連英儒
摘要:作為一種委婉語,模糊限制語在醫(yī)患對話中使用頻繁以達到某種特定的交際目的。本研究致力于探索模糊限制語在醫(yī)患對話中的使用頻率和語用功能。本文使用的語料均為真實語料。本研究發(fā)現(xiàn):第一,模糊限制語在醫(yī)患對話中使用頻率較高,變動型模糊限制語使用頻率比緩和型模糊限制語高。第二,患者比醫(yī)生使用模糊限制語的頻率要高。第三,模糊限制語在醫(yī)患對話中有四大語用功能。本研究豐富了對相關(guān)領(lǐng)域的研究,為醫(yī)生和患者的溝通提供了合理建議。
關(guān)鍵詞:醫(yī)患對話 模糊限制語 語用功能
中圖分類號:H13 ?文獻標(biāo)識碼:A ?文章編號:1009-5349(2018)22-0056-02
1965年,美國科學(xué)家Zadeh提出了模糊理論:“模糊理論本質(zhì)上是一個關(guān)于等級的理論,它強調(diào)萬事萬物都有不同的等級。換言之,任何事物都是有彈性的?!边@一理論對語言學(xué)研究產(chǎn)生了深遠的影響。根據(jù)模糊理論,模糊限制語是人類語言中不可或缺的一部分。著名語言學(xué)家Lakoff(1972)則將模糊限制語定義為“讓事物更模糊的詞語”。
關(guān)于模糊限制語的研究已經(jīng)深入語言研究的各個方面,但關(guān)于醫(yī)患對話中的模糊限制語的研究仍相對較少。醫(yī)患對話屬于機構(gòu)會話,其發(fā)生場所固定且遵循一定流程。醫(yī)生和患者的矛盾往往由溝通不暢所致,因此,在醫(yī)患關(guān)系日趨緊張的今天,我們有必要把更多的目光投入到醫(yī)患對話中,使雙方更好地運用語言藝術(shù)。
一、模糊限制語的分類
我國語言學(xué)家何自然(1988)在其《語用學(xué)概論》一書中對模糊限制語進行了闡述并將模糊限制語分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。變動型模糊限制語可細化為程度變動語和范圍變動語;緩和型模糊限制語則被細化為直接緩和語和間接緩和語兩種。
程度變動語指對最初的話語做程度上的修正的詞語,如:“The job is almost finished.”中的“almost”便是對工作完成情況做一個程度上的修正。范圍變動語指對會話中的某一具體數(shù)字、信息和某一話題的范圍做一定修正的詞語,如:“More than a hundred million people watched the final of the World Cup.”中的“More than”對觀看世界杯的人數(shù)做一個修正。直接緩和語和間接緩和語的作用是指出某觀點是個人的主觀想法,為可能出現(xiàn)的爭議留有余地,避免不必要的沖突。直接緩和語表明所說的話是說話者個人的主觀判斷,如:“As far as I know,Tom does not like to eat eggs.”中的“As far as I know”表明這是說話者的主觀想法。間接緩和語則表明某一觀點來自他人,比如:“It is said that carrots is good for our eyesight.”中的“It is said”意為“據(jù)說”,表明這一觀點來自他人。
二、模糊限制語在醫(yī)患對話中的使用分析
經(jīng)過對語料的轉(zhuǎn)寫與統(tǒng)計,作者發(fā)現(xiàn)在收集到的30段醫(yī)患對話中,模糊限制語一共被使用144次。其中變動型模糊限制語94次,緩和型模糊限制語50次。在總共94次變動型模糊限制語中,程度變動語和范圍變動語使用頻率相差無幾,分別為48次和46次。在總共50次緩和型模糊限制語中,直接緩和語和間接緩和語使用頻次差距相對較大,分別使用30次和20次。通過觀察這組數(shù)據(jù),我們不難發(fā)現(xiàn),變動型模糊限制語在醫(yī)患對話中更為常見。不僅變動型模糊限制語使用頻率遠高于緩和型模糊限制語,且四小類模糊限制語的使用頻率從高到低為程度變動語、范圍變動語、直接緩和語和間接緩和語。兩類變動型模糊限制語使用頻率區(qū)別不大。但兩類緩和型模糊限制語使用頻率差別較大。這一統(tǒng)計結(jié)果和2015年山東大學(xué)賈妮的研究結(jié)果極為相近,這無疑從某種程度說明模糊限制語的使用頻率規(guī)律并非偶然現(xiàn)象。
醫(yī)患對話中還有一個因素值得我們注意,那就是對話雙方由于身份、角色、立場的不同而造成的語言使用上的不同。因此,本研究認(rèn)為我們有必要從醫(yī)生和患者的角度分別出發(fā),對雙方各自對模糊限制語的使用進行分析。通過對語料中模糊限制語的使用者進行統(tǒng)計,本文得出兩個主要結(jié)論:第一,在醫(yī)患對話中,患者使用模糊限制語數(shù)量遠超醫(yī)生。第二,從程度變動語到間接緩和語,醫(yī)生相比患者的使用頻率逐漸提高。換言之,患者使用了更多的變動型模糊限制語,但相比較而言,醫(yī)生使用緩和型模糊限制語更為頻繁。
究其原因,作為一名醫(yī)生,其重要職責(zé)就是做到清晰準(zhǔn)確。且患者同醫(yī)生對話的目的在于尋求解答。因此,患者們期待醫(yī)生們給出直接、清晰的回答。因此,醫(yī)生不能像患者那樣在對話中頻繁使用模糊限制語。第二個發(fā)現(xiàn)也可以結(jié)合各類型模糊限制語的定義來進行解讀。楊忠(2011)認(rèn)為“變動型模糊限制語顯示命題真值的模糊程度”,但“緩和型模糊限制語體現(xiàn)的是說話人和命題之間關(guān)系的模糊程度”。在醫(yī)患對話中,醫(yī)生往往掌握著對話的主動權(quán),所以患者需要被動地去回答很多問題并描述自己的身體狀況。但很顯然,有時清楚地描述某一癥狀或回答一個專業(yè)的醫(yī)學(xué)問題并非易事。所以,患者會采取使用變動型模糊限制語的方式擴大自己所說的話的“真值范圍”。當(dāng)然,醫(yī)生在某些場合下不得不使用模糊限制語:如為了避免不必要的爭端,醫(yī)生也會尋找一些策略來規(guī)避。這便涉及了緩和型模糊限制語的使用。簡而言之,醫(yī)生和患者對模糊限制語的不同使用情況有其深層次的原因,許多因素共同造成了這一現(xiàn)象。
三、模糊限制語在醫(yī)患對話中的語用功能
模糊限制語有許多語用功能,但本研究認(rèn)為,并非其所有的語用功能都會在醫(yī)患對話這一特殊語境下有所體現(xiàn)。作者認(rèn)為模糊限制語在醫(yī)患對話這一語境下主要有四大語用功能。分別為:增加話語委婉、禮貌程度;增加話語靈活性;保護說話人面子和增加話語準(zhǔn)確程度。接下來,我們結(jié)合具體對話來逐一分析這四大語用功能。
(一)增加委婉程度
使自己的言辭更加委婉是醫(yī)患對話中模糊限制語一個常見的語用功能。在下面這段對話中就體現(xiàn)了這一點:
患者:我這個腰這也疼。我這個腳底也特別怕涼。你看我穿這么厚的棉褲,渾身還是怕冷。
醫(yī)生:你去查這個項目,查完明天上午過來吧,今天結(jié)果怕是出不來了。
醫(yī)生這里使用了直接緩和語“怕是”。很明顯,該醫(yī)生很清楚檢查結(jié)果要多久才能出來。他之所以告訴患者第二天再過來,就是知道檢查結(jié)果當(dāng)天很難出來。但醫(yī)生仍然使用了直接緩和語“怕是”,很大一部分原因就是把這一信息更委婉地傳達給患者。
(二)增加靈活性
在醫(yī)患對話中,很多情況下醫(yī)生和患者都無法保證自己所說的話百分之百準(zhǔn)確,因此要為自己的話留有一點余地。在這種情況下,人們往往會尋求模糊限制語的幫助:
醫(yī)生:你這個病一停藥就容易犯。你出差多長時間能回來?
患者:一周左右吧。
在這段對話中,醫(yī)生想讓患者在短期內(nèi)再回來復(fù)查,但患者卻要出差一段時間,因此發(fā)生了上面的對話。但該患者并不確定自己將要出差多久,因此,為了避免讓醫(yī)生產(chǎn)生錯誤的估計,他使用了范圍變動語“左右”。這樣一來,他為自己的話留有了很大的余地。
(三)保護面子
有時說話人對自己所說的話缺乏足夠的依據(jù),需要保護自己的面子。這種情況在醫(yī)患對話中常有體現(xiàn):
醫(yī)生:你這個沒啥大事兒,吃點兒藥就好了。
患者:能吃,只要能治好我都能吃。你說我這能不能是頸椎引起的?我看網(wǎng)上說,頸椎病的前兆就是手腳關(guān)節(jié)疼痛。
根據(jù)合作原則,人們應(yīng)避免說沒有足夠證據(jù)支持的話?;颊哒f“看網(wǎng)上說”,手腳關(guān)節(jié)疼痛是頸椎病的前兆。但這一說法缺乏科學(xué)依據(jù),所以她使用了間接緩和語。潛臺詞為:這一說法來自于網(wǎng)絡(luò),并非她本人觀點。這樣一來即便這一觀點是錯的,她也可以保住自己的面子。
(四)增強準(zhǔn)確性
模糊限制語還可以用來增加話語的準(zhǔn)確性。合作原則主張人們應(yīng)避免說缺乏證據(jù)支撐的話,所以人們會試圖為自己的話找佐證以增加自己言辭的準(zhǔn)確性。在醫(yī)患對話這一語境下更是如此:
醫(yī)生:你這個看化驗單沒事兒。
患者:但我腰還是疼啊?
醫(yī)生:看片子應(yīng)該是頸椎病,這里有增生。
在這一對話中,該醫(yī)生兩次使用間接緩和語,目的在于使自己的話更準(zhǔn)確、更具權(quán)威性。
四、結(jié)語
本文根據(jù)合作會話原則分析論述了漢語醫(yī)患對話中模糊限制語的使用情況和語用功能。本文共得出三個主要結(jié)論:第一,模糊限制語在醫(yī)患對話中廣泛使用,且各類型模糊限制語使用頻率逐漸降低。患者比醫(yī)生使用更多模糊限制語,但雙方變動型模糊限制語使用數(shù)量差距巨大,緩和型模糊限制語使用數(shù)量差距較小。第二,造成這些差異的原因在于醫(yī)生和患者的角色差異。在醫(yī)患對話中,醫(yī)生占據(jù)主導(dǎo)地位,患者們?yōu)榱搜陲椬约簩I(yè)知識上的不足,需要使用大量的模糊限制語。第三,本研究認(rèn)為模糊限制語在醫(yī)患對話語境下有四大語用功能,分別為使言辭更加委婉、禮貌;增加言辭的靈活性和得體性;保護面子和增強準(zhǔn)確性。
參考文獻:
[1]Lakoff G.Hedges:A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts[J].Journal of Philosophical Logic,1972,2(4):458-508.
[2]ZadehL.A.Fuzzy set theory—and its applications[C].1965.
[3]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[4]賈妮.漢語醫(yī)患交際中模糊限制語的語用研究[D].山東大學(xué),2015.
[5]楊忠.英語語言學(xué)導(dǎo)論(第二版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2011:123.
責(zé)任編輯:于蕾