郭夢遠(yuǎn)
摘 要:隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化的不斷加劇以及我國一帶一路戰(zhàn)略的逐漸實(shí)施,當(dāng)前國家對于法律專業(yè)學(xué)生的英語水平也提出了更高的要求。本文首先介紹了法學(xué)雙語教學(xué)的含義,然后介紹了法學(xué)雙語教學(xué)的課程設(shè)置問題,最后結(jié)合上述觀點(diǎn)提出了法學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)策略,以期能夠有效提升法律專業(yè)教學(xué)整體質(zhì)量,為學(xué)生的綜合素質(zhì)全面發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:高等學(xué)校;法學(xué)雙語;教學(xué)
隨著一帶一路戰(zhàn)略的順利實(shí)施,目前我國許多企業(yè)都開始著手走出去,向著海外市場發(fā)展。在發(fā)展過程中,大多數(shù)企業(yè)都會遇到法務(wù)方面的問題,而在這方面具有英語專業(yè)能力與知識的人才卻十分稀有,這也就導(dǎo)致了需求與供應(yīng)之間的不匹配性。為了進(jìn)一步迎合國家建設(shè)與發(fā)展的要求,必須重視法學(xué)雙語教學(xué)工作的順利開展。
一、法學(xué)雙語教學(xué)的含義與意義
顧名思義,所謂雙語教學(xué)就是通過母語以及第二語言開展教學(xué)的方式來應(yīng)用于一些非外語類課程當(dāng)中。這種教學(xué)既包括了學(xué)生與老師之間的溝通和交流,同時也包括了課堂上一些簡單的詞語和選擇相應(yīng)的教學(xué)模式。在雙語教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)方面,我國并沒有一定十分明確的定義,但是其教學(xué)的價值與意義卻十分明確,特別針對法律專業(yè)的學(xué)生而言,法學(xué)雙語教學(xué)具有一些意義:
其一,培養(yǎng)學(xué)生的法學(xué)精神。
從法律精神的角度上來看,法學(xué)精神最早原自歐洲,在這片土地上誕生并發(fā)展了法律,而我國出現(xiàn)并完善立法也只不過是近幾十年的時間。無論是從建設(shè)的周期還是在法律的完善程度上,西方人都具有不可替代的優(yōu)勢。在法律學(xué)習(xí)過程中大多數(shù)學(xué)生都會學(xué)習(xí)法律的發(fā)展歷史,但是翻譯的內(nèi)容與實(shí)際英文原意畢竟具有很大的區(qū)別,所以如果能夠順利掌握相應(yīng)的專業(yè)英語知識,對于學(xué)生更好的理解和感悟法學(xué)的精神具有積極有效的幫助。
其二,鞏固學(xué)生的英語專業(yè)水平。
專業(yè)英語與常規(guī)的英語學(xué)習(xí)不同,其不但在詞組與用法上具有較大的差距,同時在一些特殊的語境下的用法也截然不同。法律本身就是一項(xiàng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膬?nèi)容,不同的詞匯經(jīng)常會表現(xiàn)出不同的含義,這也就要求學(xué)生未來在處理涉外事務(wù)時要做到嚴(yán)謹(jǐn)、周密,這與學(xué)生較高的專業(yè)英語水平是密不可分的。結(jié)合當(dāng)前的教學(xué)現(xiàn)狀來看,大多數(shù)學(xué)生還處于掌握水平較為生疏的階段,這不利于其英語專業(yè)水平的發(fā)揮。另外,雙語教學(xué)與專業(yè)英語教學(xué)是相輔相成的關(guān)系,所以并不具有取代的特征。
其三,提升學(xué)生的專業(yè)實(shí)踐性。
法律具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,通過雙語教學(xué)可以讓學(xué)生熟悉更多的海外案例,開拓視野的同時也可以了解到外國社會是如何處置法人,保護(hù)合法權(quán)益的,這對于提升學(xué)生的實(shí)踐性同樣具有很大的價值和幫助。
二、法學(xué)雙語教學(xué)的課程設(shè)置
課程選擇方面,法學(xué)課程中一些具有明顯的中國屬性的課程并不適用于雙語教學(xué),包括憲法、中國法制史、法理學(xué)、民法以及民事訴訟法和行政法等等十四門核心法學(xué)專業(yè)課程,這些課程的課程難度大,講授過程中學(xué)生往往無法輕易接受,反而會產(chǎn)生畏難情緒,不利于其更好的學(xué)習(xí)這些核心知識。相應(yīng)的,在教學(xué)過程中可以選擇一些與國際課程有密切關(guān)系的課程進(jìn)修法學(xué)雙語教學(xué),包括國際私法、國際法、國際經(jīng)濟(jì)法、國際商法以及國際貨物買賣法和知識產(chǎn)權(quán)法等等,這些法律都或多或少的與涉外事務(wù)有關(guān),其本身的撰寫過程中就有大量的英文,無論是從講解授課的角度還是從適應(yīng)性的角度來看都是屬于合適的教學(xué)科目。在選擇這些課程教學(xué)時,學(xué)生更容易接受和理解。
三、法學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)策略
1.雙語教學(xué)模式
雙語教學(xué)工作的順利開展必須建立在學(xué)生具有一定的法律知識儲備以及英語專業(yè)知識儲備的基礎(chǔ)上,所以在選擇雙語教學(xué)模式時,首先要充分考察學(xué)生的水平,設(shè)置出符合其特征的教學(xué)流程和手段。其次,在原則上來看,選擇大三以及大四階段的學(xué)生作為雙語教學(xué)的針對性目標(biāo)應(yīng)該具有一定的效果,其不但掌握了一定的法學(xué)基礎(chǔ)知識,同時也具有不錯的英語水平,能夠幫助教師更加順利的開展教學(xué)工作。最后,在課程的分配上,真正的雙語教學(xué)應(yīng)該將外語課程的比例設(shè)置超過50%才能夠體現(xiàn)出其價值,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平可以進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,最高也可以達(dá)到100%。另外,針對一些邏輯性較強(qiáng)和我國特有的法律制度時,還是建議使用中文進(jìn)行講解,一方面是學(xué)生接受起來比較容易,另一方面也是由于這些內(nèi)容可能用英語解釋難度也相對較大。
2.雙語教學(xué)方法
在教學(xué)方法上,教師應(yīng)該重視發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,盡可能將課堂交給學(xué)生自己,讓學(xué)生通過英語對事件進(jìn)行判斷或者進(jìn)入角色為原被告進(jìn)行辯護(hù)。在教學(xué)過程中,除了強(qiáng)化教師的引導(dǎo)身份之外,還需要及時對學(xué)生的明顯錯誤進(jìn)行糾正,這一方面是由于本身雙語教學(xué)就容易導(dǎo)致各種錯誤,如果不及時糾正會讓學(xué)生有先入為主的觀點(diǎn),另外也是怕學(xué)生之間交流時將錯誤的觀點(diǎn)予以保存,不利于正確的觀點(diǎn)的傳播。另外,在教學(xué)過程中也切記減少中英文講授相同的內(nèi)容,學(xué)生聽不懂的部分可以查找相關(guān)資料進(jìn)行彌補(bǔ),不但強(qiáng)化了其自主學(xué)習(xí)的效果,同時也可以鍛煉學(xué)生的外語思維能力。
3.雙語教學(xué)考核
教學(xué)考核方面,與常規(guī)的法學(xué)課程設(shè)置較為類似,雙語教學(xué)的考核也是由考試成績以及平時成績組成,其中考試成績可以占到50%~60%的比例,卷面以外語為主,回答需要學(xué)生根據(jù)自己的水平進(jìn)行選擇,選擇中文回答會扣除一定的分?jǐn)?shù),平時成績包括出勤、發(fā)言以及作業(yè)等等,這樣的考核制度更符合教學(xué)的目標(biāo)與要求,同時也可以更好的檢驗(yàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。
四、總結(jié)
綜上所述,通過法學(xué)雙語教學(xué),不但能夠幫助學(xué)生樹立起外語課程的應(yīng)用價值,同時也可以在一定程度上轉(zhuǎn)化其法律思維,站在更高的高度上審視和分析我國現(xiàn)行的法律政策,這對于我國法律法規(guī)的健全與發(fā)展具有十分現(xiàn)實(shí)的意義。本文分別通過雙語教學(xué)模式、教學(xué)方法以及教學(xué)考核等角度進(jìn)行了分析,也希望可以真正促進(jìn)教學(xué)工作的順利開展,將每一位法律專業(yè)的學(xué)生都培養(yǎng)成為復(fù)合型人才,我國的建設(shè)與發(fā)展做出新的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡志新,李紅藝,劉廷鳳.高等學(xué)校法學(xué)專業(yè)開展雙語教學(xué)的思考[J].經(jīng)營管理者,2017,(30):440.
[2]樊云慧.對高等學(xué)校開展法學(xué)雙語教學(xué)的思考[J].高教探索,2013,(01):95-99.
[3]田玫,田野,陳甡,徐麗英,楊玉菊.高等學(xué)校開展雙語教學(xué)的思考[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(S2):30-31+34.endprint