国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

泰坦尼克弦樂隊

2018-01-23 23:15英譯漢譯
關(guān)鍵詞:呂布哈里流浪漢

[保]· 著· 英譯 漢譯

角色表

多 柯
盧 柯
梅 托
呂布卡
哈 里

在一座列車從不??康膹U棄車站里,四個流浪漢夢想加入每日行色匆匆的乘客行列。一日國際列車停于此,把一位失敗的魔術(shù)師扔到他們中間。他宣布自己發(fā)現(xiàn)了“了不起的消失魔術(shù)”的秘密。在流浪漢們的幫助下,他成功表演了世界上最神奇的魔術(shù)。

第一幕

[一座廢棄的鄉(xiāng)村車站的站臺。

[站臺上有一把長椅和一個垃圾桶。后方是一座偏房,以及一扇通往候車室及售票處的門。

[流浪漢梅托沒穿鞋子,正坐在那兒把一疊樂譜折上四折。

[他拿著一柄小刀,沿著折痕把每張紙裁成四小塊。他一邊裁,一邊念出樂譜上的名字:“貝多芬”“巴赫”、“赫伯特·馮·卡拉揚”,諸如此類。

[裁好后,他把所有的樂譜收攏,開門走進偏房,用一枚釘子把它們釘在門背后。

[他看了看自己的手表,把小刀收進口袋,然后敲了敲候車室的窗戶。

梅托列車進站。

[另外三個流浪漢——呂布卡、多柯、盧柯——從候車室跑出來,每個人提了一個行李箱。

[多柯醉醺醺的,而盧柯穿了一件老舊的鐵道制服。

快來。拿著行李到前面來——就是這樣——像個真正的乘客。排好隊……微笑……很好。那么當列車停下來的時候,你們要做些什么?

呂布卡你覺得這一列會停嗎?

梅托我們這是在演練。想象一列車停了然后演好你們的角色:盧柯——失敗的車站長,多柯——失敗的狗熊飼養(yǎng)員,呂布卡——失敗的……失敗的……失敗者。然后我是導演。我,梅托。當演出必要的時候,我就是主角。好了。一列列車停了,你們要做什么?

盧柯就算列車停了,他們也不會讓咱們上車。

呂布卡他們可能會扔給我們些面包屑,僅此而已。

盧柯我不是乞丐;我是站長。

梅托你以前是站長;現(xiàn)在你是要飯的。

盧柯要是你們一群人交點租金,我也不至于。

梅托什么租金?

盧柯待在這車站里的租金。

梅托這不是你的車站。

盧柯這地方歸我管——

梅托以前歸你管,沒錯……現(xiàn)在我來管。

盧柯你?

梅托我是這的導演。

盧柯我管理了這車站一輩子。

梅托你以前是沒錯。那又怎么樣呢?(打拍子)那么一列列車停下來了。你們要做什么?你們——

盧柯不會停的。

梅托能勞駕您安靜點嗎。這種狀態(tài)下我沒法工作。我需要安靜。完全的集中。(打拍子)

注意。情境是這樣的:一列車停了而你們要上車;用一個空箱子去換一個裝滿的箱子;在車離站前偷溜下來。場景結(jié)束。

呂布卡要是我被逮著了,他們會踢我一頓的。

梅托親愛的,別打岔。你們所有人,各就各位。我們從頭來一遍。

[其余的流浪漢們拿著行李箱,很不情愿地挪進候車室。

(自己跟自己抱怨)像這樣我沒法工作。他們沒有一點紀律。沒受過訓練。他們自己的想法……他們就聽見“列車”兩個字然后——(梅托剛一說出“列車”,流浪漢們就爭先恐后地涌入站臺,撞得他背朝鐵軌退了幾步)喔、喔、喔——。誰說你們開始的?

盧柯你說的,“列車”,不是嗎?

呂布卡他絕對說了——

梅托好吧,我是說了“列車”這個詞。但是我沒讓你們開始。退回去。你們都回去。

[流浪漢們嘟嘟囔囔地走回車站。

沒法干。這有什么意義?誰能跟這群廢物共事?

[他嘆了口氣,復打起精神。

列車進站。

[流浪漢們再度沖出來,互相你爭我搶。

行李箱放到腳邊。就是這樣。背挺直。微笑。肩膀抬起來。

接著列車停住了。

然后門都打開了。

呂布卡,你演一個懷孕的鄉(xiāng)下姑娘,你爬進車廂,進了一間廁所旁邊的隔間。

[呂布卡開始演出這場默劇。

[一直靠著她、醉醺醺的多柯在她走開的時候摔倒了。

起來,多柯。你要像個馬上要上車的乘客……

[多柯站起來,左搖右晃。因為沒有人幫他一把,他再次摔在地上。

你是在想凱婭嗎,多柯?別想她了。

繼續(xù)。呂布卡把她的空箱子放到行李架上……行李架在哪兒?給我看看……

[流浪漢們把他們的箱子舉過頭頂,假裝頭頂上有行李架。

好了。你把箱子放好后,就坐下來開始抽泣。其他的乘客會看過來然后想:“出什么事了?”

然后有人敲車窗——就是你盧柯,你演呂布卡的丈夫。你大喊:“呂布卡,呂布卡,別離開我?!?/p>

盧柯呂布卡,別離開我。

梅托我們最好待會兒再說你的表演。但是呂布卡,從這你開始你哀號。

[她照做。

心碎一地。同時,站臺上的多柯開始唱歌。

[打拍子。

多柯開始唱歌……

[打拍子。

(起頭)“多柯生在這個世界上”

多柯(唱)多柯生在這個世界上,

帶著一個洞開在他的靈魂上……

梅托我們也最好待會兒再說你的表演。

好,多柯在唱歌,盧柯在呼喊。然后,當乘客們的注意力轉(zhuǎn)移的時候,呂布卡從車上下來。

但是——這是關(guān)鍵部分——她拿的不是自己的包,而是一個裝滿的行李箱。列車離站了。幕落。簡潔明了。有問題嗎?很好。

[一列列車轉(zhuǎn)軌駛過來。

呂布卡列車進站。

[他們都行動起來。

梅托排好隊,快點。拿著那個空箱子。背挺直,抬肩膀,微笑。好極了——

[列車呼嘯著駛過車站,沒有絲毫減速。

盧柯(在嘈雜聲中)它沒停。

[沒吃完的三明治、丟棄的瓶子、薯片的空袋子像雨點般打在他們身上。流浪漢用手遮住自己的腦袋。

[喝了半瓶的伏特加砸中了呂布卡的腦袋。她倒在地上,手里攥住瓶子。

[列車開走了。

就跟你說了。

[他們沖著列車嚷嚷,然后圍攏過來,都盼著從呂布卡的手中撬走酒瓶。

呂布卡這是我的。

梅托你知道規(guī)矩的:他們?nèi)咏o我們的東西都要平分。

呂布卡可是它差點把我的頭打得掉下來。

梅托那好吧。就這樣吧……你自己喝吧。

[梅托轉(zhuǎn)過身背對她。

呂布卡可是只有酒鬼才喝獨酒。你是說我是個……?

[她對著瓶子喝了一口。

[她給多柯喝了一點。

來,多柯。別抱怨,來喝酒;死就死了,敬活著的。

[打拍子。

不管怎么說,凱婭就是頭狗熊。

多柯我想她。十年啊,我們一起生活在保護區(qū)里。我和凱婭,狗熊和飼養(yǎng)員。十年啊,直到她一天瘦過一天。

梅托她“一天瘦過一天”是因為你賣了她的食物換伏特加。

多柯可她依舊愛我。真到了最后,她甚至能把她自己也賣了。她會嘴里叼著她的飼料袋,把換回來的一瓶酒扔在我腿上。

呂布卡她死于愛情。

多柯一開始,我只會賣掉獾熊的飼料??墒呛髞礅敌軅兣芰诉€——

呂布卡死掉了。

多柯不,獾熊逃走了。然后是鹿,接著是野豬……他們都拋棄了我。直到剩下我和凱婭。我們一起,在森林綠油油的靜謐中。然后她死于愛情。

梅托死于饑餓。

呂布卡不對。她本可以離開;她留下來和他在一起。那頭狗熊死于愛情。

多柯凱婭死了以后,他們把我開除了。

梅托遲了點。

多柯可我一直夢見她。我從來沒嘗過這種苦楚。

盧柯我也嘗過這種苦楚,我的朋友。一加侖從駛過的列車上扔下來的司木露的苦楚。

梅托我們會死在這的。如果我們待在這他們會殺了我們。列車從來不靠站。當它減速慢下來時,只可能是要進行掃射。我就要光著腳死去了。

我們必須離開。別管行李了。我們必須坐上列車去一個真正的車站。

呂布卡他們不會讓我們進真正的車站的。

梅托他們會讓我進。我好歹是一位音樂家。

呂布卡一位什么?

梅托我曾經(jīng)是一位音樂家。瞧:

[他打開偏房的門,給他們看他裁好的樂譜。

我的作品。

呂布卡你為什么把它們都裁了?

多柯我們的熱狗吃完了。

梅托再說了,我已經(jīng)不需要它們了。所有的曲調(diào)我爛熟于心。

盧柯曲調(diào)?這沒什么。試試背列車時刻表,一共626個站所有的出發(fā)和到達時刻。

梅托626?你知道這里有多少音符嗎?

盧柯多少?

梅托數(shù)以千計。而且它們是活著的,在這,在我心里。他們以前喊我音樂大師。

呂布卡你從沒告訴過我這些。

梅托哦,是的,我和所有的偉人都合作過。貝多芬、巴赫……費爾巴哈。

盧柯費爾巴哈是個哲學家,不是——

梅托啊,是啊,我也學過哲學。

盧柯你學過?

梅托在音樂學校。

呂布卡你跟我說過你是在精神病研究所。

梅托沒錯……我兩個都進過。

(對盧柯)我也在監(jiān)獄里學過點東西,那是人生的好大學。來看這個。

然后現(xiàn)在……現(xiàn)在……我淪落到管理這個狗屎車站……

盧柯不歸你管。我才是管理員。

梅托你都是過去了。不是你讓我接手的嗎?

盧柯誰?

梅托你。你哭著說事情變得亂七八糟了——懇求我把它們理清楚。

盧柯是你突然出現(xiàn),乞求一份工作。

呂布卡安靜,你們兩個——

梅托是啊,然后我們達成了協(xié)議。我管理事務,工資是一天一瓶酒。

呂布卡安靜。

[駛來的列車的聲音。

有車過來了。

盧柯它不在時刻表上。

[列車呼嘯而過,垃圾再次傾瀉而下。一瓶酒砸中了多柯的頭,把他打暈了。

呂布卡兇手。

盧柯這過的不叫日子。那才是,我要走了。我要跳上哥本哈根開來的列車——國際列車——然后去雷克雅未克。

呂布卡殺人犯。

梅托(生氣)行行好,呂布卡……別這么叫鐵道工。我們殺人犯也是有尊嚴的。

呂布卡我很抱歉,我脾氣不好。

(沖著鐵軌嚷嚷)如果你們一定要扔瓶子,就扔一滿瓶。

[呂布卡拿起砸暈多柯的酒瓶就開始哭。

這還不夠我喝醉的。

梅托不,鐵道工都是害蟲,必須消滅。(陰沉地看著盧柯)我知道從誰開始。

呂布卡這算什么車站啊?他們從不停車……沒人停車。

梅托他們?yōu)楹我??看看你們的樣子,這車站的樣子:爛透了。而你還好意思談交租金?

盧柯打掃打掃就行。

梅托我們必須讓它看起來煥然一新。這樣,當列車駛過來的時候,他們就會這樣對自己說:“操,那個車站又開張了,我最好停車?!?/p>

呂布卡很好。我們開始吧……

梅托很好……

[打拍子。

呂布卡在喝完這瓶以后。

梅托在喝完這瓶以后,是的。

[梅托對著瓶子喝了一口并遞給下一個人。

多柯(喝酒)我們要讓這車站煥然一新。

盧柯(喝酒)我們要讓這車站煥然一新。

呂布卡(喝酒)我們要讓這車站煥然一新。

梅托(喝酒)然后司機在看到它的時候,他會對自己說:

眾人“操?!?/p>

梅托“操,我最好停車?!北R柯,你說到國際列車。再跟我們講講它開往哪里。

盧柯開往每一個地方——你登上國際列車,你就和全世界聯(lián)系在一起了。

坐2189號前往布拉格:在華沙換乘去往漢堡和柏林。從漢堡出發(fā),可以去哥本哈根和雷克雅未克。坐最后一節(jié)車廂換乘去奧斯陸、斯德哥爾摩,再從斯德哥爾摩換乘去全世界……

布達佩斯、華沙、柏林、漢堡、哥本哈根、雷克雅未克、奧斯陸。從斯德哥爾摩、圣彼得堡、海參崴出發(fā),去溫哥華、舊金山、洛杉磯、新奧爾良、芝加哥、還有紐約的中央車站……

[他們在盧柯的時刻表催眠曲中迷迷糊糊地睡去,遠處列車的汽笛聲恍如挽歌。

第二幕

[多柯、梅托和呂布卡在站臺上消磨時光。他們之間的關(guān)系從未如此好過。

[盧柯拿著幾頂鐵路管理局的帽子出來。他把它們分發(fā)下去。

盧柯怎么樣,嗯?他們看到這些,會以為我們是給列車裝貨的行李員。

梅托沒有靴子嗎?

盧柯只有這些。

梅托我要鞋子,他給我頂帽子。

呂布卡列車進站。

[列車駛來的聲音。流浪漢們吵嚷起來。

梅托快點。拿著行李站到前面來。表現(xiàn)認真點。多柯,說的就是你。

[列車的聲音漸弱。

盧柯它在減速。列車真的要——

梅托來吧。拿上行李。來吧。微笑。

呂布卡真的要……

多柯……就要……

梅托操。

[列車停了。

盧柯(驚訝)是國際列車。

[開門的聲音。

看著點,他們在卸貨。

[一個巨大的板條箱“砰”地砸到了站臺上,一路滑過行李倉。流浪漢們紛紛給它避讓出一條路。

[流浪漢推推搡搡的時候,列車猛地關(guān)上車門開走了。

[他們小心翼翼地靠近板條箱。箱蓋滑開了,從里面伸出兩只手,一頂高禮帽。最后,從帽子的下邊出現(xiàn)了一個穿著破舊小禮服、醉醺醺的流浪漢。

哈里斯斯斯斯德哥爾摩?

盧柯什么?

哈里這是斯斯斯斯德哥爾摩嗎?

梅托你是不是喝多了?

呂布卡嗯,他是喝多了,沒錯。

梅托先是他們朝我們?nèi)永?,現(xiàn)在他們連人也當垃圾扔了?鞋子倒是不錯……朋友,你是什么人?

[哈里晃著腳作為支點,掙扎著從箱子里爬了出來。他穿著一雙漂亮的黃色高筒靴。

哈里我是……我……

梅托你應該,有名字吧?

哈里我要去……去……斯斯斯斯德哥爾摩——

梅托看來你和我們要去同一個地方。

哈里你們有酒嗎?

呂布卡都喝完了。沒有酒,先生。

梅托我有酒,跟我來。

[梅托帶著一絲夸耀,示意哈里走進候車室。

[梅托隨他進去的時候,他抽出小刀藏在背后。他關(guān)上了身后的房門。

[其余的人躡手躡腳地走到門邊偷聽。

[一陣低沉、令人不快的聲音。

[沉默。

[鞋子走路的清脆腳步聲。

[梅托穿著哈里的黃色靴子出來。他手上拿著那件禮服,在口袋里翻來找去。

[其余的流浪漢們驚恐地后退。

梅托他沒帶錢。

呂布卡你殺了他?

梅托他有鞋;我沒有。但我有刀。

盧柯警察會來抓咱們的。

梅托沒關(guān)系。我們會把他的尸體從橋上扔到過路的貨車上。

[繼續(xù)翻找。

也沒帶身份證。

盧柯要是警察來問問題,我會舉報你的。

梅托隨你便。

好了,到今天排練的時間了?;镉媯?,從頭開始。

列車進站。

排好隊。

[他們極不情愿地慢慢排成一條隊。

[正當梅托為他們設(shè)計動作時,候車室的門開了。哈里步履蹣跚地走出來,肚子上插著一把小刀。流浪漢們驚恐地張大了嘴。

哈里酒在哪兒呢?

呂布卡這兒沒有酒。

[梅托轉(zhuǎn)過身,看見哈里,暈倒了。他在這一幕余下的時間里一直處于昏迷狀態(tài)。

哈里我特別想喝啤酒。

呂布卡沒有啤酒。

哈里有的——就在你的箱子里。

[呂布卡打開手提箱,發(fā)現(xiàn)了一罐啤酒。

呂布卡天哪,還是冰的。這從哪兒來的?

哈里給我。

[他奪過啤酒,貪婪地喝起來。

我說,你們這些家伙又是誰?

呂布卡我們……?

哈里是啊,你們。

多柯我們……我……我的狗熊死了。

[哈里目不轉(zhuǎn)睛地盯著他。

哈里你的名字是多柯。

多柯不是我,是……

[多柯指著俯臥在地上的梅托。

哈里不,不是他。你才是那一個。

多柯一個什么?

哈里見證我們走向結(jié)束的人。

多柯我沒有……想要結(jié)束。我什么也沒看見。我在……我那時在睡覺。你瞧,我的狗熊凱婭,她死了……

哈里你的熊沒死,她在那兒。

[哈里指向候車室。

去看看她吧。

多柯我的熊死了。

哈里她在等著你,去看看吧。

[多柯不安地走進候車室。

[短暫的停頓。

[多柯回來了,一臉不可思議。

多柯我的熊——她在售票處賣票。她問我要去哪兒?!澳膬阂膊蝗ァ?,我只能想到這么回答她。

[盧柯往候車室里面望去。

盧柯里面什么也沒有。

多柯“你要去哪兒?”“哪兒也不去?!比缓髣P婭說:“不,這是你去該去的地方的車票?!?/p>

呂布卡多柯,你手上拿著什么?

[多柯看著自己攥緊的手。

一張車票。

[她從他手里拿過來。

一張車票。

[她把票拿給盧柯看,他很專業(yè)地審視起來。

盧柯我看看。一張20號出發(fā)的車票。出票日是今天。瞧,這印戳……上帝啊,這是張真票。

哈里好極了。

[哈里喝了一口啤酒,可惜嗆住了。

對不起。

[從他口中吐出一個雞蛋。流浪漢們的眼睛都直了。

[哈里剝開蛋殼——雞蛋是熟的——吃掉了它。

呂布卡先生,你是什么人?

哈里我是演出的一部分。

盧柯什么?

哈里我是個藝人。創(chuàng)造幻覺的人,如果你要這么說的話。

呂布卡創(chuàng)造什么?

哈里幻-覺?;糜X,是這個世界得以產(chǎn)生的基礎(chǔ)成分,向來如此。凱撒如是說:“人民需要面包和……”

[打拍子。

“面包和……”什么?來吧,猜一猜。

[打拍子。

“面包和……”

呂布卡酒?

哈里“馬戲?!比嗣裥枰姘婉R戲。

呂布卡我以前挺愛看馬戲。

哈里還有莎士比亞。你問自己:“世界是什么?”他告訴我們:“世界是座……”

[哈里揮舞著手勢示意他們所處的環(huán)境。

呂布卡車站?

哈里“舞臺。”世界是座舞臺。明白了嗎?

盧柯是的。

哈里你啥也沒明白。(突然)表演時間。

[他環(huán)視一圈。

這里太亮了點。

[他打了個響指。舞臺燈光變暗。

好多了。我們開始吧。

[傳來單調(diào)的、漸漸變快的影片放映機轉(zhuǎn)動的聲音,就像一列小火車發(fā)出的咔噠聲。

[波浪搖曳的藍光從放映機中投射到流浪漢們身上,流浪漢們盯著觀眾,仿佛是在看一場電影。

[他們看著,接受催眠。

在屏幕上,你們看到的是逃生魔術(shù)的大師,偉大的幻術(shù)師,無與倫比的哈里·胡迪尼。他不僅可以戰(zhàn)勝必然的死亡,還有不確定的人生。

看這里,這是他在哈德孫灣的演出。他走向一口鐵制的棺材,當著一群憂心忡忡的觀眾的面躺了進去。他們中間的那個牧師,大聲發(fā)出警告:“胡迪尼,你這是同永恒的死亡博弈。”

不要緊。

舞臺助手焊上了棺材板。胡迪尼被封在里面。這鐵桶被吊了起來。降下去,降到大海深處的靜謐中。

一分鐘過去了。

兩分鐘。

三分。

沒有胡迪尼的身影。女人們開始哭泣。一位母親遮住孩子的眼睛,不讓孩子目睹這可怕的事實……一陣可怖的嘆息在觀眾頭上傳開。

就在此時——正在人群要把淹死的哈里撈起來的時候——他從哈德孫灣中出現(xiàn)了。了不起的胡迪尼?;糜X大師。逃生藝術(shù)家。逃離生與死。

好了,我需要躺會兒了。明天我們繼續(xù)第二部分。

[哈里一頭鉆進候車室。

呂布卡先生?

呂布卡你叫什么名字?

哈里我叫哈里。

呂布卡胡迪尼?

哈里你想這么叫的話。

[舞臺轉(zhuǎn)暗。

第三幕

[清晨。

[盧柯、呂布卡和多柯滿懷期待地擠在候車室門前。

[梅托坐在一旁,專心抽著煙。

呂布卡我希望他已經(jīng)起來了。你們覺得接下來會發(fā)生什么?

多柯“你要去哪兒?”她這樣問我?!澳膬阂膊蝗??!薄安?,這是你去該去的地方的車票?!?/p>

呂布卡喝酒,多柯。最好喝點。

[呂布卡給多柯倒了一杯。

你要不注意點,就會清醒過來的。

盧柯(檢查車票)那兒沒有熊,這是肯定的。但是這是張能用的車票……

[呂布卡喝酒。

呂布卡……真是怪事。我喝了又喝——怎么也醉不了。還有哈里。他肚子上插著把刀走來走去,一邊還高興地大口喝著啤酒。

梅托刀子肯定是沒碰到他重要的器官,但他還是會死的。也就一兩天的事。

盧柯……只有機器才能給車票加印……

多柯……“你要去哪兒?”“哪兒也不去?!薄安?,這是你去該去的地方的車票?!?/p>

[他們一齊看向哈里的房門。

呂布卡他還睡著嗎?

梅托他死了。昨天夜里肯定生了壞疽。

多柯“你要去哪兒?”“哪兒也不去?!薄安?,這是你去該去的地方的車票?!?/p>

盧柯那電影不賴,是不是?

呂布卡太美了。我一向愛看愛情故事。

盧柯那不是個愛情故事。

呂布卡是的,它是。

盧柯它不是。

呂布卡到頭來,難道不是所有的故事都是關(guān)于愛情的嗎?

梅托什么電影?你們在說什么?

盧柯小點聲。我們會吵醒他的。

呂布卡噓——

[多柯在地上找到了一截煙蒂,把它撿了起來,然后在他的口袋里翻找能點火的東西。

[最后他找到了一盒火柴。當他打開的時候,有什么東西吸引了他的視線。

多柯我的熊。

[所有人都嚇得跳了起來。

梅托在哪兒?

多柯在火柴盒里。

(對著火柴盒里面小聲講話)啊哈,是的,是我。

[他把耳朵貼近火柴盒。

她在問我要去哪兒。

(朝盒子里面回答)哪兒也不去。

[他再次低下耳朵。

“這是你去該去的地方的車票?!?/p>

[多柯從火柴盒里抽出一張紙。

[他打開它——是另一張火車票。盧柯一把奪了過來。

盧柯另一張車票——20號出發(fā)。印的日期是今天。

多柯(對著盒子)凱婭?

[梅托從他手上搶下火柴盒,仔細檢查它。

梅托你這醉鬼——你終于是瘋了。你以為這里面有只熊嗎?和你的熊說拜拜吧。

[梅托把火柴盒扔進了垃圾桶。它落到底部的時候,從垃圾桶里發(fā)出一聲熊的怒吼。

[與此同時,肚子上依舊插著小刀的哈里突然出現(xiàn)。他攤開手掌,大家發(fā)現(xiàn)他正拿著那只剛剛被梅托扔掉的火柴盒。

哈里這誰扔的?

[梅托又暈過去了。

多柯他扔的。

哈里他怎么想的?他以為他能讓你的熊消失嗎?那頭熊活在你心里,你們是連成一體的。解鈴還須系鈴人。那個系鈴人就是你。

你瞧見了嗎?

呂布卡我瞧見了。

哈里你們一幫酒鬼,你們除了水蒸氣什么都看不見。這是哲學——不是那套以為逃生魔術(shù)就是消失于酒瓶中的理論。

多柯我們……沒人想要消失。我們想要……

盧柯離開。

呂布卡沒錯,坐火車離開。

哈里火車?上哪兒?

呂布卡去……那些乘客會去的任何地方……去——

哈里沒有什么地方所謂離不離開。整個這個世界就是泰坦尼克號,我們都在一條船上。

[哈里站起來,再次穿上了他的黃靴子。

唯一的出路就是幻覺。

呂布卡不管你說什么,哈里——

哈里是的:幻覺。但不是這一種。

[他奪走呂布卡的酒瓶,把它扔進垃圾桶。

也不是雕蟲小技。

[他從嘴里掏出一個雞蛋。

更不是反抗必然的死亡。

[他拔出肚子上的小刀,把它扔到地上。

出路……真正的出路……只能靠大變活人。宏大的幻覺從這里來。(他指著自己的腦袋)只有在這,我們才能把物質(zhì)轉(zhuǎn)變?yōu)橐庾R,才能卸下身體的重量,好飄入純凈的靈氣中。

[哈里從他的禮服口袋中掏出呂布卡扔掉的伏特加酒瓶。他把酒灌進嗓子眼里。

呂布卡好吧,哈里。冷靜點。

多柯我們……我們——

哈里如果你能找到出路,只有可能你就是出路。我花了大把的時間就是希望找到你?,F(xiàn)在我要帶著你們所有人一起飛升,升入純凈的靈氣中。

呂布卡哈里,別這樣……這……你整個人怪怪的。我們都很喜歡醉醺醺的,但是你有點太過了。

[梅托開始轉(zhuǎn)醒。

梅托我……我……

哈里包括你。還有他。還有她。

梅托我認識這個調(diào)子。

[梅托遞給哈里幾張樂譜。

拿著。

哈里這什么???

[他看樂譜。

貝多芬,路德維希·凡。第九交響曲。

[胡迪尼先是哼唱每個音符,很快就唱起了序曲。

Fa, fa, so, la, la, so, fa, mi; re, re, mi, fa, fa, mi, mi

Fa, fa, so, la, la, so, fa, mi; re, re, mi, fa, fa, mi, re——

Mi, mi, fa, re; mi, fa-so-fa-re; mi, fa-so-fa-mi; re— mi— la——

Fa, fa, so, la, la, so, fa, mi; re, re, mi, fa, fa, mi, re————

[哈里隨著調(diào)子變得興奮起來。

來……

[他揮動自己的手臂,同時在他手上變出了一根指揮棒。

大家一起來。

[流浪漢們不由自主地高聲清唱德語版的《歡樂頌》。

眾人歡樂女神,圣潔美麗,

燦爛光芒照大地,

我們心中充滿熱情,

來到你的圣殿里!

你的力量能使人們

消除一切分歧;

在你光輝照耀下面,

人們團結(jié)成兄弟……

哈里(聲音蓋過他們的歌聲)沒錯,我們在貝多芬心里,貝多芬也在我們心里。我們每個人心里都裝著世界全部的心靈。沉醉到音樂中去,我們要飛升入純凈的世界靈氣中去。

[他飲盡瓶中的酒。

還有酒嗎?

呂布卡都喝完了。

[音樂戛然而止。

哈里那好吧。表演結(jié)束了。我要回床上去了。

[舞臺轉(zhuǎn)暗。

第四幕

[清晨。

[胡迪尼一手提著靴子,一手拿著一個空玻璃杯,拖著腳走出來。劇烈的宿醉讓他顫抖不已。

哈里行行好……行行好……我需要……

盧柯什么?

哈里啤酒。

呂布卡你把所有的啤酒都喝光了。

哈里我要死了。

呂布卡行了,是你自作自受。昨天晚上,你自己把酒扔了。

哈里有人有嗎?隨便什么,能喝的?

[他轉(zhuǎn)而向正在把玩還剩一點伏特加的酒瓶的梅托求救。

我求求你了。

梅托抱歉,這一點還不夠我暖腳的。

[打拍子。

哈里靴子。你想要我的嗎……?請吧……你還年輕,你還有未來……我希望你穿上我的靴子。

[哈里把靴子放在梅托腳邊。

[他把杯子舉到梅托的酒瓶邊。

[梅托倒了一小口。哈里一飲而盡,然后又把杯子湊了過來。

梅托我只能給你這么多。

哈里那就去多弄點酒來。

梅托我拿什么買酒?

[哈里把手伸進梅托的衣服口袋,抽出一張鈔票。

哈里這個。

[梅托拿著鈔票仔細檢查水印。

梅托是真錢。你是怎么……?再來一次。

哈里首先,倒酒。

[梅托倒酒。

[哈里從梅托的口袋中又抽出一張鈔票。

盧柯還有嗎?你還能變出更多的錢嗎?

哈里可以……如果有酒的話。

盧柯來。

[盧柯倒光了他瓶子里所有的酒。

[哈里從盧柯的口袋中變出了錢。

呂布卡再來一次。

哈里做不到。

梅托為什么?

哈里因為酒瓶空了。

呂布卡要是我們還有酒……你能變點別的出來嗎?

哈里什么都行。

梅托火車呢?

哈里什么都行。

呂布卡你能讓咱們上車嗎?

哈里什么都行。

梅托好啊。

哈里我無所不能。只要我有酒喝。

呂布卡唉,我們一滴酒也沒了。

哈里那我就要去躺會兒了。等你們有酒的時候咱們再聊。

[他精疲力盡地走回候車室。

[流浪漢們陷入了沉默。

梅托好一個酒鬼?!拔覠o所不能。”他為了酒什么都敢說。

盧柯那些火車票倒都是真的。

呂布卡還有那部電影。滿滿都是愛。

梅托你昏了頭,根本沒有電影。

多柯我的熊又怎么解釋?“你要去哪兒?”“哪兒也不去?!薄安唬@是你去該去的地方的車票?!?/p>

盧柯還有你拿刀捅他,可他還活得好好的。

梅托活不長了。即使是現(xiàn)在,壞疽都一直長著呢。

多柯只要他保持酒醉就不會。酒精:能給傷口消毒。

梅托他會死的。

多柯他不會。

梅托好吧,就算他死不了吧。這也不是說他就能變出輛火車來。

多柯我相信他。

呂布卡只要有酒,哈里就有辦法。

[打拍子。

盧柯我或許剛好有一瓶……

[盧柯從箱子里拿出一瓶伏特加。

……放在這兒——僅僅是以防萬一,你們懂的。

梅托那就讓咱們瞧瞧他能干什么。站起來……都準備好了?

呂布卡要我叫醒他嗎?

梅托叫他起來。

[燈光暗。

[燈光即刻又亮了起來。

[行李都放在臺前。

[流浪漢們把昏睡的哈里拖了出來。

[他們試圖叫醒他——搖晃他、抽他耳光——最后他們把水潑到他頭上。

呂布卡起來,哈里。我們找到了一瓶酒。是時候——

梅托跟你說了:死了。

多柯他醉成這樣不會死的。醒醒,哈里。喝酒了。

哈里什么?

呂布卡我們找到了點酒。現(xiàn)在你要讓火車停下來。

哈里行,沒問題。

哈里來喝吧。

盧柯給你。

[盧柯把瓶子放到哈里腳邊。

哈里這不夠。

盧柯不夠——?唉,我確實……還有一瓶。

[盧柯從他的箱子里拿出另外一瓶酒。

哈里兩瓶?還是太少。還不夠我撐過兩天的。

梅托要花多久才能讓火車停下來?

哈里至少一個月。

梅托一個月?火車可是每天都經(jīng)過這兒。

哈里叫火車停下來不是問題。問題是讓你們做好離開的準備。

梅托我們準備好了。我們收拾好行李了。

(對其他人)給他瞧瞧:排好隊,背挺直,抬肩膀,箱子放到前面。

哈里外表看你們是準備好了。但是從里面看你們還沒有準備好。

多柯什么的里面?

哈里你們自己的里面。你們以為外面有什么?在這小小的車站之外……這座小村莊之外……世界已經(jīng)大變樣了。如果你們真的想去看看,你們必須自己準備好。

呂布卡要怎么做?

哈里我會教你們。我只要求你們完全的集中——還有每天一瓶酒的報酬。第一課:如何演出一臺秀。

梅托對不起……不……我們沒興趣學習表演技巧。

哈里你們沒得選,外面的世界需要這個:世界是座舞臺。

盧柯我們要學些什么?

哈里聽,然后做筆記。拿著。

[他從袖子里變出文具。

鉛筆。紙。

[大家坐下來聽哈里講課。

一:秀的類型。按卡司的不同,一場演出可以分為三種。只有一個演員的表演叫單人秀。

[他們記下來。

眾人單……人……秀。

哈里有兩個演員的演出叫雙人秀。

眾人雙人……秀。

[他們記下來。

哈里有三個演員的演出叫?

梅托三人秀。

哈里錯。三個或三個以上的演員叫多人秀。第二點。如果演出持續(xù)一分鐘,我們說這是一分鐘秀。如果持續(xù)兩分鐘,兩分鐘秀。如果它持續(xù)三分鐘呢?

梅托三分鐘秀。

哈里錯。如果是三分鐘或以上,它就叫足本秀。最后一點。按照報酬不同,有兩種秀:他們給你報酬時,這是有償勞動。如果他們不給,就叫——

盧柯無償勞動?

哈里錯,這叫附加勞動。好了,今天的課就上到這。

[流浪漢們記下來。

眾人今天的……就……上……到——

哈里明天——如果你們能再拿一瓶酒來——我們就進入第二課。

[哈里喝完瓶中酒后離開。

第五幕

梅托瞧:胡說八道。完全是胡說八道?!耙环昼娛恰环昼娦恪?。兩分鐘是‘兩’。三分鐘是——”

呂布卡三分鐘或以上——

梅托——是開玩笑。

多柯我昨晚又看見我的熊了。她問我:“你要去哪兒?”——

梅托你覺得你和你的熊能走?

多柯她給了我又一張車票。

[盧柯急于查票。

盧柯我能看看嗎?有意思:票是能用的,而且日期是20號。為什么一直是20號?

多柯凱婭就是這么給我的。

梅托(嗤之以鼻)凱婭。

多柯什么?

梅托那個,我單純的朋友,不是凱婭。

呂布卡不是嗎?

梅托不是——是他。這是個把戲。你們都沒人注意到嗎?每次熊出現(xiàn)的時候,他從來不在場。

多柯我不相信你。

梅托我會證明的。盧柯,下一班車什么時候?

盧柯兩點十分。開往莫斯科、海參崴和溫哥華的國際列車。

梅托嗯,如果他的熊真的在賣票,她就必須在列車駛過前開始賣,對吧?

盧柯是的,按道理說是的……如果她今天當班的話。

梅托那我們就等著她。但是我們要讓哈里待在我們的視線里。叫他出來。

呂布卡他喝多了還在睡呢。

梅托拖他出來。

[他們把喝得爛醉的哈里從候車室拽出來。

梅托多柯,把凱婭的鏈子給我。

[梅托把狗熊的項圈箍在哈里的脖子上。他把鏈子交還給多柯。

我們現(xiàn)在就來瞧瞧你的熊會不會出現(xiàn)?;疖囘€有多久?

盧柯三十分鐘。

梅托那我們就等著。

[他們等著。

[每個人都沉浸在自己的世界中。

[多柯靠著裝哈里的板條箱跌坐在地上。

[梅托在車站里來回走動。呂布卡的視線追隨著他。

[盧柯眺望著從地平線上出現(xiàn)的火車。

[多柯百無聊賴地抬起板條箱的蓋子往里看。

多柯這么做不對。

呂布卡我同意。這個人給咱們放了電影、分享了他的智慧,然后我們就這樣回報他?

梅托他靠著滿嘴胡言騙光了我們的酒?;孟髱??他就是個騙子。明天我們就把他交給警察。

呂布卡你要怎么解釋捅的那一刀?

梅托捅刀子?哈!他把我的小刀掉包了。瞧這個:

[他拿出小刀給他們看。刀鋒是可伸縮的。

宏大的幻覺?不過是些手上功夫。

盧柯這就說得通了……他給我們的那些錢。我在我的箱子里藏了點錢——只是保險起見——現(xiàn)在都不翼而飛了。

梅托又一個他的“消失魔術(shù)”。

多柯這么說我的熊不是真的?

梅托你還相信他?你還以為他能讓咱們離開嗎?可憐的小多柯……我們永遠也走不了了。我就說了吧……我在外面是個通緝犯。

呂布卡我們不談過去。

盧柯雖然是被警察惦記,但至少還有人想著你。我連一席之地都沒有。

呂布卡什么一席之地?

盧柯系統(tǒng)里的一席之地。

[打拍子。

列車網(wǎng)。整個世界都被相互交織、相互聯(lián)系的國際列車體系連接在一起。你看:我在軌道上敲一下產(chǎn)生的微小震動穿過鐵軌、跨過枕木,回響的叮叮聲便傳到莫斯科、巴黎、紐約和北京。整個世界在這套網(wǎng)絡內(nèi)被綁在了一起,但是我不在其中。我丟了工作的同時,我就失去了同世界的聯(lián)系。

多柯這條鏈子也是我同其他人的唯一聯(lián)系。熊都沒了要它有何用?

呂布卡可憐的多柯。你太輕信別人了……太單純了。聰明的人和很多人建立聯(lián)系。這樣一來,一條聯(lián)系斷了,你還能通過其他的聯(lián)起來。

梅托當個聰明人有什么好的?聰明人都對我干了什么事?我有過事業(yè),功成名就,可我還是到了這。一個女人,就夠你受的了。婊子毀一生。

呂布卡我嗎?

梅托不是你。但你們都一樣。

呂布卡我對你做過什么呀?

梅托沒有——暫時還沒有,但你會做的。時機一到,你也會干翻我的。女人們比伏特加還壞事,而我們依舊不知悔改。

呂布卡這個女人怎么了?

梅托她已經(jīng)不在這個世界上了……可我還是會重蹈覆轍,對不對?

呂布卡沒錯。女人——我們是可悲的。

梅托蕩婦。

呂布卡要是你知道我做過的事,我就像你說的一樣。我做的那些事是出于愛。我……我以前……愛情都對我干了什么呀?

[呂布卡開始哭泣。

多柯還有熊。離了她我不知道怎么活……

[多柯跟著一起哭。

盧柯昨天早上,我留意到五列以沙塵為貨的西行列車。后來,這五列向東駛?cè)ァ\著沙塵。這樣的系統(tǒng)有什么意義?有沒有搞錯?往一個方向卸貨,就是為了再把它們運回來。你們想想就會發(fā)現(xiàn)這毫無意義。也許當你不去想的時候你才能發(fā)現(xiàn)它的意義。

[停頓。

梅托國際列車還有多久到?

盧柯五分鐘。

梅托多柯,去看看凱婭上班了沒有。

多柯我不敢。

梅托那我們就一起去。

[流浪漢一起走到窗戶邊朝里面看,留下套著鏈子的哈里一個人昏倒在那兒。

怎么樣?她在那兒嗎?

眾人不在。

梅托我怎么跟你說的來著?沒有熊也沒有出路。

[列車突然呼嘯而過。流浪漢們都轉(zhuǎn)去看火車。

[火車經(jīng)過車站的時候,傳來一聲響亮的熊嚎。

多柯凱婭……在開火車。

呂布卡(畫十字)我主耶穌啊。剛剛是一頭熊。梅托,你看見了嗎?

梅托我看見了——可我不相信。

盧柯是兩頭熊。第二頭一定是機師。

呂布卡那是喝多了,你看見重影了——我還看見兩列火車呢。

多柯那是凱婭。而且,看啊……

[多柯?lián)炱鸬粼谡九_上的東西。是一張車票。

20號的。現(xiàn)在我們有四張20號的車票了。

盧柯我以為我已經(jīng)看過鐵路上所有的東西了??晌疫@一輩子,我都沒見過狗熊開火車的。狗熊駕駛員——有意思。還有機師——也是一頭熊。

呂布卡那么就有出路的。哪里有狗熊,哪里就有希望。

第六幕

[哈里和流浪漢們。

哈里第二課:哲學。深呼吸?,F(xiàn)在憋?。阂弧摹濉摺恕?/p>

[盧柯憋不住了,他急切地喘了口氣。

[其他人也憋不住了。

盧柯干這有什么用?

哈里增加你們的肺活量。你們會有用的。

泰坦尼克號沉沒的時候,樂隊在波濤之下繼續(xù)演奏,演奏了一整套樂章。而當救援船到達這片冰冷的水域時——當他們在殘骸和溺水者之間穿梭時——在那個四月的黎明,我們的樂聲依舊為人所聽,從海平面破裂的水泡中迸發(fā)出來,升騰到空氣中。

呂布卡你當時在那兒?

哈里也許吧。

盧柯你在樂隊里演奏?

哈里我是指揮,如果你愿意這么說的話。那么,繼續(xù)上課,表演逃生有何意義?

有些人試圖通過酒精來逃避——假裝船沒有在下沉。另一些人轉(zhuǎn)向祈禱——他們哭喊乞求什么人來拯救他們。還有一些人讓自己投入工作——嗯,至少行動能讓他們停止思考——但是你不可能把所有的海水從船里舀出去。

所有這些嘗試都只是虛妄。在那兒之外沒有東西能拯救我們。外面只有大海。

呂布卡那你要做什么?

哈里你向內(nèi)看。外部世界有六個基本的方向:北、東、南、西、上和下。但是你在這里是找不到真正的出路的。唯一的路在你心里。這就是我們每個人都要走的世界上的第七個方向……

今天我就讓你們瞧一眼——就一眼——你們心底的東西。準備好了嗎?

一、閉上你們的雙眼。看見了黑暗。

二、什么也不去想。感受四周。

三、讓自己隨波逐流。

四、你的身體開始浮動。

五、聚光燈。你聲名遠播,心滿意足。

你們想象,你們是歐洲最出名的音樂家。身穿晚宴夾克。高坐臺上。伸手。拿起你們的樂器。小心。這些小提琴每一把都出自斯特拉迪瓦里之手。你們的前方,臺下坐著身著精致晚禮服的觀眾。

[流浪漢在半夢半醒中小心翼翼地拿起他們的“小提琴”。

[哈里站在指揮的位置上。他從袖子里變出一根指揮棒。

女士們先生們,為你們獻上四重奏。

[掌聲。

[流浪漢們優(yōu)雅地鞠躬。

集中你們所有的能量。我們開始時要激昂。好,三,四:

[流浪漢們狂熱地拉起小提琴時,音樂響起。

[四重奏沒跟上拍子時,哈里會起勁地指揮。

[他不時地喊出指示:“注意節(jié)奏!”“前進!”“加強顫音!”“強音!”“快速強音!”“合奏!”“快掇!”等等。

[音樂達到高潮時,哈里突然離開指揮的位置并鼓掌。

[樂聲停止,但是流浪漢們還沒有意識到,仍然起勁地拉著他們的樂器。

太精彩了。你們好。泰坦尼克弦樂團——這只是包裝。醒醒,你們要沉沒還太早了。

[他們醒來。

女士們先生們,你們剛剛體驗到的就是催眠。任何一個街頭魔術(shù)師都會的簡單把戲。

這告訴我們:催眠也是一種幻覺。遺憾的是,這是一種不能持久的幻覺。它是我們感知之外的世界的夢境的一部分。我們終究是要醒來的,因為女士們先生們不能靠做夢活著,就算你這輩子都在夢游也不行。

[哈里離場。

第七幕

哈里女士們先生們。今天,八月二十號,是畢業(yè)的日子。你們的火車隨時可能到站,而你們將要上車。安靜。你們聽見了嗎?你們沒聽見鐵軌發(fā)出的叮當聲嗎?

呂布卡我聽見了。我能聽見。

哈里你們聽見車輪的當啷聲了嗎?

[駛來的列車鳴響汽笛。

梅托拿上行李站到前面來。對了……排好隊。微笑……要像旅客一樣……

哈里放松。這列火車是專程為你們而來的。

呂布卡它會停嗎?

哈里會停的。

盧柯不會停的。

哈里會停的——只要你想。

盧柯就算它停了,他們也不會讓咱們上車。

哈里能勞駕您安靜點嗎。這種狀態(tài)下我沒法工作。我需要安靜。完全的集中。

火車正在報站……

火車即將剎車……

[火車停車發(fā)出的噪音。

眾人車停了。

哈里車門打開。

眾人車門開了。

[開車門的聲音。

哈里全體上車。

[他們登上列車。

第八幕

[列車上。

[熱鬧車站的喧鬧聲和列車即將發(fā)車的聲音。

[哈里的板條箱立了起來,像座電話亭。

[多柯、呂布卡和梅托不可思議地東張西望。

呂布卡一列火車,一列真正的火車。我們真的上車了。你們能相信嗎?

多柯怎么做到的?

呂布卡我們是乘客。

多柯我不明白怎么辦到的。

[哈里上場。

哈里歡迎,女士們先生們,你們的火車即將開車。

呂布卡我們在動。

多柯看:車站。我們要離開了。

呂布卡終于離開了。

梅托是啊——去哪兒呢?

呂布卡我們?nèi)ァ覀円ツ膬海?/p>

哈里你們想去哪兒?

呂布卡我們……我們想做乘客。

哈里現(xiàn)在你們有一列專屬于你們的火車了。

[盧柯突然插進來。

盧柯這里一個人也沒有。我走過了每一節(jié)車廂——車上沒有其他人了。

梅托你說什么?

盧柯沒有人。

梅托不可能。

哈里,盧柯說這里沒有人。

哈里有你們呀。

盧柯但是其他人呢?

哈里這是你們的火車,不是別人的。每一列火車都有它自己的乘客,每一位乘客也有屬于他自己的火車。

梅托哪有沒有乘客的火車?

盧柯,看看司機知不知道發(fā)生了什么事。

盧柯也沒有司機。

呂布卡什么?

盧柯這列車上連司機也沒有。

梅托“沒有司機”是什么意思?

哈里你們要一列火車;你們就有一列。司機可不在協(xié)議里頭。

多柯我知道誰在開車。

呂布卡誰?

多柯凱婭。

盧柯不,不是熊,沒人開車。

呂布卡停車,我要下去。

多柯我一開始就沒想過要上車,我只是不想被拋下。

呂布卡天啊,我們就不應該離開車站。我到那里是有原因的——那是對我罪行的懲罰。

多柯我也是,凱婭因我而死。

呂布卡讓我回去受懲罰。我應得的折磨,我活該。

多柯我已經(jīng)開始想念它了。你喝酒是因為你受折磨;而喝酒使你更受折磨。

呂布卡現(xiàn)在怎么辦?

梅托去拉緊急停車桿。

盧柯不行。這種速度下剎車會把我們從鐵軌上甩出去。

梅托(對盧柯)你以前碰過這種事情?

盧柯就在一次緊急疏散后——他們懷疑車上有炸彈。

呂布卡車上有炸彈?

盧柯我猜想可能有。

呂布卡炸彈。

哈里也沒有炸彈;你們只要了一列火車。

梅托那為什么車上沒人?這是有炸彈的鐵證。

多柯你們要是知道車往哪兒開了,能知會我一聲嗎?

梅托你還不明白嗎?火車被清員了,好開往未知的荒原。

[盧柯朝窗外瞄去。

盧柯哎,現(xiàn)在外面什么也沒有——它隨時可能爆炸。

梅托也可能是設(shè)定成車一停就爆炸的炸彈。

呂布卡所以我們必須一直讓車開著?

多柯它要是要爆炸,我希望它就這么爆炸。

盧柯我不能就這么死去。我的一生都花在看火車開來開去上,然后我就要死在其中一列上了嗎?

呂布卡我活該——

盧柯我不——

呂布卡——但這么等下去才是要人命。我要跳車。

梅托別,呂布卡。如果我們要死,那就一起死。但是哈里,我要先殺了你。

快來,抓住他,把他扔下去。

哈里這里沒人會死。

盧柯那我們要怎么下車?

哈里你們不會忘了我是什么人了吧?我可以帶你們?nèi)ト魏蔚胤健?/p>

梅托要怎么做?

哈里我可以展示給你們看——可這是個秘密——我只能一個人一個人地展示給你們看。

[他打開豎立著的板條箱的門。

呂布卡,你先來。

[呂布卡遲疑地跟著哈里進了板條箱。

[燈光熄滅,車廂咯咯作響,好像火車在穿過一條隧道。

[燈光亮起。

[梅托從哈里的箱子上的縫隙往里偷看。

梅托呂布卡,你還好嗎?

呂布卡?發(fā)生什么事了?

盧柯他正在解釋她在逃生魔術(shù)中的作用。

梅托什么逃生魔術(shù)?他知道怎么讓火車停下來嗎?

盧柯我不好說。他會告訴我們每個人該做什么。

梅托為什么要一個一個地來?

盧柯我不知道。我只能猜——

多柯我不會進去的。我不想逃。我只想死。為了凱婭。我活該被炸死。

梅托哦,你活該,可以。但首先你得付出代價——就因為你一直喋喋不休說那頭熊。

多柯這就對了。這就是為什么哈里要來這里——他來懲罰我們每個人的罪孽。

盧柯我以前是車站的管理員。我從沒有過犯罪的機會。

[打拍子。

我也不要進里面去。

多柯相信我。他是被派來懲罰我們的,一個接一個。

梅托我就不應該讓她進去。

盧柯是她自己要進去的。阻止一個女人無異于阻止一列全速前進的火車。

[箱子打開了。呂布卡走了出來。

呂布卡到你了,多柯。

多柯我嗎?

呂布卡是的。

多柯梅托?你覺得我應該去嗎?

梅托你問我做什么?

多柯他要對我做什么?

梅托問呂布卡。她才是知道的那個人。

多柯呂布卡?

呂布卡去吧。你必須眼見為實。

多柯哦……哦神啊……

[多柯進入了哈里的箱子。

梅托(對呂布卡)怎么樣?里面發(fā)生了什么事?

呂布卡別問。

梅托告訴我。

呂布卡沒有火車。

梅托你說什么?

呂布卡沒有火車,我只能告訴你這么多。

梅托此話怎講?

呂布卡你會明白的。這列火車不是真的。

盧柯那我們現(xiàn)在在什么地方?

呂布卡他會在里面解釋一切的。

[多柯出來了。

多柯該盧柯了。

盧柯不要。

多柯去吧。不可怕。

盧柯不可怕嗎?

多柯你進去就不怕了。

[盧柯進去了。

梅托(對多柯)發(fā)生什么了?

多柯不清楚。但是我肯定哈里是對的。

梅托他做了些什么?

多柯做?什么也沒做。他講了很多。說得很聰明——“是;也不是”——我一個字都沒聽懂。

[哈里伸出頭來。

哈里(對梅托)你來嗎?

梅托哦不了。你——出來。像個男人一樣跟我出來談談。當著每一個人的面。告訴我怎么回事。

哈里我做不到。

梅托為什么?

哈里我。我們。這個——一切都是你想象出來的。這是一位永恒的夢游者的夢境。這里沒有世界;這里什么都沒有。

盧柯說得對。拿鐵道網(wǎng)來說吧——這種荒謬的系統(tǒng)是不可能存在于真實世界的。

多柯那炸彈呢?

盧柯炸彈?他都說火車是幻覺了你還擔心炸彈?

哈里萬物皆空:不確定的生。連死都是不確定的。

呂布卡可我必須死……我罪有應得。

哈里也沒有罪過。抱歉了。沒人犯罪。

梅托我聽過這套垃圾唯我論了。我要你證明。

盧柯虛無要怎么證明?

梅托“虛無?!边@就是你的證明?

哈里我會證明的。

[哈里一揮手變出了一把鑰匙和一把鎖。

我將向你們展示——或者說,你們將要想象——只有當這一切不是真實時才會發(fā)生的事。你們看見這個箱子了嗎?檢查一下這把鎖。如果人被鎖在里面還能出來嗎?

多柯不能。他們出不來。

哈里謝謝,多柯。

盧柯不行。

梅托不可能。

哈里不可能——說得沒錯。但是,女士們先生們,就在此地,就在此刻,你們會相信這件事。而這將證明,一勞永逸地證明,人生是一場幻覺。

[哈里走進直立的板條箱。

梅托,請拿著這把鑰匙。謝謝你。還有這把鎖。我進去以后就鎖上它。請數(shù)到十。然后,當你打開的時候,我已不在里面……也就是說,你們不會再夢見我了。

女士們先生們,人生就是一場單人秀。仔細聽你們就會聽見:泰坦尼克號弦樂團演奏著我們的歌。

全體上船。

[梅托鎖上了掛鎖。

[他數(shù)到十。

[打拍子。

梅托有人夢到哈里出來了沒有?

眾人沒有。

梅托當然不會有了。這是不可能的。沒人可以從里面逃出去。

[梅托敲門。

哈里?放棄了?你要是需要多點時間,我可以數(shù)到二十。

[梅托開鎖。

好了,哈里。出來吧。

[箱門滑開。

呂布卡他不見了。

[燈光熄滅,舞臺顫動著像是一切在分崩離析,而不是在火車上的顫動。

第九幕

[顫動停止后,燈光亮起,但是火車的噪音也停止了。

呂布卡他去哪兒了?

梅托他一定在什么地方。

[打拍子。

干得好,哈里。你可以出來了。

呂布卡他不在這。

梅托他一定在什么地方。

[他們搜索了行李架。

呂布卡別找了。他不是逃走了;他消失了。

盧柯他一開始就不在這里。他只存在于我的腦海中。

呂布卡還有我的。

多柯我做夢也沒想過我會夢到這樣的事情。

呂布卡他被帶走了。就是這樣——他連同我們的罪過被一起帶到了天國。

盧柯他才沒有被“帶”去什么地方;就沒有能被帶走的“他”。不過……還有一個問題。

梅托就一個?

盧柯差不多。哈里說有一個夢游者要為夢到這一切負責。那好,我們當中的一個人肯定是做夢的人,剩下的都是夢。那么問題來了:誰是做夢的?

梅托只有一個方法可以知道。

盧柯什么方法?

梅托表演逃生——

多柯——消失——

梅托——消失魔術(shù)。當你消失的時候,盧柯,我們就知道你只是場夢了。

盧柯我不會消失的。因為我是真實的人。是我夢見了你們。

梅托害怕不敢試試了?

盧柯行。我試試。

梅托上。

多柯行了伙計們,別添亂了。

梅托讓他去。誰在乎呢?反正他不是真的。

盧柯就讓咱們瞧瞧誰才是不存在的。

梅托你。就是你。承認吧——要夢見你太費神了。

盧柯我會給你好看的。把我關(guān)進去數(shù)到十。

[盧柯進入板條箱。

[梅托把他鎖進去,數(shù)到十后打開蓋子。

呂布卡沒了。

多柯我警告過你們了——你們不應該胡鬧亂打賭。

梅托真相終于要水落石出了。盧柯不是真實的。那么我們?nèi)齻€之中誰才是真的?

[他指著板條箱。

多柯,你進去。

多柯哦,不,這樣很好……這樣……真的。沒有必要證明了。我很確定我不存在。你去。

梅托好——吧……可我警告你。就是我消失了,我也會想辦法回來弄死你。

[梅托準備走進板條箱。

呂布卡梅托——等一下。不要。我不要你消失。

梅托呂布卡,我不會的。我是主角,記得嗎?我會一直在這里。

呂布卡最好是我不是你。

[打拍子。

如果你一定要去,我也去。

梅托如果你堅持,就跟我來吧。但是呂布卡,親愛的,只有我會回來。

[他們手牽手走進去。

多柯,把我們鎖起來。

多柯梅托,別,我的朋友……呂布卡,別留下我一個人。這個玩笑一點也不好笑。瞧,現(xiàn)在這樣挺好——沒有炸彈,沒有火車。沒有東西可逃避。

梅托把我們鎖起來。我一會來找你。然后就只有你和我。

[多柯鎖上箱子。

[數(shù)到十。

[打開。箱子空空如也。

多柯梅托?呂布卡?梅托——?你們?yōu)槭裁磥G下我?

[他找他們。

我一個人待在這兒,有什么意思?他們?nèi)ツ膬毫?,我必須跟上?/p>

[他抓起他的空行李箱和酒瓶,把它們放進箱子里準備旅行。

我,也要表演了不起的消失魔術(shù)。像所有之前消失的人一樣。如果他們能辦到,我也可以,不是嗎?我不比他們差。

——再見,多柯。

——再見,我的朋友。

[他走進板條箱。

我希望,我們在這里度過了快樂的時光。但是終有一別,我是這么想的。再會。

[多柯走進箱子,關(guān)上門。我們可以聽見他在數(shù)數(shù)。

[也許是從滑開的門中,我們看到他閉著眼睛站在那兒。

[他數(shù)到了十——向外偷看。

操。我是不是還在這?什么鬼?

[他關(guān)上蓋子再次數(shù)數(shù),但是半途停了。他意識到出了問題。

[他打開箱子檢查掛鎖。

這就對了——這就是為什么沒有成功——沒人能把我鎖起來。

[他徒勞地想去里面把自己鎖起來。

哦,這群混球害死我了……我是個笨蛋,不是嗎?他們都到外面去瀟灑了,只有我困在這。笨蛋、笨蛋、笨蛋……

嘿,傻瓜蛋——人們開始消失的時候,你也該消失了。在這世上無法消失地徘徊實在可怕。

梅托。

呂布卡。我現(xiàn)在想走了——求求你們了?

求求你們?我想走了。

[打拍子。

也許……也許我已經(jīng)消失了。也許他們每個人都是這樣。我們都在同一個房間里;但是我們每一個人都是孤獨的。消失……只不過是失去我們同他人的聯(lián)系。每個人都是他們單人秀的主角。

黑格爾怎么說的來著?“主體從意象中分離?!辈佟_@個黑格爾是誰?他的想法在我的腦子里有鬼用?

凱婭死在林子里的時候……森林中綠色的靜謐……我就是那時候開始消失的。先是凱婭,然后是哈里。盧柯、呂布卡、梅托。然后,終于我自己也崩潰了。逃進自己的內(nèi)心。我成了我自己的消失魔術(shù)。

[他挨著箱子咚的一聲坐到地上。

回來?;貋戆?,你們不回來嗎?

[他朝里看。

沒有人。

[他復又坐下來。

什么也干不了只好坐著等著看他們會不會回來。只要有人回來,我就不用消失了。

[他等待,不時地打開蓋子。

我就等著。

[燈光暗。

[燈光亮。

[多柯坐在哈里的箱子邊。

[梅托走過舞臺。呂布卡看著梅托。

[盧柯眺望遠方,渴望列車的到來。

[每個人自成一個世界。

[哈里上場。

[鞠躬謝幕。

猜你喜歡
呂布哈里流浪漢
日本的流浪漢與我
大話三國志
你已經(jīng)拿到了
呂布其實有情義?
哈里·吉爾斯
呂布其實有情有義?
愛情從這里開始
猛將呂布緣何成了最失敗的跳槽者
哈里的新女友!
哈里路亞
洪江市| 谢通门县| 涡阳县| 陆河县| 镇江市| 台中县| 长寿区| 禄劝| 永定县| SHOW| 东宁县| 惠安县| 焦作市| 翁牛特旗| 巩义市| 诸城市| 漳平市| 孟州市| 乐陵市| 滨海县| 武夷山市| 双辽市| 伊吾县| 鹿泉市| 丁青县| 大悟县| 乡宁县| 民县| 白沙| 通河县| 石棉县| 上犹县| 宁强县| 肇东市| 松滋市| 久治县| 蛟河市| 阜新市| 安新县| 台北市| 阿拉善盟|