彭啟福,李后梅
(安徽師范大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,安徽 蕪湖 241002)
堅(jiān)持和發(fā)展馬克思主義,不僅要積極面對“三化”(中國化、時(shí)代化和大眾化)問題,也要正確處理“三原”( 原典、原理和原創(chuàng))問題,這是堅(jiān)持和發(fā)展馬克思主義的題中應(yīng)有之義。本文擬從詮釋學(xué)的視角對馬克思主義研究中的“三原”問題展開剖析,以期促進(jìn)對堅(jiān)持和發(fā)展馬克思主義問題的理論思考。
先來討論馬克思主義研究中的第一個(gè)“原”,即“原典”。概要地說,“原典”是經(jīng)典馬克思主義的思想寓所。
一般認(rèn)為,馬克思主義是由馬克思恩格斯創(chuàng)立的,而由其后各個(gè)時(shí)代、各個(gè)民族的馬克思主義者不斷豐富和發(fā)展的觀點(diǎn)和學(xué)說的體系。[1]2按照這一界定,我們可以確認(rèn):第一,馬克思主義文本的作者是復(fù)數(shù)形式的,即不僅包括馬克思主義的創(chuàng)立者馬克思和恩格斯,而且也應(yīng)該包括堅(jiān)持、豐富和發(fā)展馬克思主義理論的后繼者,也就是“馬克思恩格斯之后或之外的馬克思主義者”。第二,馬克思主義文本本身也是復(fù)數(shù)形式的,這不僅意味著馬克思恩格斯的著述非常豐碩,而且也意味著其后繼者在馬克思主義的文本寶庫中增添了新的成果,形成了馬克思主義的“文本群”和“文本鏈”。
20世紀(jì)90年代,國內(nèi)哲學(xué)界出現(xiàn)“回到馬克思”的呼聲,研究者們力圖回到馬克思和恩格斯(特別指向馬克思)的文本中,尋求一種“原生態(tài)馬克思主義”[2-3]和“馬克思主義原生態(tài)”[4],或稱“本真的馬克思主義”。所謂“原生態(tài)馬克思主義”,乃是指由馬克思(恩格斯)原著中所表述的馬克思主義,即以馬克思恩格斯的經(jīng)典為載體的馬克思主義;與此相應(yīng),這也就意味著承認(rèn)有一種“繼生態(tài)馬克思主義”,即在馬克思恩格斯之后出現(xiàn)的馬克思主義,它以其他的一些馬克思主義文本為載體,屬于其后繼者所理解、闡釋和發(fā)展的馬克思主義。
可見,“馬克思主義”并不是指馬克思的個(gè)人思想,而是指馬克思恩格斯創(chuàng)立并由他們的眾多后繼者所推進(jìn)和發(fā)展的基本觀點(diǎn)和理論體系。從詮釋學(xué)的視角來看,這里也就必然存在著多層復(fù)雜的文本關(guān)系需要去把握。
首先,是“原著”問題。何謂“原著”?通常有兩種不同的理解:一是著作的原本(相對于譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本而言)。此處的“原”,具有“原始的”“原初的”的意味,是最早的、本原的東西?!霸钡挠⑽膶?yīng)詞為original或original work。二是在不嚴(yán)格的和擴(kuò)展的意義上,泛指作者本人的著作,譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本也含在其中。一般說來,上述兩種理解都有其依據(jù),都有合理性,都無可厚非。但是,作為一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯空?,?yīng)該認(rèn)識到這兩種意義上的“原著”還是有區(qū)別的,前者是原汁原味的經(jīng)典,不僅其中表達(dá)的思想是作者本人的,而且表達(dá)這種思想的語言也是作者自己所組織和運(yùn)用的;而后者則經(jīng)過了一種語言的翻譯或者刪節(jié)、改編,翻譯者、刪節(jié)者、改編者在其中打上了個(gè)人理解的烙印。鑒于理解過程中詮釋學(xué)距離的作用,任何理解者都會囿于自身的視域,在理解上無法達(dá)到與原作者所表達(dá)的思想之間的無差別性和完全一致性,譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本在對原初作者思想的表達(dá)上無法完全與原本一致。語言和言說方式的改變,難免或多或少地造成語言所表達(dá)的思想的改變。
其次,是“經(jīng)典”問題。何為“經(jīng)典”?“經(jīng)典”乃是“經(jīng)”與“典”的合成詞。在古漢語語境中,“經(jīng)”指的是具有重大原創(chuàng)性、奠基性的著作;“典”是重要的文獻(xiàn)與典籍,它建立在“經(jīng)”的基礎(chǔ)之上,雖然地位低于“經(jīng)”,但卻具有規(guī)范性的意味。作為合成詞的“經(jīng)典”,一般是指具有典范性、權(quán)威性的文本。
從詮釋學(xué)的視角看,文本能否成為“經(jīng)典”,取決于兩個(gè)根本要素:其一,文本中是否蘊(yùn)含著重大的原創(chuàng)性理論,充滿著理論拓展或?qū)嵺`導(dǎo)引的巨大潛能?這是文本能否成為“經(jīng)典”的內(nèi)在根據(jù),主要與文本作者相關(guān);其二,文本是否被廣泛地閱讀、理解和詮釋,在歷史語境的變遷中不斷產(chǎn)生新的意義?這是文本能否成為“經(jīng)典”的外在條件,主要與文本讀者相關(guān)。實(shí)際生活中,人們通常易于注意到文本成為經(jīng)典的內(nèi)在根據(jù),注意到作者原創(chuàng)性思想的意義,而忽視文本成為經(jīng)典的外在條件,忽視讀者的創(chuàng)生性理解和詮釋的重要性?!案呱搅魉捴簟?,美妙的音樂作品需要有具備審美能力的欣賞者才能發(fā)揮其效用,流傳千古;“千里馬常有,而伯樂不常有”,沒有伯樂的慧眼識馬,名馬雖有千里之能,卻只能被駢死于槽櫪之間。同樣的道理,蘊(yùn)含著重大原創(chuàng)性思想的文本,也需要有具備良好識別能力的讀者們不斷理解和詮釋,才能在新的歷史條件下發(fā)揮廣泛而深遠(yuǎn)的影響。在一定意義上,慧眼識珠的讀者與匠心獨(dú)具的作者,都參與了“經(jīng)典”的創(chuàng)造過程。當(dāng)然,也不排除一種可能性,即某些具有重大原創(chuàng)思想的歷史著述,因未能遇到其“伯樂”而仍然被湮沒在歷史的塵埃之中。
基于以上分析,作為復(fù)數(shù)形式的馬克思主義文本大致可以做如下幾種劃分:
首先,根據(jù)其作者的不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)馬克思的著作、恩格斯的著作、馬克思和恩格斯合寫的著作,可以稱作“原典”(Classics),它們是“原生態(tài)馬克思主義”或“經(jīng)典馬克思主義”的思想寓所;(2)馬克思恩格斯之后的其他經(jīng)典作家(通常包括列寧、斯大林、毛澤東、鄧小平等)的著作,是蘇聯(lián)馬克思主義和中國化馬克思主義的思想寓所;(3)上述經(jīng)典作家以外的其他馬克思主義者的著作,這類文本具有廣泛性和復(fù)雜性,但其中同樣不乏原創(chuàng)性,可以視為馬克思主義發(fā)展中獨(dú)特的思想高地。
其次,根據(jù)其重要性和側(cè)重性的不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)蘊(yùn)含重大思想原創(chuàng)性的經(jīng)典著作;(2)側(cè)重于思想原創(chuàng)性的非經(jīng)典著作;(3)側(cè)重于思想傳播性和理論闡發(fā)性的一般著作。
再次,根據(jù)其原創(chuàng)性思想表達(dá)的直接性不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)經(jīng)典原著;(2)譯著(包括全譯本和節(jié)譯本);(3)編著(包括編寫本、縮寫本和刪節(jié)本);(4)解讀性和研究性著作。
在馬克思主義的形成和發(fā)展過程中,馬克思主義的文本群與文本鏈既是適應(yīng)時(shí)代需要而產(chǎn)生的理論成果,同時(shí),它們也是持續(xù)推動人類社會不斷進(jìn)步的重要力量。文本源于實(shí)踐,又推動實(shí)踐,文本與實(shí)踐之間構(gòu)成了一種富于創(chuàng)造力的詮釋學(xué)循環(huán)。
接著討論的第二個(gè)“原”,是馬克思主義研究中的“原理”(principles,basic principles)?!霸怼被蚍Q“基本原理”,是馬克思主義的理論概括。
如前所述,原典(original works,Classics)是馬克思主義的思想寓所,馬克思主義的經(jīng)典作家們正是借助于原著這種客觀化載體來表達(dá)馬克思主義基本理論的?;貧w經(jīng)典,閱讀原著,無疑是把握馬克思主義的重要途徑。
但是,馬克思主義的原著本身具有多樣性和復(fù)雜性,一方面,馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等經(jīng)典作家的原著是以德文、俄文等外文形式發(fā)表的,另一方面,這些著述數(shù)量較多,內(nèi)容龐雜,涉及到哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等眾多學(xué)科,中國的普通民眾很難有條件直接去閱讀這些外文原典。語言形式的異質(zhì)性、理論內(nèi)容的專業(yè)性以及著述數(shù)量的龐大性,在某種程度上都成為普通民眾閱讀和理解這些外文原典中所表達(dá)的偉大思想的詮釋學(xué)障礙。理論只有掌握群眾,才能成為巨大的社會力量。馬克思主義這種具有重大思想原創(chuàng)性的理論,要想深入到普通民眾的頭腦,被普通民眾所接受,并成為民眾的基本信仰和生活指南,就必須克服上述詮釋學(xué)障礙。首先,需要有一批專業(yè)人士去從事馬恩列斯經(jīng)典的漢譯,以彌合思想的原創(chuàng)者與思想的接受者之間在語言學(xué)上的距離,使他們能夠借助于閱讀漢譯馬克思主義原著理解這些原創(chuàng)性的思想;其次,需要有一批具有專業(yè)素養(yǎng)的人士從數(shù)量龐大的外文或者漢譯馬克思主義經(jīng)典著作中,盡可能準(zhǔn)確地概括和提煉出馬克思主義理論體系的核心內(nèi)容(根本的立場、觀點(diǎn)和方法),即闡發(fā)馬克思主義的基本原理;再次,還需要有一批具有專業(yè)素養(yǎng)和政治素養(yǎng)的人士以不同的方式詮釋和宣傳馬克思主義理論,促成馬克思主義的大眾化,使之轉(zhuǎn)化為群眾的力量,推動社會的進(jìn)步和發(fā)展。在馬克思主義的原創(chuàng)性思想深入到廣大普通民眾頭腦的進(jìn)程中,馬克思主義基本原理發(fā)揮著非常重要的作用。毫不夸張地說,有不少普通民眾是通過教材或者解釋性文本所闡發(fā)的“原理”,而不是通過馬克思主義經(jīng)典作家本人的“原著”來理解和掌握馬克思主義理論的。
毫無疑問,“馬克思主義經(jīng)典原著”(簡稱“原典”)和“馬克思主義基本原理”(簡稱“原理”)之間存在著辯證的關(guān)系。一方面,“原典”是“原理”的原初載體。任何馬克思主義的基本原理都必須源自馬克思主義經(jīng)典原著,后者是前者的思想寓所,是前者的發(fā)源地。另一方面,“原理”是對“原典”中原創(chuàng)性思想的概括和提煉,是對“原典”基本思想的集中化表達(dá)。在某種意義上,“原理”不像“原典”那么龐雜和具體,變得更具有純粹性和普遍性,它有助于普通民眾更為便捷和高效地理解馬克思主義理論的精神實(shí)質(zhì)。
耐人尋味的是,“原理”的介入使思想的原創(chuàng)者(馬克思主義經(jīng)典作家)與思想的接受者(普通民眾)之間的關(guān)系從“作者-理解者”的雙重關(guān)系,變成了“作者-解釋者-理解者”的三重關(guān)系。解釋者的解釋成為作者和理解者思維性溝通的重要中介。這也意味著解釋者的主觀性參與到了普通民眾對馬克思主義經(jīng)典作家原創(chuàng)性思想的理解過程,直接影響著普通民眾對馬克思主義理論的理解和把握。也就是說,普通民眾對馬克思主義理論的接受過程,不再只是作者和接受者兩者之間的主體間性發(fā)揮作用的過程,它進(jìn)一步演變?yōu)樽髡摺⒔忉屨吆徒邮苷叨嗾咧g主體間性發(fā)揮作用的過程。普通民眾對馬克思主義理論的領(lǐng)悟,是在理解過程中展開的經(jīng)典作家、馬克思主義原理的概括者和闡釋者、普通民眾之間的“多維對話”的結(jié)果。
解釋者對文本的解釋,不是一個(gè)原意復(fù)制的過程,而是一個(gè)意義創(chuàng)生的過程。解釋者對文本的詮釋,固然有傳達(dá)作者原初意圖的一面,但它卻也不可避免地滲透著解釋者的主觀性。原理概括者和闡發(fā)者的主觀性在兩個(gè)維度上發(fā)揮作用:其一,他們要對馬克思主義的經(jīng)典著作(原典)進(jìn)行深入地發(fā)掘和研究,從中概括和提煉出馬克思主義的基本原理。如果說,馬克思主義經(jīng)典作家是從紛繁復(fù)雜的個(gè)別具體現(xiàn)象中,深入把握事物的一般本質(zhì)和普遍規(guī)律,實(shí)現(xiàn)了人類認(rèn)識運(yùn)動“從實(shí)踐到認(rèn)識”(即“從感性認(rèn)識到理性認(rèn)識”)的飛躍,那么,原理的概括者和闡釋者在大量閱讀馬克思主義經(jīng)典原著的過程中,則是要借助于文本學(xué)方法、語義學(xué)方法、歷史學(xué)方法和心理學(xué)方法去探尋經(jīng)典原著的文本含義和作者意圖,以集中、概括的方式將馬克思主義的基本立場、基本觀點(diǎn)和基本方法系統(tǒng)地闡發(fā)出來。忠實(shí)性(即最大限度地貼近原創(chuàng)者的“原意”)是追尋作者原意這一維度上的基本要求;其二,他們還要面對理解者(普通民眾)所處的現(xiàn)實(shí)語境,切合現(xiàn)實(shí)的問題,尋求一種“原理”如何與具體實(shí)際相結(jié)合的路徑,這里不僅包含從“原著語言”向“解釋語言”的語言轉(zhuǎn)換*按照美國詮釋學(xué)家赫施(Hirsch)的說法,語言的轉(zhuǎn)換是解釋必不可少的環(huán)節(jié)。他指出:“我們會注意到,闡釋的藝術(shù)(the art of explanation)幾乎總是涉及到使用不屬于原著(original text)的術(shù)語去討論含義的任務(wù),……一切解釋(all interpretations)都總會有求助于不屬于原著(the original)原有的范疇和概念的時(shí)候?!盵5]136,而且還包括以問題為導(dǎo)向的內(nèi)容遴選。在不違背經(jīng)典原意的前提下,解釋者常常針對不同的實(shí)際問題,強(qiáng)調(diào)或者凸顯經(jīng)典作家思想的某些方面。解釋者總是要面對不同的歷史情境、不同的時(shí)代問題和不同時(shí)期的理解者,所以解釋不可能是一成不變的,它必定是歷史的,是隨著歷史變遷而有所調(diào)適的,惟其如此,它才能適應(yīng)不同時(shí)代的歷史需要,實(shí)現(xiàn)原理的普遍性要求。契合性(即在符合原意的基礎(chǔ)上契合理解者的實(shí)際問題和具體特點(diǎn))是文本的意義創(chuàng)生這個(gè)維度上的基本要求。
理論家和學(xué)者們更多地著力于對馬克思主義經(jīng)典作家的“原意追尋”這個(gè)維度,更多的著力于“回到馬克思”,鉆研馬克思主義經(jīng)典作家尤其是馬克思的經(jīng)典原著,力圖把握“本真的馬克思”和“本真的馬克思主義”。從20世紀(jì)80年代中期開始的馬克思主義哲學(xué)原理教科書改革和90年代后期興起的“回到馬克思”的理論傾向,即是其典型化表現(xiàn);而政治家和實(shí)際工作者們則更多地傾向于對馬克思主義文本的意義創(chuàng)生這個(gè)維度,更多地傾向于關(guān)注中國社會的未來發(fā)展,致力于解決中國社會革命和建設(shè)過程中的實(shí)際問題,力圖在馬克思主義基本原理與中國具體實(shí)際相結(jié)合的基礎(chǔ)上開辟一條有中國特色的社會主義道路,推進(jìn)馬克思主義的中國化發(fā)展。中共十七屆四中全會提出的推進(jìn)馬克思主義中國化、時(shí)代化、大眾化的要求,習(xí)近平總書記 “加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)”的號召[6]15,都反映出這種思路。當(dāng)然,這兩個(gè)維度是互補(bǔ)的,只有不忘“原意追尋”這個(gè)維度,才能做到堅(jiān)持馬克思主義;只有著力“意義創(chuàng)生”這個(gè)維度,才能做到發(fā)展馬克思主義。
最后討論第三個(gè)“原”,即馬克思主義研究中的“原創(chuàng)”(originality,innovation)。原創(chuàng),是發(fā)展馬克思主義的必然要求,是馬克思主義的活力來源。
眾所周知,德國古典哲學(xué)、英國古典經(jīng)濟(jì)學(xué)、英法空想社會主義構(gòu)成了馬克思主義的三大直接理論來源。但值得注意的是,馬克思和恩格斯并不是思想的搬運(yùn)工,而是思想大廈的設(shè)計(jì)師和建筑師。馬克思之所以能夠在上個(gè)世紀(jì)末由英國廣播公司(BBC)網(wǎng)上組織的全球范圍評選中名列“千年思想家第一名”[1]2,馬克思主義之所以能夠傲立于世界思想之林,是因?yàn)樗哂袀ゴ蟮乃枷朐瓌?chuàng)性和巨大的現(xiàn)實(shí)影響力,用習(xí)近平總書記的話來說,是“馬克思主義依然顯示出科學(xué)思想的偉力,依然占據(jù)著真理和道義的制高點(diǎn)”。[6]15
從詮釋學(xué)的視角來看,伽達(dá)默爾一再聲稱其哲學(xué)詮釋學(xué)具有一種實(shí)踐哲學(xué)的向度,主張真正意義上的理解并不是簡單地復(fù)制作者的原意,而是文本應(yīng)用于自身獨(dú)特的詮釋學(xué)情境之中展開創(chuàng)造性的理解,即在一種異于文本作者的歷史語境中開啟文本的嶄新意義。在《真理與方法》和《科學(xué)時(shí)代的理性》等著作中,他追溯古希臘亞里士多德實(shí)踐哲學(xué)中的“實(shí)踐智慧”(phronesis)概念,強(qiáng)調(diào)哲學(xué)詮釋學(xué)視域中的理解應(yīng)該是一種應(yīng)用性的理解(understanding by application)。
那么,回顧亞里士多德對理論哲學(xué)與實(shí)踐哲學(xué)關(guān)系的辨析,將有助于我們深化對馬克思主義“原創(chuàng)性”問題的討論。亞里士多德的辨析,為我們揭示了人類思維辯證法中從個(gè)別到一般的“上行之路”和從一般到個(gè)別的“下行之路”。 所謂“上行之路”,是指理論哲學(xué)從大量的“個(gè)別”和“特殊”事實(shí)中把握事物的“一般性”和“普遍性”,認(rèn)識同類事物的本質(zhì)和規(guī)律的進(jìn)程,廣義形式邏輯中的歸納法是其主要方法;所謂“下行之路”,是指實(shí)踐哲學(xué)以對事物一般性和普遍性的把握為基礎(chǔ),進(jìn)一步去認(rèn)識人類生活中的“個(gè)別性”和“特殊性”的進(jìn)程,狹義形式邏輯中的“演繹法”是其重要的方法之一。但是,如果囿于形式邏輯的視域,將實(shí)踐哲學(xué)局限在“演繹法”范圍內(nèi),則不符合實(shí)踐哲學(xué)的精神。演繹法似乎也是屬于從“一般”到“個(gè)別”、從“普遍”到“特殊”的“下行之路”,但這種“下行之路”本質(zhì)上卻是與實(shí)踐哲學(xué)的“下行之路”相區(qū)別的。在演繹法中,“一般性”和“普遍性”是整個(gè)邏輯演繹的前提,個(gè)別結(jié)論是被包含在前提之中的。也可以說,演繹法的要義是用“一般性”或“普遍性”去統(tǒng)攝“個(gè)別性”和“特殊性”,它最多只能夠幫助我們認(rèn)識到個(gè)別之中包含的一般性和普遍性,而真正區(qū)別于其他個(gè)別的那種特異之處,依靠演繹法是沒法把握的。同時(shí),在形式邏輯的視域中,作為演繹推理之前提的命題,是被預(yù)設(shè)為正確的,演繹法的前提與結(jié)論之間總是要求一致的。而在實(shí)踐哲學(xué)的“下行之路”中,“一般性”和“普遍性”乃是新認(rèn)識的起點(diǎn),但其基本的思路卻不是將“個(gè)別”或者“特殊”納入到“一般性”或“普遍性”之中,滿足于把握同類事物的共同性,恰恰相反,按照亞里士多德的論述,實(shí)踐哲學(xué)關(guān)注的乃是人類生活中的多樣性和變動性。他指出:“明智(即Phronesis,又譯為‘實(shí)踐智慧’——引者注)不只是對普遍者的認(rèn)識,而應(yīng)該通曉個(gè)別事物?!盵7]126因?yàn)椋谌祟惖膶?shí)踐中,“只有個(gè)別事物才是行為的對象”[7]127。特別值得注意的是,在實(shí)踐哲學(xué)的視域中,個(gè)別對象總是多樣的和變動的,借助于歸納法而獲得的普遍性知識不可避免地會顯示出其局限性,它不可能囊括人類生活中千變?nèi)f化的行為對象。因此,實(shí)踐智慧不在于依靠演繹法去統(tǒng)攝千變?nèi)f化的個(gè)別事物,以之來證明既有普遍性知識的真理性;它的高明之處在于妥善地協(xié)調(diào)和處理既有普遍性知識和變動的個(gè)別事物之間的關(guān)系,以便依據(jù)具體的情形做出正確的行為選擇??梢姡瑢?shí)踐智慧內(nèi)在地蘊(yùn)含著基于對個(gè)別事物的認(rèn)知來豐富、擴(kuò)充和修正既有普遍性知識的可能性。亞里士多德強(qiáng)調(diào)理論哲學(xué)與實(shí)踐哲學(xué)的統(tǒng)一性,既重視一般性知識的重要性,也看到一般性知識的歷史局限性及其豐富和發(fā)展的必要性,為理論的創(chuàng)新預(yù)留了空間。
以此而論,馬克思主義的創(chuàng)新性發(fā)展,或者說馬克思主義發(fā)展中“原創(chuàng)性”成果的不斷產(chǎn)生,在中國語境內(nèi)不能無視中國實(shí)踐與中國道路。吳曉明教授把“中國道路”看成“中國化馬克思主義創(chuàng)新的實(shí)踐基礎(chǔ)”,并認(rèn)為“中國道路的實(shí)踐展開,構(gòu)成中國化馬克思主義的理論創(chuàng)新的源頭活水”,[8]15正是在理論哲學(xué)與實(shí)踐哲學(xué)相統(tǒng)一的視域中看待馬克思主義的理論創(chuàng)新問題,指明了中國化馬克思主義創(chuàng)新性發(fā)展的重要路徑——面向當(dāng)代中國的社會實(shí)踐。
回歸馬克思主義原典,理解和把握馬克思主義的基本原理,是發(fā)展馬克思主義的理論前提,也是實(shí)現(xiàn)馬克思主義研究“原創(chuàng)性”的重要基點(diǎn),但值得注意的是,從“原典”到“原理”的詮釋之路,往往易于停留在吳曉明教授所講的那種“學(xué)徒狀態(tài)”,很難真正實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)和思想的“自我主張”。[9]換言之,從“原典”到“原理”的詮釋之路,如果不走向中國革命和建設(shè)的社會實(shí)踐,不與中國具體的實(shí)際和實(shí)踐相結(jié)合,最多只能使原生態(tài)的馬克思主義走進(jìn)中國,而不可能真正實(shí)現(xiàn)馬克思主義的中國化發(fā)展,不可能結(jié)出中國化馬克思主義的碩果。從“原典”、“原理”到“原創(chuàng)”,是馬克思主義發(fā)展的必由之路,也是馬克思主義發(fā)展的邏輯理路。
唯物史觀認(rèn)為,社會意識本質(zhì)上是對社會存在的反映,是對人們現(xiàn)實(shí)生活過程的反映。人們的現(xiàn)實(shí)生活過程在不斷演進(jìn),而社會意識也必須反映這種社會存在的變化。馬克思和恩格斯指出:“意識[das Bewuβtsein]在任何時(shí)候都只能是被意識到了的存在[das bewuβt Sein],而人們的存在就是他們的現(xiàn)實(shí)生活過程?!盵10]525因此,反映人們現(xiàn)實(shí)生活過程的新變化,是馬克思主義理論本身的要求;與時(shí)俱進(jìn),是馬克思主義的理論品格。習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想一再倡導(dǎo)堅(jiān)持中國特色社會主義的“道路自信”、“理論自信”、“制度自信”和“文化自信”,準(zhǔn)確而全面地把握了中國特色社會主義的根本點(diǎn)。中國共產(chǎn)黨用馬克思主義理論引領(lǐng)中華民族走上偉大復(fù)興之路的過程,是馬克思列寧主義的普遍真理與中國具體實(shí)際相結(jié)合的過程,它所開辟的中國特色的社會主義道路,凝練了毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀和習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想等一系列中國化馬克思主義理論成果,建立和逐漸完善著中國特色的社會主義政治制度和經(jīng)濟(jì)制度,培育和不斷建設(shè)著中國特色的社會主義文化體系。中國特色社會主義的實(shí)踐也充分地證明,原創(chuàng)性不僅是馬克思主義誕生并具有思想偉力的奧秘,也是中國化馬克思主義不斷發(fā)展和中國特色社會主義走向成功的奧秘。
參考文獻(xiàn):
[1] 本書編寫組.馬克思主義基本原理概論(馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點(diǎn)教材)[M].北京:高等教育出版社,2008.
[2] 易極,康健.哲學(xué)學(xué)派、普遍哲學(xué)、原生態(tài)馬克思主義哲學(xué)及其當(dāng)代形態(tài)[J].晉陽學(xué)刊,2001(6):3-13.
[3] 宮敬才.回到原生態(tài)馬克思主義哲學(xué)——?jiǎng)?chuàng)新馬克思主義研究路徑的嘗試[J].河北學(xué)刊,2005(1):28-35.
[4] 張一兵.神會馬克思——馬克思哲學(xué)原生態(tài)的當(dāng)代闡釋[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2004.
[5] Hirsch. Validity in Interpretation[M].New Heaven and London: Yale University Press, 1967.
[6] 習(xí)近平.在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上的講話[M].北京:人民出版社,2016.
[7] 亞里士多德.尼各馬可倫理學(xué)[M].苗力田,譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,2003.
[8] 吳曉明.中國道路:中國化馬克思主義理論創(chuàng)新的實(shí)踐基礎(chǔ)[J].理論視野,2013(10):14-16.
[9] 吳曉明.論中國學(xué)術(shù)的自我主張[J].學(xué)術(shù)月刊,2012(7):5-12.
[10] 中央編譯局.馬克思恩格斯文集:第1卷[M].北京:人民出版社,2009.