教是“墮落、腐敗和邪惡的”,而真正的基督教是“善良、純潔和神圣的”,道格拉斯以逃奴的身份直接現(xiàn)身抨擊白人的宗教,在當(dāng)時的歷史環(huán)境下是極其罕見的,而且能對如此敏感的話題進(jìn)行解釋和評述,這本身就能充分體現(xiàn)出自傳作者應(yīng)有的身份權(quán)威,而作者的現(xiàn)身說法也與序言中加里森對自傳中宗教真實性的描述相呼應(yīng),:“道格拉斯先生的證詞被一群有著無可挑剔的誠信的證人所證實”[5]13,加里森的這些有“誠信”的證人毫無疑問指的是南方白人,而道格拉斯在附錄中親自對美國宗教進(jìn)行評述,這就向讀者暗示著自傳作者與這些白人一樣具有同等的誠信,處于同等的身份地位,同時道格拉斯也以黑人的身份證明了序言中關(guān)于美國宗教的描述,是對以加里森為代表的“白色壓制”的強(qiáng)力反擊。

另外,在附錄中,道格拉斯也運(yùn)用了多種敘事手法凸顯自身的主體意識和作者身份,如同正文前的序言和來信一樣,道格拉斯大量運(yùn)用了節(jié)奏感較強(qiáng)、對稱的排比句來抨擊奴隸制,抒發(fā)個人強(qiáng)烈的情感,例如“我們見到賣掉男奴來建造教堂,賣掉女奴以傳播福音,賣掉嬰兒來購買《圣經(jīng)》好使可憐的野蠻人歸化!”[5]144這使其論述充滿了演說般的沖擊力,同時也運(yùn)用了與讀者對話式的語言來論述觀點(diǎn),呼吁讀者的參與,共同討論美國的宗教:“你假如接受其中的一種,認(rèn)為它是善良、純潔和神圣的,那么你就必須擯斥另一種,認(rèn)定它是墮落、腐敗和邪惡的。如果你當(dāng)這一種朋友,那么就必須做那一種的敵人”[5]143,對話的方式就意味著雙方處于平等的地位,同時也運(yùn)用了大量的大寫自我“I”來強(qiáng)化自我身份,例如附錄就是以“I find(我發(fā)現(xiàn))”開頭,在表達(dá)對美國基督教的看法時,都是以大寫的第一人稱“I”來表達(dá)觀點(diǎn),比如,“我(I)熱愛純潔、和平、無私的基督的基督教:正因如此,我(I)便憎恨美國的腐敗、蓄奴、鞭打婦女……的美國的基督教。真的,我(I)看不出有什么理由,……可以把美國的宗教稱為基督教。在(I)我眼里,它是所有用詞不當(dāng)、所有膽大妄為的欺詐、所有最惡劣的誹謗的集中體現(xiàn)”[5]143-144。這些大寫的“I”都是作者刻意為之,彰顯的是作者對宗教的個人觀點(diǎn)與思想,是道格拉斯作者身份與敘事權(quán)威的體現(xiàn)。

道格拉斯對自我身份最成功的建構(gòu)體現(xiàn)在附錄的最后一段和自己的簽名中:

為了祈求自己微薄的力量能得到成功—我莊嚴(yán)地保證要重新把我的身心投入到這神圣的事業(yè)—我特親筆簽名如下:

弗雷德里克·道格拉斯

一八四五年四月二十八日于
馬塞諸塞州林恩[5]150

整部自傳以道格拉斯的自我保證、親筆簽名以及具體日期結(jié)束,這有著非凡的意義,震撼人心。親筆簽名意味著黑人對自身文本真實性的保證,打破了白人為黑人作品作保的傳統(tǒng),擺脫了白人霸權(quán)的壓制,是一種自我身份的宣告,讓讀者在閱讀完正文后能真正銘記作者的身份,具體的地址日期則更進(jìn)一步凸顯了自傳文本的真實性,與序言末尾的格式一樣,簽名加地址日期,這就是道格拉斯對加里森的回應(yīng)及強(qiáng)力反擊,與白人文本相同的格式,同樣具備可信度及敘述權(quán)威性,甚至更勝一籌。

道格拉斯的主體意識和作者身份權(quán)威還體現(xiàn)在他寫給他老主人(Thomas Auld)的信件中,這封信是道格拉斯為紀(jì)念逃出奴役十周年寫給他前主人的,而奴隸在當(dāng)時給主人寫信可謂是鳳毛麟角。奴隸學(xué)習(xí)讀書寫字在當(dāng)時是被法律嚴(yán)令禁止的,所以寫信的行為本身就體現(xiàn)出了道格拉斯身為作家的自由身份。信件中道格拉斯直接與前奴隸主對話,對奴隸制進(jìn)行強(qiáng)烈譴責(zé),言辭犀利,論據(jù)充分,強(qiáng)調(diào)了他與奴隸主平等的身份地位:“我是我自己,你是你自己;我們是兩個不同的人,平等的人。你是什么,我就是什么。你是人,我也是人”③[11]126。特別是信的最后一句充分展現(xiàn)了道格拉斯對自我身份權(quán)威的全面肯定:“我是你的同類,但并非你的奴隸”[11]134。這種“權(quán)威性”就來源于能夠彰顯道格拉斯自我身份的獨(dú)有經(jīng)歷以及追尋自由、平等的思想意識。道格拉斯的附錄與信件位于自傳正文之后,屬于“黑色”類文本,與正文之前的兩個“白色”類文本分庭抗禮,并最終取得勝利,成為了自傳正文本敘事必不可少的一個補(bǔ)充,正是在這樣的交互對抗中,自傳中的“我”才變得“有血有肉”,鮮活起來,而不僅是一種“象征”與“工具”,自傳作者獨(dú)立的主體意識和身份權(quán)威也才得以樹立與凸顯。

結(jié)語

熱奈特與許德金的類文本理論為奴隸敘事作品研究提供了新的理論視角。《自述》中的加里森的序言、菲利普斯的來信、作者的附錄以及譯本中的信件都是意蘊(yùn)豐富的類文本,對理解自傳正文本的主旨和內(nèi)涵起到了不可或缺的關(guān)鍵作用。加里森的序言及菲利普斯的來信運(yùn)用多種敘事手段磨滅道格拉斯的主體意識,把自傳淪落為宣傳廢奴主義的工具,從而消解了道格拉斯的作者身份與敘事權(quán)威,而道格拉斯的附錄及致老主人的信有力回?fù)袅苏那暗男蜓耘c來信,以黑人身份自我證明,完美重構(gòu)了道格拉斯作為自由、平等的作家及思想家身份及其敘事權(quán)威。

注釋

① 對于自傳中的類文本研究僅有凌源發(fā)表的《摘下“白色面具”—道格拉斯<自述>中的副文本和鏈文本》[12]117-121一文。但該論文并未運(yùn)用到類文本的相關(guān)理論,也未涉及到道格拉斯自我身份的建構(gòu)問題,另外,道格拉斯寫給他前奴隸主的信件也未提到。

② 李文俊的譯本中沒有包含加里森的前言和菲利普斯的來信,因此涉及到此部分的譯文均由筆者根據(jù)Simon & Schuster公司2004年出版的該自傳版本譯出。

③ 此部分譯文均為李文俊譯本中的“致老主人的信”譯文。

參考文獻(xiàn)

[1] Ruth Miller. Black American Literature, 1760-Present [M]. New York: Macmillan, 1971.

[2] Alyssa Harad. Narrative of the Life of Frederick Douglass: Writing the Way to Freedom [C] // Cynthia Brantley Johnson (ed.). Narrative of the Life of Frederick Douglass,an American Slave,Written by Himself. New York: Simon & Schuster, Inc., 2004.

[3] Gerard Genette. Introduction to the Paratext [J]. New Literary History, 1992, 22(2) : 261.

[4] 許德金. 類文本敘事:范疇、類型與批評框架 [J]. 江西社會科學(xué), 2010(2):29-36.

[5] Frederick Douglass. Narrative of the Life of Frederick Douglass,an American Slave,Written by Himself [M]. New York: Simon & Schuster, Inc., 2004.

[6] Georges Gusdorf. Conditions and Limits of Autobiography [C] // James Olney (ed.). Autobiography: Essays Theoretical and Critical. Princeton: Princeton University Press, 1980.

[7] Philippe Lejeun, Paul John Eakin. On Autobiography [M]. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1989.

[8] Beth A. McCoy. Race and the (Para)textual Condition [J]. Publications of the Modern Language Association of America,2006, 121(1): 156-169.

[9] Eric Sundquist. Introduction in Frederick Douglass: New Literary and Historical Essays [C] // Cynthia Brantley Johnson (ed.). Narrative of the Life of Frederick Douglass,an American Slave,Written by Himself. New York: Simon & Schuster, Inc., 2004.

[10] 梁慶標(biāo). 自我意識與身份:自傳研究的新視角 [J]. 寧夏社會科學(xué), 2010(1):156-159.

[11] 弗雷德里克·道格拉斯.道格拉斯自述[M].李文俊,譯.北京: 三聯(lián)書店,1988.

[12] 凌源. 摘下“白色面具”—道格拉斯《自述》中的副文本和鏈文本 [J]. 綿陽師范學(xué)院學(xué)報, 2016(3):117-121.

猜你喜歡
道格拉斯序言自傳
序言
序言
為何我們今天必須聽聽弗雷德里克·道格拉斯在《合眾國的危險源頭》演說中發(fā)出的警告 精讀
序言
《名人傳》序言
最后一秒的冠軍
沒有過錯并不等于是對的
入學(xué)考試——比爾吉特·尼爾森自傳(四)
對古茹曲旺自傳中的“夢”的幾點(diǎn)另類思考
我是鯊魚 沙奎爾·奧尼爾自傳