国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)的培養(yǎng)

2017-12-21 17:31吳國(guó)華
校園英語(yǔ)·上旬 2017年13期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)

吳國(guó)華

【摘要】英語(yǔ)是每個(gè)學(xué)校的必修科目,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平是每個(gè)英語(yǔ)教師的義務(wù)。下文就對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)培養(yǎng)的重要性進(jìn)行說(shuō)明,其次對(duì)翻譯意識(shí)培養(yǎng)的現(xiàn)狀進(jìn)行講述,最后對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)培養(yǎng)進(jìn)行分析。

【關(guān)鍵詞】英語(yǔ)專業(yè) 英語(yǔ)教學(xué) 翻譯意識(shí)

前言

英語(yǔ)是大部分學(xué)生接觸的第二種語(yǔ)言,教師想培養(yǎng)學(xué)生翻譯英語(yǔ)的能力,就需要先幫助學(xué)生鞏固英語(yǔ)基礎(chǔ),良好的基礎(chǔ)才能讓學(xué)生有翻譯的能力。教師在對(duì)學(xué)生教學(xué)中,也要找適合學(xué)生的學(xué)習(xí)辦法,這樣才能有效提升其翻譯水平。

一、英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)培養(yǎng)的重要性

英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)首要任務(wù)就是語(yǔ)言訓(xùn)練,需要強(qiáng)調(diào)聽(tīng)力、朗讀、閱讀、翻譯和寫(xiě)英語(yǔ)的能力。部分教師以為在培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)以后,學(xué)生就自然會(huì)翻譯,這是教師在教學(xué)中的一個(gè)誤區(qū)。英語(yǔ)教學(xué)可以分為兩個(gè)階段,分別是基礎(chǔ)階段和高級(jí)階段,兩個(gè)階段的教學(xué)安排有所不同,但是都應(yīng)該看做一個(gè)整體。在對(duì)其進(jìn)行課程設(shè)置時(shí),要考慮綜合對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練,合理利用兩個(gè)階段的技能和能力,幫助學(xué)生進(jìn)行翻譯練習(xí)。學(xué)生在學(xué)習(xí)翻譯時(shí),學(xué)校會(huì)提供相應(yīng)的大綱,為了讓學(xué)生有良好的英語(yǔ)基礎(chǔ),教師會(huì)根據(jù)相應(yīng)的技巧讓學(xué)生掌握英語(yǔ)。翻譯簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是對(duì)英語(yǔ)非常了解,能夠出口成章,想要學(xué)生有這樣的能力,就要把培養(yǎng)學(xué)生翻譯的意識(shí)融入到教學(xué)中。在對(duì)學(xué)生培養(yǎng)的最初階段,和翻譯意識(shí)緊密聯(lián)系的課程應(yīng)該屬于綜合性和基礎(chǔ)性的英語(yǔ)課程,這種課程是學(xué)校為了幫助學(xué)生鞏固英語(yǔ)基礎(chǔ)設(shè)定的主要課程。

二、翻譯意識(shí)培養(yǎng)的現(xiàn)狀

翻譯意識(shí)是教師關(guān)于翻譯現(xiàn)象的思想、觀點(diǎn)和心理等方面的總和,可以說(shuō)是社會(huì)意識(shí)的特殊形式。相關(guān)人員認(rèn)為翻譯意識(shí)有翻譯策略、文本類型、技能意識(shí)、譯文無(wú)定本和信息意識(shí)等。而研究人員認(rèn)為翻譯意識(shí)分成文化意識(shí)、語(yǔ)言意識(shí)、功能一時(shí)和理解意識(shí)等。根據(jù)不同人員所提出的不同想法,教師開(kāi)始對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)翻譯培養(yǎng)從英語(yǔ)基礎(chǔ)做起,并且掌握英語(yǔ)教育的實(shí)質(zhì)問(wèn)題,明確國(guó)語(yǔ)和英語(yǔ)的差距以及文化的差別。教師在對(duì)學(xué)生教學(xué)時(shí)也會(huì)參考很多專家的想法,比如從內(nèi)容的對(duì)比,再到實(shí)際培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,可是學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力依然沒(méi)有提升,這表示教師在對(duì)學(xué)生的教學(xué)方法中存在一些問(wèn)題,只有把實(shí)質(zhì)的問(wèn)題進(jìn)行解決,才能有效提升學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力。

三、英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)培養(yǎng)的分析

下文以《綜合英語(yǔ)教程》為例,結(jié)合筆者多年經(jīng)驗(yàn),從四個(gè)方面進(jìn)行討論,針對(duì)學(xué)生在英語(yǔ)基礎(chǔ)上如何培養(yǎng)翻譯意識(shí)。本文所舉例的教材是英語(yǔ)基礎(chǔ)教材,很多學(xué)校都采用該教材為主要教學(xué)材料。下文就對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯意識(shí)培養(yǎng)進(jìn)行分析。

1.修辭格意識(shí)。修辭格是能夠提高語(yǔ)言表達(dá)效果的一種藝術(shù),合理的使用修辭格會(huì)讓語(yǔ)言非常生動(dòng),非常有感染力。修辭格的研究在教學(xué)和翻譯實(shí)踐中都起到了重要的意義。修辭格分為以下幾種方法:第一,音形修辭格,里面包括雙關(guān)、擬聲、元韻和頭韻等七種。第二,語(yǔ)義修辭格,其中有提喻、轉(zhuǎn)喻、隱喻和明喻等九種。第三,句法結(jié)構(gòu)修辭格,主要有漸降、漸升、對(duì)照、平行結(jié)構(gòu)和重復(fù)等十五種。第四,邏輯修辭格,這里面包括矛盾修飾、夸張、反語(yǔ)、典故和寓言等十種。雖然在初級(jí)時(shí)對(duì)學(xué)生的分析能力沒(méi)有那么高,但教師要讓學(xué)生感受到英語(yǔ)課文是多元化和多維度的。在教學(xué)中,典型的修辭手法比較少,但是都非常有代表性。

2.語(yǔ)篇意識(shí)。對(duì)學(xué)生的語(yǔ)篇意識(shí)培養(yǎng)主要有兩方面,分別是語(yǔ)篇體載和語(yǔ)篇類型。把語(yǔ)篇類型運(yùn)用到翻譯培養(yǎng)里,能夠幫助學(xué)生增加語(yǔ)感,讓其了解翻譯的提升并不是指句子和單詞,而是整體的關(guān)系。在對(duì)學(xué)生進(jìn)行基礎(chǔ)培訓(xùn)時(shí),可是選擇語(yǔ)言中一些比較普通的文章進(jìn)行分析,教師要要求學(xué)生在對(duì)文章進(jìn)行分析時(shí),找到語(yǔ)言文化的規(guī)律,這樣會(huì)讓學(xué)生在此基礎(chǔ)上提升翻譯能力。維基百科把語(yǔ)言類型分為四種,分別是說(shuō)明文、議論文、敘述文和描寫(xiě)文,掌握這幾種特點(diǎn)能夠幫助學(xué)生翻譯出英語(yǔ)文章。典型的語(yǔ)言有幾種特征:互文性、可接受性、意圖性、信息性、情境性、銜接性和連貫性。針對(duì)基礎(chǔ)階段的學(xué)生來(lái)講,語(yǔ)篇里的語(yǔ)言仍然是其重點(diǎn)學(xué)習(xí)的對(duì)象,其是為了體現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫性和銜接性。

3.跨文化意識(shí)。語(yǔ)言是文化組成的重要部分,是特色文化的基礎(chǔ),并且還可以反映文化的特點(diǎn)。由于文化和語(yǔ)言的不同,中西方的思維有很大的區(qū)別,比如,中國(guó)人比較看重歸納語(yǔ)言,使用比較形象的思維方式,而西方人比較重視演繹,其采用比較抽象的思維。英語(yǔ)和漢語(yǔ)的對(duì)比不只是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)變,還有文化的碰撞。傳統(tǒng)的英語(yǔ)課堂比較重視語(yǔ)言學(xué)習(xí),忽略文化的培養(yǎng)。文化知識(shí)的掌握并非一日之功,而是需要日積月累。所以,在教師應(yīng)該在課堂上為學(xué)生介紹英語(yǔ)國(guó)家的文化,并且和我國(guó)進(jìn)行對(duì)比。可以從文化習(xí)俗、宗教信仰、歷史地理和政治背景等進(jìn)行介紹。

4.翻譯技巧意識(shí)。想讓學(xué)生翻譯能力有所提高,就需要對(duì)其進(jìn)行摸索和掌握翻譯的技巧。其技巧是在實(shí)際翻譯中的簡(jiǎn)便方法。從某種角度來(lái)講,掌握翻譯技巧就能夠進(jìn)行翻譯。所以教師在對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)時(shí),可以給學(xué)生講解一些翻譯的技巧,這樣學(xué)生就會(huì)對(duì)其掌握的更加扎實(shí)。

四、結(jié)論

教師在對(duì)學(xué)生進(jìn)行培養(yǎng)翻譯能力時(shí)要符合大綱的規(guī)定,并且要符合對(duì)社會(huì)專業(yè)翻譯人員的需求,也要符合國(guó)家翻譯事業(yè)的發(fā)展。除了寫(xiě)、讀、說(shuō)、聽(tīng)之外,在對(duì)學(xué)生培養(yǎng)“譯”的技能時(shí),要幫助學(xué)生選擇正確的方法,并且要給學(xué)生適當(dāng)?shù)墓膭?lì),讓學(xué)生可以提高翻譯水平。

參考文獻(xiàn):

[1]陳春華.錯(cuò)誤分析理論在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D].山東師范大學(xué),2015.20(11):137-145.

[2]丁文娟.翻譯補(bǔ)償研究在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D].山東師范大學(xué),2010.11(10):117-119.endprint

猜你喜歡
英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)
“三全育人”視域下英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化使命培養(yǎng)探究
交互式教學(xué)在英語(yǔ)專業(yè)閱讀課改中的應(yīng)用研究
英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)任務(wù)的幾點(diǎn)思考
將“課程思政”融于小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐
Structure and context in College English learning
Cultivation of independent learning ability in English teaching英語(yǔ)教學(xué)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)
探討高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中“文化導(dǎo)入”的理論與實(shí)踐
TheRelationshipbetweenLanguageandSociety
Pragmatic Analysis of Cat in the rain
英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)——詞匯教學(xué)
石林| 潼南县| 牡丹江市| 玉树县| 苍南县| 调兵山市| 淮滨县| 资源县| 漳州市| 连山| 丹寨县| 孝义市| 合水县| 济南市| 贵州省| 长白| 垣曲县| 北安市| 永新县| 宾阳县| 嘉义县| 邮箱| 青神县| 从化市| 乡城县| 阿瓦提县| 喀喇沁旗| 亳州市| 阜南县| 本溪市| 始兴县| 黎城县| 宜章县| 阿拉善盟| 泸定县| 汾阳市| 通州市| 汝阳县| 合肥市| 开鲁县| 朝阳县|