国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語成語認(rèn)知研究述評

2018-01-01 00:57劉洋洋
關(guān)鍵詞:習(xí)語語言學(xué)隱喻

劉洋洋

(華中師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖北武漢430079)

漢語成語研究歷史久遠(yuǎn),從本體到文化再到認(rèn)知,研究在一步步深化。而這一深化,得益于認(rèn)知的方法和視角。束定芳認(rèn)為:“認(rèn)知語言學(xué)的魅力在于對語言事實及規(guī)律較強的解釋力和一定的預(yù)測性,以及它對語言使用者心理現(xiàn)實性和相關(guān)文化、語言特性的充分考慮?!盵1]很明顯,成語研究若要有所突破,若要對成語結(jié)構(gòu)的生成、理解模式機制做出深層次的解釋,非認(rèn)知方法莫屬。但同時,使用認(rèn)知的框架合理有效地研究本土語言現(xiàn)象是一條長期的道路。本文概述了漢語成語認(rèn)知研究的發(fā)展歷程,總結(jié)其特點和成績,指出存在的局限和不足,并探討其未來的研究方向和趨勢。

一、漢語成語生成機理的認(rèn)知研究

漢語成語言簡意賅,其構(gòu)成一直是學(xué)者們的研究課題之一。對于漢語成語生成機理的認(rèn)知研究,貢獻(xiàn)巨大的首先是徐盛桓先生。徐盛桓從認(rèn)知語言學(xué)的角度,使用“基于心理模型的常規(guī)推理”為理論框架,以相鄰和相似兩種關(guān)系為中介,成功建構(gòu)了一個“自主—依存分析框架”[2]。這一框架的建構(gòu)、推理過程中,所用到的舉例多是漢語成語。

2004年,徐先生發(fā)表文章《成語的生成》,文中指出成語所具有的四點特性和三種品格,而這些特性和品格并不是成語所獨有的,不透明性、不完備性和蘊含力在日常話語中也有體現(xiàn),只不過這種不透明和不完備在成語中表現(xiàn)得更為突出,更為集中[3]。所以,徐認(rèn)為成語這種“表里不一”本質(zhì)上也是含意現(xiàn)象,可以用含意本體論的“語句解讀常規(guī)關(guān)系理論模型”來做出解釋。

之后,為了進(jìn)一步說明成語形成的機理,徐又發(fā)表《相鄰與補足》[4]《相鄰和相似》[5]兩篇文章,把常規(guī)關(guān)系抽象為[相鄰+-]和[相似+-]兩個維度,并用以此為核心概念建構(gòu)起來的“自主—依存分析框架”來研究成語的生成?!断噜徟c補足》指出成語犧牲了語法-語義的完備性來成全其經(jīng)濟性,這同日常話語語句的顯性表述通常都是不完備的是相類似的。而且,徐引入“構(gòu)塊”(現(xiàn)多稱為“構(gòu)式”)的概念將漢語成語各種不同的顯性表述從不完備表達(dá)到相對較完備表達(dá)分類為語法外構(gòu)塊、假語法構(gòu)塊、超語法構(gòu)塊、準(zhǔn)語法構(gòu)塊、語法構(gòu)塊。這種對成語的再分類,引出了成語形成的推理規(guī)則[4]。

《相鄰和相似》一文中,徐先生建設(shè)性地論證了用構(gòu)式語法(原文稱之為“構(gòu)塊語法”)的理論框架來分析漢語成語并不是最理想的。Fillmore等人對英語成語的研究開啟了構(gòu)式語法研究的序幕,對漢語成語的研究有很多的啟發(fā),但是徐認(rèn)為這一事實僅說明成語跟一般句法構(gòu)型一樣,都可以用構(gòu)式的形式來表征,并不能說明成語形成的機理,而且漢語成語的特點使成語的構(gòu)式分析產(chǎn)生了一定的困難,成語的生成機理最理想的解釋還是以“相鄰/相似”為核心概念建構(gòu)的“自主—依存分析框架”。

徐又將研究推進(jìn)一步,用“象征性”解釋成語結(jié)構(gòu)的“不講語法”為什么可能。徐先生總結(jié)了漢語成語認(rèn)知研究的主要問題,即成語的語義加工和語言結(jié)構(gòu)的問題,然后從“相似性”、“格式塔轉(zhuǎn)換”角度分析得出成語的結(jié)構(gòu)生成是符合認(rèn)知特點和認(rèn)知過程的,最后,結(jié)合他前期的“相鄰/相似”關(guān)系解釋,加之于“蘊涵”關(guān)系,將成語的語義加工情況分析為兩大類七小類,回答了成語生成和理解的語義加工過程為什么可能的問題[6]。

徐先生的跨領(lǐng)域研究可謂漢語成語研究的一個重大突破。首先,徐先生嘗試用認(rèn)知、心智理論來解釋漢語成語的生成,打破了以往成語本體研究的套路,他的研究引入了“含意本體論”、“構(gòu)式語法”、“常規(guī)關(guān)系”等一系列嶄新的解釋方法,開創(chuàng)了成語研究的新篇章。而且,徐文在語言共性研究的大環(huán)境下研究漢語成語,推導(dǎo)出成語形成和解讀的常規(guī)關(guān)系推理原則和相關(guān)推論,跳出了成語研究的窠臼。沈家煊提出,語法研究要以預(yù)測和解釋合乎和不合乎語法的現(xiàn)象為目標(biāo)[7],徐先生的研究將漢語成語的研究朝著這個方向推進(jìn)了一大步。

成語的生成,本不是任何一種單一的理論、單一的模式所能全面解釋的,必然涉及經(jīng)驗基礎(chǔ)、知識結(jié)構(gòu)和文化模式等多領(lǐng)域,在認(rèn)知科學(xué)的框架下研究成語的生成必然是有效途徑。而且,概念隱喻理論也適用于成語生成機制的研究,值得借鑒。

二、漢語成語語義構(gòu)成及理解的認(rèn)知研究

言簡意賅的成語能夠表達(dá)豐富的內(nèi)涵,并且能夠為人們理解使用,所以成語的語義構(gòu)成和理解也是值得研究的。在這一領(lǐng)域,做出巨大貢獻(xiàn)的一位學(xué)者是張輝。早在2003年,張先生出版了專著《熟語及其理解的認(rèn)知語義學(xué)研究》,以具有雙層意義的漢語四字成語為對象,以認(rèn)知語義學(xué)理論為框架,探討了漢語成語的語義構(gòu)成[8]。張輝證明了熟語是一種凝固化的常規(guī)映現(xiàn)模式(mapping patterns),熟語在產(chǎn)生、使用和理解的過程中,人們無意識地運用了隱喻和轉(zhuǎn)喻的機制,他將隱喻、轉(zhuǎn)喻和概念整合綜合為統(tǒng)一的框架,形成了熟語心理空間的概念。張先生還指出,熟語的常規(guī)化導(dǎo)致了轉(zhuǎn)喻超轉(zhuǎn)喻化和隱喻的超隱喻化,一個熟語可以同時分析為隱喻和轉(zhuǎn)喻。張先生在研究漢語成語時,主要研究對象是典故成語。漢語中存在許多這樣的轉(zhuǎn)喻或隱喻性成語,由于其使用的頻繁和常規(guī)化的發(fā)生,進(jìn)而演變成超轉(zhuǎn)喻或超隱喻性成語。雖然成語本身的轉(zhuǎn)喻或隱喻性仍舊存在,但是其映射關(guān)系幾乎已經(jīng)消失,這種消失并不是真正的消失,一旦有外界因素的刺激,還是會重現(xiàn)的[8][9]。也就是說,如果我們對這樣的成語已經(jīng)有了一定的熟悉度,在使用和理解時,會不自覺地受到這種沒有完全消失的映射關(guān)系的影響,不去考慮其字面義,而直接采用其喻義。

朱風(fēng)云、張輝對國外學(xué)者的各種熟語語義加工模式進(jìn)行了思考與述評,其研究對象和范圍雖然是英語熟語,但對漢語的成語研究也有一定的借鑒作用[10]。張輝、季鋒考察對象是動賓結(jié)構(gòu)的英語熟語和雙動賓結(jié)構(gòu)的漢語成語,研究模式是國外的復(fù)合場鏡、棱鏡和熟語激活模式,考察目標(biāo)是熟語特性、語法地位、組構(gòu)假設(shè)、語義結(jié)構(gòu)混雜性等問題,指出了這些模式在實證研究方面的不足[11]。

張輝等學(xué)者對成語的研究突破了成語本體研究的套路,具有很高的理論價值。首先,這些研究使用了隱喻、轉(zhuǎn)喻、心理空間、概念整合等新的研究框架來探索成語的語義構(gòu)成和理解機制,解釋了諸多以往研究中無法解釋的問題;其次,他們的研究引入了世界先進(jìn)的研究理論和方法,而且其研究趨勢是認(rèn)知語言學(xué)理論分析和神經(jīng)語言學(xué)實證研究的結(jié)合,這一趨勢的開拓必將取得更有效的發(fā)現(xiàn)并深入影響語言學(xué)其他領(lǐng)域的研究。

對于漢語成語語義構(gòu)成和理解的認(rèn)知研究不僅有大的突破,還有點滴的成果。唐雪凝、許浩對現(xiàn)代漢語常用成語的語義研究不僅運用了認(rèn)知理論,還結(jié)合了述謂結(jié)構(gòu)理論。深入分析語料庫語料后,他們探討了成語內(nèi)部豐富的論元結(jié)構(gòu)關(guān)系,繼而歸納、解釋成語語義構(gòu)成的規(guī)律,總結(jié)成語語義結(jié)構(gòu)成分的隱現(xiàn)機制和原則,深化了對成語的研究和認(rèn)識[12]。

又如葉琳在認(rèn)知語言學(xué)的理論框架下,使用心理語言學(xué)實驗方法,對英語習(xí)語和漢語成語的理解過程進(jìn)行實證研究,然后擬構(gòu)出了適用于英漢習(xí)語理解加工的模式[13]。

點滴成果同樣可以匯聚為巨大的進(jìn)步。對于成語語義和理解的認(rèn)知研究論文層出不窮,其研究趨勢亦是走理論和實證研究相結(jié)合的道路。語義和理解,本就是人腦的復(fù)雜活動,開展實驗研究,可以更準(zhǔn)確明了地了解和解釋這一過程。但是,實驗研究不僅需要跨學(xué)科的扎實理論基礎(chǔ),更需要先進(jìn)的實驗設(shè)備以及完備有效的實驗設(shè)計和操作,所以,目前在國內(nèi)研究中尚不能普及,盡管如此,語言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)相結(jié)合進(jìn)行漢語成語的生成和理解研究,還是很令人期待的。

三、漢語成語變異的認(rèn)知研究

漢語成語深受使用者喜歡,經(jīng)常出現(xiàn)在人們的唇吻筆端,因此,生活中,為了追求一定的修辭效果,也經(jīng)常被部分改變其形式或意義來使用,即成語的仿用。以往,學(xué)界就成語的仿用研究主要從其分類、修辭效果、利弊和如何有效地仿用等角度展開。自構(gòu)式語法傳入中國,因為成語是構(gòu)式的一種,用構(gòu)式語法理論研究成語的仿用應(yīng)勢而生。劉宇紅、謝亞軍指出成語在仿用的過程中發(fā)生了語義壓制(semantic coercion),沒有被扭曲的成分是壓制者,或叫做壓制因子,被扭曲的成分是被壓制者。壓制力源于構(gòu)式本身相對固化的語言形式和語義內(nèi)容。語義壓制過程是一個認(rèn)知心理操作過程,其效果受到壓制力和抗拒壓制力的大小兩方面因素的制約[14]。劉文通過具體的成語仿用實例證明:壓制因子與構(gòu)式的結(jié)構(gòu)和意義越接近,壓制力越大;被壓制者和原語言成分在音系、語義或字形上越相似,抗拒壓制力就越小。

構(gòu)式語法理論是在認(rèn)知語言學(xué)對TG語法進(jìn)行反思的過程中形成的新興語法理論,現(xiàn)已被越來越多的學(xué)者認(rèn)識和接受,解釋了很多一直以來困惑語言學(xué)界的問題。對于成語的研究,借用構(gòu)式語法理論,是一種必然的趨勢。例如羅遠(yuǎn)晗從構(gòu)式的視角解釋了漢語成語的活用[15],黃曼借助構(gòu)式理論對比研究了漢英習(xí)語的變異[16]。

沈志和基于封閉語料庫對漢語仿擬成語中的語音隱喻進(jìn)行認(rèn)知分析。此文重點對仿擬成語的語音隱喻進(jìn)行分類研究,即語音突顯、語音壓制和語音隱喻[17]。文章立意新穎,語料搜集科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),詳細(xì)分類成語語音隱喻仿擬方式,缺憾是未對此語音隱喻機制做出細(xì)致的認(rèn)知闡釋。后來,他又以該封閉語料庫為基礎(chǔ),對漢語成語仿擬的認(rèn)知運作機制進(jìn)行了闡釋,改進(jìn)了前文的不足,理論性更強[18]。

成語的變異是非常值得研究的語言現(xiàn)象,不僅如此,網(wǎng)絡(luò)的普及還催生了另類的四字“類成語”,如“不明覺厲”“喜大普奔”等。這些新型“類成語”出現(xiàn)時日不長,其接受程度自然無法與“黃粱一夢”等沿用已久的成語相提并論,但是現(xiàn)代社會發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)為語言的傳播提供了前所未有的快捷通道,而且已有媒體以“新成語”命名這些四字結(jié)構(gòu)。因此,成語的變異研究亦任重道遠(yuǎn)。其實,無論是成語的變異體還是新型四字結(jié)構(gòu),都是非語法性的表達(dá)式,都是基于語境產(chǎn)生的,識解這些表達(dá),都需要語境做支撐,結(jié)合語境從動態(tài)的角度去深入探討,定會有所收獲。

四、漢語成語與英語習(xí)語認(rèn)知對比研究

認(rèn)知語言學(xué)的興起主要建立在對英語語言研究的基礎(chǔ)上,因此,將漢語成語與英語做認(rèn)知對比研究會促進(jìn)理論的檢驗和研究的深入。對漢英成語的認(rèn)知對比考察,成果較突出的有王文斌、姚俊。王文斌、姚俊利用“理想化認(rèn)知模型”(ICMs)和“概念整合”(CB)理論分析了漢英隱喻習(xí)語認(rèn)知機制方面的同與異。人類認(rèn)知模型的形成和與客觀世界的互動有關(guān),漢英民族生活在同一個地球上,雖然文化背景不同,但是隱喻習(xí)語表現(xiàn)出相似的ICM,即漢英習(xí)語在隱喻方面會使用類似的源域來隱喻同一目標(biāo)域。之后,王文重點分析了漢英隱喻習(xí)語的異質(zhì)性、內(nèi)在的隱喻機制和存在差異的原因。漢語隱喻成語往往借用雙源域來映射同一個目標(biāo)域,而英語隱喻習(xí)語則往往借用單源域來映射一個目標(biāo)域。究其原因有二:第一,漢民族的形象思維和英民族的抽象思維,第二,漢民族的平衡和諧性思維和英民族把一切事物分成兩個相對立的方面的思維傾向[19]。以上兩種思維差異,體現(xiàn)在語言中,就形成了漢英隱喻習(xí)語的雙源域映射和單源域映射的區(qū)別。

王文對漢英隱喻習(xí)語的認(rèn)知對比研究,對外語教學(xué)和成語的漢英互譯具有非常重要的理論和實踐價值。同時王文也指出漢語隱喻習(xí)語的雙源域和單源域映射差異并不是絕對的,英語也有雙源域映射習(xí)語,反之,漢語也存在單源域映射成語。只是從數(shù)量上而言,這種差異是明顯的。但是這種差異到底存在的比例有多大,值得進(jìn)一步統(tǒng)計和研究。另外,漢語隱喻成語使用雙源域映射是否會使得目標(biāo)域的特征凸顯,反之,英語習(xí)語會否使得目標(biāo)域特征降低?概念整合的過程在兩種語言中是否還有個性差異?以上兩個問題也是值得進(jìn)一步探討的。

周京勵以Geeraerts提出的“棱柱形模式”[20]為理論框架,以漢語和英語中的對等習(xí)語為對象,研究了習(xí)語中隱喻和轉(zhuǎn)喻的互動和隱喻義產(chǎn)生的認(rèn)知過程。周文以英漢習(xí)語為例,詳細(xì)分析了隱喻和轉(zhuǎn)喻連續(xù)發(fā)生、并行發(fā)生和交替發(fā)生的認(rèn)知過程,并輔以棱柱圖示解釋了漢英對等習(xí)語隱喻和轉(zhuǎn)喻不同的互動認(rèn)知過程,即漢語成語是并行發(fā)生而英語習(xí)語是連續(xù)發(fā)生[21]。周文認(rèn)為棱柱型模式的隱喻和轉(zhuǎn)喻的三種互動形式在漢英習(xí)語中都存在,其中交替發(fā)生模式存在數(shù)量較少,對等習(xí)語中可以用同一種模式闡釋的習(xí)語數(shù)量非常多,但是漢語習(xí)語中以連續(xù)發(fā)生和并行發(fā)生為模式的習(xí)語數(shù)量相當(dāng),而英語習(xí)語中連續(xù)發(fā)生模式遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于并行發(fā)生模式。周文大膽地借鑒國外先進(jìn)的習(xí)語研究模式來分析漢語成語,對漢英成語的認(rèn)知研究、翻譯研究和教學(xué)都有一定的價值。

無論是漢語成語還是英語習(xí)語,都是文化的產(chǎn)物,盡管是不同民族的文化,但是以同樣的大腦為物質(zhì)基礎(chǔ),以同一個地球為物理環(huán)境,決定了人類思維的基本共性,其中之一便是概念隱喻這種人類基本的認(rèn)知方式。目前的成語認(rèn)知對比研究,也主要集中在漢語成語和其他語言成語的隱喻機理的異同方面。本文認(rèn)為,研究相同之處,可以揭示到底在多大程度上,人類的概念思維是相同的,而研究相異之處,切入點則較多,比如可以就成語進(jìn)行分類細(xì)化研究,也可以從始源域入手,分析總結(jié)成語隱喻的始源域,或者就某個主題,分析其作為目標(biāo)域如何通過隱喻得以認(rèn)知。

五、漢語成語心理學(xué)視角的研究

上個世紀(jì)末,周光慶認(rèn)為在成語的音義結(jié)合關(guān)系中,有一種意象充當(dāng)著中介符號。成語的這種“表意之象”,是一種建構(gòu)性圖像,這種圖像表達(dá)了我們對事物的特定性狀特征的一種體驗。這種圖像的形成主要借助隱喻、示觀、象征等方式。周文還認(rèn)為,成語中的意象之所以具有表達(dá)功能,原因是格式塔心理學(xué)所證明的“異質(zhì)同構(gòu)”原理。周文在此理論認(rèn)識上,對現(xiàn)代漢語中約700個常用成語先以內(nèi)部形式表現(xiàn)的對象特征為標(biāo)準(zhǔn),劃分成了十二個類型,如:神情類、姿態(tài)類、行為類、作風(fēng)類、方式類、途徑類等;而后以選取物象的原則為標(biāo)準(zhǔn)分成三類,即自然的、人生的和神話寓言的;最后,以表意方式為標(biāo)準(zhǔn),又將成語的意象符號分為三類:比喻性意象、象征性意象和示觀性意象[22][23]。

周文關(guān)于成語中介符號的系列研究,已經(jīng)涉及了成語理解的認(rèn)知模式,使用了認(rèn)知、心理方面的原理,是成語表義、理解認(rèn)知分析的初探。鑒于當(dāng)時國內(nèi)認(rèn)知語言學(xué)體系還不完善,詳細(xì)透徹地使用認(rèn)知方法來研究成語亦不太可能。之后,周先生提倡從哲學(xué)本體論的角度與高度研究漢語詞匯,并構(gòu)建了“認(rèn)知、解釋——文化——哲學(xué)”的研究思路[24]。周先生對于漢語成語及詞匯的系列研究打破了結(jié)構(gòu)主義框架,開啟了成語研究的多維視角,突出了人與生存空間的互動。

劉振前的博士論文主要探討了漢語成語的對稱特征與認(rèn)知[25]。后來,發(fā)表一系列有關(guān)論文繼續(xù)研究漢語成語。劉振前、邢梅萍指出漢語四字格成語中語義結(jié)構(gòu)具有對稱性的占很大的比例,并結(jié)合實驗,從格式塔心理學(xué)、信息論等角度解釋了語義結(jié)構(gòu)對稱的成語顯然比非對稱的成語易于認(rèn)知[26]。劉振前、邢梅萍對四字格成語的音韻復(fù)沓形式進(jìn)行了分類統(tǒng)計分析,并運用心理語言學(xué)方法對音韻復(fù)沓形式與認(rèn)知的關(guān)系進(jìn)行了實驗研究,對漢語語言教學(xué)提出了大膽的設(shè)想[27]。劉振前研究了漢語四字格成語平仄搭配的對稱性與認(rèn)知,通過實驗得出,漢語四字成語按平仄區(qū)別不同聲調(diào)搭配形式有一定理據(jù)性,分類呈現(xiàn)總的來說對記憶和保持的影響比隨機呈現(xiàn)大[28]。劉振前的系列研究運用心理學(xué)理論和實驗的方法,以漢語成語的認(rèn)知理解和記憶為重點,詳細(xì)探討成語本身的對稱特征外,對成語的教學(xué)和習(xí)得貢獻(xiàn)顯著。

黃希庭等和陳傳鋒等通過心理實驗考察了漢語結(jié)構(gòu)對稱性成語和非對稱性成語的視覺識別、再認(rèn)特點和與成語的熟悉度的關(guān)系。兩次實驗的結(jié)論顯示:在成語的識別和再認(rèn)過程中,都存在顯著的結(jié)構(gòu)對稱效應(yīng),對結(jié)構(gòu)對稱性成語的識別和再認(rèn)反應(yīng)時明顯短于非結(jié)構(gòu)對稱性成語,而熟悉度效應(yīng)只在成語識別中顯著,尤其是在非結(jié)構(gòu)對稱性成語的識別過程中;在結(jié)構(gòu)對稱性成語中存在特有的“格式塔詞素”,促進(jìn)了成語的識別過程。黃文還指出無法用以西方拼音文字為實驗材料所建立的認(rèn)知模型來解釋漢語成語的對稱性和非對稱性的認(rèn)知差異[29][30]。

漢語成語的理解和使用,無論是對本族學(xué)習(xí)者還是外語學(xué)習(xí)者,都是有一定難度的。語言學(xué)領(lǐng)域中的研究成果已經(jīng)無法滿足教學(xué)和習(xí)得的需要。心理語言學(xué)對成語的研究集中在成語理解的潛在認(rèn)知機制。黃文和陳文的研究成果服務(wù)漢語成語習(xí)得和教學(xué)的同時,無疑對漢語成語的認(rèn)知研究提出了新的挑戰(zhàn)。首先,我們應(yīng)該建立什么樣的理論模型來解釋漢語成語的認(rèn)知過程?而且,成語的再認(rèn)反應(yīng)錯誤率表明,成語的整體語義超過了格式塔詞素結(jié)構(gòu)的作用,這一點也需要進(jìn)一步的研究和實驗。再者,成語認(rèn)知研究的新趨勢必然是理論研究結(jié)合實證考察,走跨學(xué)科路線,而這一點,既是挑戰(zhàn),又是機遇。

六、漢語成語認(rèn)知研究的優(yōu)勢和發(fā)展

束定芳認(rèn)為:“認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)研究對語義和廣義語境作為語言研究重心的回歸,更符合漢語語言的特點?!盵1]“認(rèn)知語法能夠挖掘出一些用以往的研究理論和方法所不易發(fā)現(xiàn)的語法現(xiàn)象?!盵1]在漢語成語研究方面,認(rèn)知語法同樣表現(xiàn)出了絕對的優(yōu)勢。

第一,用認(rèn)知語言學(xué)的方法研究漢語成語,不僅僅就成語的本體或文化談成語,而是把成語視為概念系統(tǒng)的產(chǎn)物,結(jié)合人類的經(jīng)驗、知識和文化進(jìn)行研究,從認(rèn)知思維著手,必要時輔以實證實驗,是順應(yīng)研究趨勢的,是現(xiàn)實的需要,也是歷史發(fā)展的結(jié)果。

第二,直至上個世紀(jì)八十年代,中國的語言學(xué)家對漢語語法的研究一直使用的是結(jié)構(gòu)主義的研究方法,隨著研究的深入,問題也愈加增多,為了走出研究困境,部分語言學(xué)家開始嘗試認(rèn)知的道路。認(rèn)知語言學(xué)是一種新的研究范式,致力于概括性承諾和認(rèn)知承諾,其語法觀以使用為基礎(chǔ),語義觀基于百科知識框架,在充分解釋語言現(xiàn)象方面做出了突出的貢獻(xiàn);其最大的魅力就在于對語言事實及規(guī)律解釋力較強,因為認(rèn)知語法對語言使用者的心理現(xiàn)實性、相關(guān)文化和語言特性做了充分的考慮[31]。漢語成語的文化底蘊深厚,使用靈活,從認(rèn)知角度研究不失為一種明智之舉。

第三,用認(rèn)知方法研究成語,洋為中用,一方面為漢語成語研究注入新鮮活力,另一方面,可以驗證認(rèn)知語言學(xué)理論的普適性。這樣一來,和認(rèn)知語言學(xué)建立最具有概括性的統(tǒng)一理論模式,進(jìn)行最廣范圍的趨同證明這一研究目標(biāo)一致。

從本文的回顧和分析可以看出,用認(rèn)知方法研究漢語成語是一條光明之路,但同時我們也要注意以下問題。

第一,正如以上優(yōu)勢二所述,認(rèn)知語言學(xué)是一種新型的理論框架,“在我國的發(fā)展正處于發(fā)展、反思與國際化階段”[1],任何理論都不是萬能鑰匙,在研究中漢語的一些個性特征尤其值得思考。比如漢語成語結(jié)構(gòu)上整齊的特點就與英語習(xí)語不同,而且,漢語成語使用的頻率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英語習(xí)語,這就需要在研究中要細(xì)致對比、檢驗理論的解釋力和有效性。

第二,認(rèn)知語言學(xué)是新興理論,本身處于發(fā)展階段,還有待完備,勢必會造成研究的局限性,因此,漢語成語的認(rèn)知研究也不能不說是處在起步階段。學(xué)者們從一些不同的角度入手,利用不同的認(rèn)知概念,難免會出現(xiàn)片面、缺乏系統(tǒng)性的缺點,而且缺乏研究的廣度和深度。從知網(wǎng)的論文檢索結(jié)果就可以看出,漢語成語的認(rèn)知研究重復(fù)較多,優(yōu)秀論文不多,缺乏創(chuàng)新。

第三,就國內(nèi)漢語成語的認(rèn)知研究,學(xué)者們之間也存在一些“懸而未決”的問題,比如,徐盛桓認(rèn)為,“成語是人們頭腦中心理模型的類層級知識結(jié)構(gòu)在線加工的結(jié)果,不一定都是概念隱喻”[6],而其他學(xué)者不都這么認(rèn)為。類似這些未決的問題存在一定的研究空間。我們的任務(wù)是要解決這些問題,進(jìn)而建立漢語成語理解和語義加工模型。

猜你喜歡
習(xí)語語言學(xué)隱喻
體認(rèn)社會語言學(xué)芻議
《復(fù)制性研究在應(yīng)用語言學(xué)中的實踐》評介
成長是主動選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
書訊《百年中國語言學(xué)思想史》出版
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
德里達(dá)論隱喻與摹擬
實用習(xí)語 話“鳥”
話“鳥”
習(xí)語自有WAR