牛曉磊++馮世鵬++陶均++王倩男++陳銀華??
摘 要:《遺傳學(xué)》是農(nóng)林類院校生物類專業(yè)最重要的基礎(chǔ)課程之一,隨著現(xiàn)代生命科學(xué)領(lǐng)域的迅速發(fā)展,開展遺傳學(xué)雙語教學(xué)對于跟蹤國際遺傳學(xué)發(fā)展前沿及提高大學(xué)生綜合能力等方面具有重要意義。遺傳學(xué)雙語教學(xué)為新興學(xué)科之一,本文主要從遺傳學(xué)英文教材的選用、雙語教學(xué)模式的探索以及對教師自身的要求等方面結(jié)合作者的個人體會及經(jīng)驗對遺傳學(xué)雙語教學(xué)模式進行了初步探討,以期為遺傳學(xué)雙語教學(xué)的進一步實施提供參考與借鑒。
關(guān)鍵詞:遺傳學(xué);雙語教學(xué);實踐;思考
英語已經(jīng)稱為全世界科技論文發(fā)表及學(xué)術(shù)交流的官方語言。國際上頂級科技期刊如Nature、Science、Cell等均使用英文發(fā)表最新的研究成果,SCI/EI收錄的文章也均為英文描述,近代科技史上影響人類進步的重大發(fā)現(xiàn)均為英文提出。隨著我國綜合國力的顯著提高,出國留學(xué)生以及來華留學(xué)生人數(shù)規(guī)模穩(wěn)步增長,國際交流日趨普遍,提高普通高等學(xué)校大學(xué)畢業(yè)生的英語水平顯得非常迫切。教育部在2001年9月出臺《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》提出,“積極推動使用英語等外語進行教學(xué)”,教育部和財政部又于2007年《關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》再次提出“推動雙語教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。
《遺傳學(xué)》是研究生物遺傳和變異的學(xué)科,是生物科學(xué)、農(nóng)學(xué)、林學(xué)、畜牧學(xué)及醫(yī)學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域極其重要的專業(yè)基礎(chǔ)課程之一,也是當代生命科學(xué)領(lǐng)域發(fā)展最為迅速的學(xué)科之一。隨著1953年DNA雙螺旋結(jié)構(gòu)的提出和2001年人類基因組測序草圖的公布以及隨后多種生物基因組測序的完成,遺傳學(xué)全面進入了分子水平,各種新技術(shù)層出不窮。因此,對遺傳學(xué)開展雙語教學(xué),有助于跟蹤國際遺傳學(xué)學(xué)科的發(fā)展前沿,使遺傳學(xué)教學(xué)內(nèi)容與水平同國際接軌,從而拓寬學(xué)生學(xué)習(xí)的視野,提高本科教學(xué)水平及教學(xué)質(zhì)量,促進學(xué)生綜合能力的全方面提高。本文作者結(jié)合自己講授遺傳學(xué)雙語教學(xué)的授課經(jīng)驗,對遺傳學(xué)雙語教學(xué)提出一點個人的思考與見解。
一、 遺傳學(xué)國外英文原版教材的選擇
優(yōu)秀的遺傳學(xué)教材對吸引本科生對遺傳學(xué)學(xué)科的興趣具有非常重要的作用,同時也是做好本科教學(xué)工作的基礎(chǔ)。近年來在國內(nèi)具有較大影響力的遺傳學(xué)中文教材有劉祖洞老師主編的《遺傳學(xué)》(高等教育出版社,第3版,2013年),戴灼華和王亞馥老師主編的《遺傳學(xué)》(高等教育出版社,第3版,2016年)以及朱軍老師主編的《遺傳學(xué)》(中國農(nóng)業(yè)出版社,第3版,2002年)等教材,這些教材在生物科學(xué)、農(nóng)學(xué)、林學(xué)等相關(guān)專業(yè)的遺傳學(xué)課程教學(xué)中發(fā)揮了重要作用。同時,許多國外優(yōu)秀的遺傳學(xué)教材具有信息量大、圖片精美、對遺傳學(xué)知識點的來龍去脈鋪墊清楚等特點也被國內(nèi)遺傳學(xué)授課老師采納為遺傳學(xué)教學(xué)中重要的參考資料。隨著國內(nèi)遺傳學(xué)雙語教學(xué)的廣泛開展, 作者結(jié)合自己在荷蘭萊頓大學(xué)生物研究所攻讀分子遺傳學(xué)博士學(xué)位期間所接觸到的遺傳學(xué)教材,選取了13種被國內(nèi)外高校廣泛采用,頗受好評的遺傳學(xué)教材進行歸納比較(表1)。這幾本教材各有特色,內(nèi)容均豐富詳實,大部分的教材均按照經(jīng)典遺傳學(xué)到分子遺傳學(xué)再到群體遺傳學(xué)和數(shù)量遺傳學(xué)章節(jié)框架進行教學(xué)安排,在大綱內(nèi)容上與中文教材類似,有利于學(xué)生對知識體系的吸收。此外,大部分的英文原版教材在網(wǎng)絡(luò)上均可以下載到電子版本,同時還配有網(wǎng)絡(luò)教程,動畫展示以及大量設(shè)計精美的課后習(xí)題等,非常利于老師進行多媒體教學(xué)及學(xué)生課后復(fù)習(xí)使用。但具體選用哪本教材,需要老師根據(jù)自己的理解進行選擇,總之,作者認為上述任何一本教材都能勝任遺傳學(xué)雙語教學(xué)的教材使用。作者選擇使用Robert Brooker編寫的《遺傳學(xué):分析和原理》英文原著作為雙語教學(xué)的課本,該書為國內(nèi)大學(xué)開展雙語教學(xué)使用較多的教科書之一。該著作的主要特點是在每一章內(nèi)插入了1至2個實驗,該書作者通過對實驗現(xiàn)象的描述和總結(jié)從而升華為遺傳學(xué)問題,學(xué)生們在學(xué)習(xí)的過程中了解了如何根據(jù)實驗結(jié)果提出遺傳學(xué)問題并如何使用科學(xué)研究的方法來解釋實驗現(xiàn)象以及如何升華為遺傳學(xué)理論。從實驗結(jié)果到理論提出全過程的學(xué)習(xí)對學(xué)生們的科研思維方式起到了拋磚引玉的作用,增強了學(xué)生們對遺傳學(xué)理論知識的理解并對學(xué)生們將來進入科研領(lǐng)域從事科學(xué)研究,培養(yǎng)科研思維模式起到了極其重要的鍛煉作用。據(jù)作者近幾年的遺傳學(xué)教學(xué)經(jīng)驗,學(xué)生們普遍喜歡被動接受理論知識,對遺傳學(xué)的理論死記硬背,缺少對實驗現(xiàn)象的主觀分析,該課本對鍛煉學(xué)生們的科研思維模式起到了循序漸進的引導(dǎo)作用。此外,該書在每一章結(jié)束時還有關(guān)鍵詞提示、章節(jié)摘要以及概念性問題,從而增強學(xué)生們對遺傳學(xué)關(guān)鍵術(shù)語的印象,章節(jié)內(nèi)容的回顧以及通過回答問題來加深對遺傳學(xué)內(nèi)容的理解。
二、 遺傳學(xué)課堂雙語教學(xué)的探索
(一) 遺傳學(xué)雙語教學(xué)模式的探索
目前在國內(nèi)高校中開展的遺傳學(xué)雙語教學(xué)主要有以下幾種模式:(1)全英文教學(xué),全英文課件;(2)全漢語教學(xué),全英文課件;(3)全漢語教學(xué),英漢對照課件。選擇哪一種教學(xué)模式應(yīng)該根據(jù)教師情況,學(xué)生水平來定奪。遺傳學(xué)作為當代發(fā)展最為迅速的科學(xué)領(lǐng)域之一,已經(jīng)跟人類的生活息息相關(guān),大量的最新研究發(fā)現(xiàn)均為英文描述,本科生在考入研究生進行科研探索之時,對遺傳學(xué)專業(yè)英語的掌握程度直接影響其文獻閱讀能力,從而影響其科研寫作水平,作者認為,對基本的遺傳學(xué)理論知識以及概念應(yīng)該強調(diào)使用英文描述,比如heredity, variation, allele, dominant/recessive trait, homologous chromosome, self/cross-fertilization, hybrids, test cross, linkage, genetic mapping, homozygous/heterozygous, genotype/phenotype等,讓學(xué)生掌握遺傳學(xué)最基本的專業(yè)術(shù)語,同時也應(yīng)兼顧學(xué)生們的英語水平及理解水平,必要時候?qū)?yīng)給出漢語解釋。對學(xué)生們在高中生物學(xué)習(xí)過程中已經(jīng)了解過的章節(jié)如孟德爾遺傳、遺傳物質(zhì)的分子基礎(chǔ)、遺傳的細胞學(xué)基礎(chǔ)等章節(jié),可以采用純英文課件或者加大英文教學(xué)的比例,而對比較難以理解的章節(jié)如“連鎖遺傳真菌四分子作圖”“染色體變異”(“導(dǎo)位異位多倍體單倍體雙單體”)等,應(yīng)加大漢語比例或者采用漢語教學(xué),有利于同學(xué)們的理解和消化。在遺傳學(xué)雙語教學(xué)初期,授課上遵循漢語講授為主,英語為輔,待學(xué)生們逐步適應(yīng)之后,可以根據(jù)遺傳學(xué)教學(xué)內(nèi)容深淺難易程度決定增加或減少英文授課時間。在課堂中老師可以創(chuàng)造一些英語使用環(huán)境,比如對講授內(nèi)容可以適當采用英文提問,讓學(xué)生進行英文回答,給學(xué)生播放一些英文版本的遺傳學(xué)動畫,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,讓學(xué)生真正地聽懂并掌握遺傳學(xué)專業(yè)詞匯??傊處熤v授應(yīng)注意實際效果,做好兩種語言的有機結(jié)合,以學(xué)生們理解掌握為目的,保證雙語教學(xué)的質(zhì)量。endprint
(二) 遺傳學(xué)雙語教學(xué)班學(xué)生的選擇及加強學(xué)生自學(xué)的主動性
遺傳學(xué)雙語教學(xué)涉及許多遺傳學(xué)的專業(yè)術(shù)語,讀懂并理解英文版的遺傳學(xué)教科書對學(xué)生的英語水平要求較高,學(xué)生是否適應(yīng)雙語教學(xué)主要取決于學(xué)生自身的英語水平。因此,在進行遺傳學(xué)雙語教學(xué)時,應(yīng)根據(jù)學(xué)生英文水平及主動學(xué)習(xí)能力等方面對學(xué)生進行選拔,選擇合適的學(xué)生群體進行遺傳學(xué)雙語教學(xué)。由于受學(xué)時限制及英文遺傳學(xué)教科書內(nèi)容較多等原因,授課老師不可能在有限的時間內(nèi)將英文教材所有內(nèi)容全面講授,需要學(xué)生們在課后時間進行大量的自主閱讀。作者個人的做法是將下一節(jié)課的授課課件提前發(fā)給學(xué)生預(yù)習(xí),并告知下節(jié)課的上課內(nèi)容,讓學(xué)生先行閱讀英文課本及課件,提前熟悉相關(guān)專業(yè)術(shù)語,為教師課堂講授奠定一定基礎(chǔ)。作者通過教學(xué)發(fā)現(xiàn),只要課前認真閱讀過書本的學(xué)生,對上課的內(nèi)容均較為熟悉,基本能夠在課堂上跟上老師的進度,掌握遺傳學(xué)講述內(nèi)容。對于學(xué)生理解困難的難點,可以先用漢語進行講解,在輔以英文講述,從而提高學(xué)生對重點難點的掌握。隨后讓學(xué)生課后再次閱讀已講內(nèi)容,增強學(xué)生對專業(yè)術(shù)語的印象及加深對遺傳學(xué)知識的理解和掌握。
(三) 遺傳學(xué)雙語教學(xué)對教師自身的要求
遺傳學(xué)雙語教學(xué)對教師的要求更高,授課老師不僅需要具備較好的英語基礎(chǔ),還需要具備扎實的專業(yè)知識。由于沒有與漢語教材章節(jié)一一匹配的英文原版遺傳學(xué)教材,教師不僅需要精讀遺傳學(xué)英文教材每一章,熟練掌握每一個知識點,每一句話,每一個專業(yè)術(shù)語,還需要對英文遺傳學(xué)教材的講授有科學(xué)的安排,并輔助結(jié)合漢語教材的大綱內(nèi)容進行講解,這對教師的能力要求非常高。教師在課堂教學(xué)過程中應(yīng)注意觀察學(xué)生的狀態(tài),注意學(xué)生的反應(yīng)和接收情況,可以采用啟發(fā)式及提問式等教學(xué)方式,加強師生互動,調(diào)動學(xué)生主動性的發(fā)揮,根據(jù)學(xué)生反應(yīng)適時調(diào)整授課進度。授課教師還應(yīng)該充分利用多媒體教學(xué)的優(yōu)勢,制作精美的幻燈片,盡量多采用圖片、動畫、視頻等直觀的題材來反應(yīng)教授內(nèi)容,將枯燥理論生動化,同時結(jié)合板書等教學(xué)手段,刺激學(xué)生的興奮點,讓學(xué)生在課堂中保持注意力集中,達到事半功倍的效果,提高遺傳學(xué)雙語教學(xué)效果。教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生充分利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,比如讓學(xué)生在課后觀看MIT的遺傳學(xué)公開講座課等,提高學(xué)生專業(yè)水平的聽說讀寫能力。對遺傳學(xué)英文教科書中學(xué)生們難以理解的英語句式不僅要針對專業(yè)本身的難點進行講述,還應(yīng)對英文句式的寫法與結(jié)構(gòu)等難點也應(yīng)該進行詳細講解,闡述漢語及英語描述方法的差異,打消學(xué)生對專業(yè)英語的畏懼心理,培養(yǎng)學(xué)生在閱讀英文原著中的英語思維模式,利用詞根和詞綴法學(xué)習(xí)遺傳學(xué)專業(yè)單詞,比如monohybrid cross(單雜交),dihybrid cross(雙雜交),trihybird cross(三雜交),tetrahybrid cross(四雜交),monoploid(單倍體),diploid(二倍體),triploid(三倍體),tetraploid(四倍體),prokaryotes(原核細胞),eukaryotes(真核細胞)等,進一步提高學(xué)生閱讀英文原著及文獻的主觀能動性。教師還應(yīng)對遺傳學(xué)中需要計算的重要知識點布置英語課后作業(yè)并且要求學(xué)生用英語解答,如孟德爾遺傳中后代的分離比例及連鎖遺傳中三點測驗確定遺傳距離和并發(fā)系數(shù)、名詞解釋等,給學(xué)生創(chuàng)造使用英語的機會,鍛煉學(xué)生的英語寫作水平。
三、 總結(jié)語
遺傳學(xué)雙語教學(xué)在國內(nèi)屬于新興學(xué)科之一,國內(nèi)尚未有成熟的教學(xué)方法及教學(xué)體系。雙語教學(xué)對教師及學(xué)生的要求較高,尤其雙語教學(xué)老師需要付出巨大的精力和努力。各學(xué)校應(yīng)根據(jù)教師的實際情況及學(xué)生的水平安排雙語教學(xué)。我們許多老師在國外留學(xué)多年,英語水平較好,所學(xué)專業(yè)又為分子遺傳學(xué),雖然盡了最大努力,但仍對教好遺傳學(xué)雙語教學(xué)課程感到惴惴不安。通過遺傳學(xué)雙語教學(xué),既讓老師得到了鍛煉,又讓學(xué)生得到了提升,學(xué)生在更進一步的深造中可以相對容易地進行英文文獻閱讀,尤其對于打算出國深造的學(xué)生來說,通過雙語教學(xué)的歷練,會極大地縮短適應(yīng)海外大學(xué)課堂教學(xué)的時間。因此,在學(xué)生出國深造人數(shù)日益增多,國外專家來華講學(xué)及進行學(xué)術(shù)交流日趨緊密的大環(huán)境下,開展遺傳學(xué)雙語教學(xué)非常符合時代發(fā)展的需要。然而,受不同地區(qū)、不同學(xué)校師資力量及學(xué)生水平的差異,遺傳學(xué)雙語教學(xué)與預(yù)期目標還存在一定差距。立足于本校的辦學(xué)條件,探索出適合學(xué)校及學(xué)生自身的具有特色的雙語教學(xué)之路仍然任重道遠,需要老師和學(xué)生的共同努力,不斷地提高遺傳學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)水平,培養(yǎng)出適應(yīng)現(xiàn)代社會發(fā)展的優(yōu)秀綜合型生物學(xué)人才。
參考文獻:
[1] 中華人民共和國教育部.關(guān)于印發(fā)《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的通知 (教高[2001]4號) [M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.
[2] 李桂玲,李歡慶,李瑞芳等.《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)的實踐和探索[J].科技視界,2012,(24):8-12.
[3] 汪保華.遺傳學(xué)雙語教學(xué)方法的探索與思考[J].生物學(xué)通報,2013,48(8):32-35.
[4] 喬利仙,王晶珊.農(nóng)林院?!哆z傳學(xué)》雙語教學(xué)改革探析[J].教育教學(xué)論壇,2014,(32):60-61.
[5] 于翠梅,馬蓮菊,謝甫綈等.高等農(nóng)業(yè)院校遺傳學(xué)雙語教學(xué)改革與實踐[J].沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2015,(1):71-73.endprint