◎袁勁
學(xué)術(shù)史視野中的《中國文化:元典與要義》
◎袁勁
從1995年《讀書》雜志刊載《關(guān)鍵詞與文化變遷》一文算起,時(shí)至今日,國內(nèi)“關(guān)鍵詞熱”已歷二十余年。倘若放眼海外,還可將關(guān)鍵詞研究的歷史再向前追溯二十年。1976年,英國學(xué)者雷蒙·威廉斯撰寫的《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的語匯》(以下簡稱《關(guān)鍵詞》)出版,標(biāo)志著現(xiàn)代意義上文化關(guān)鍵詞研究的誕生。回顧四十年來日益興盛的研究史,可從中勾選出一些標(biāo)志性的學(xué)術(shù)事件。比如,1983年,威廉斯推出增添21個(gè)新詞的《關(guān)鍵詞》修訂版;1995年,汪暉撰文向國內(nèi)首次推介此書;1999年,《南方文壇》開設(shè)“當(dāng)代文學(xué)關(guān)鍵詞”專欄推動(dòng)關(guān)鍵詞研究的本土化;2005年,本內(nèi)特等人重編《新關(guān)鍵詞:新修訂的文化與社會(huì)的語匯》,北京三聯(lián)書店出版《關(guān)鍵詞》的中譯本,等等。時(shí)至2016年,中譯本《關(guān)鍵詞》的再版和《中國文化:元典與要義》(李建中主編:北京師范大學(xué)出版社2016年版)的問世,亦將載入關(guān)鍵詞研究的學(xué)術(shù)史。若說前者彰顯了開山之作歷久彌新的價(jià)值與魅力,那么后者則代表著這項(xiàng)研究扎根中國后的最新進(jìn)展。
梳理關(guān)鍵詞研究史,繞不開《關(guān)鍵詞》這部奠基之作,不過,我們倒不妨先從威廉斯更早的一部學(xué)術(shù)著作談起。從1950年撰寫《文化與社會(huì)》起,威廉斯便開始有意嘗試關(guān)鍵詞的方法。他選取“工業(yè)”、“民主”、“階級”、“藝術(shù)”和“文化”等五個(gè)核心詞以及“意識形態(tài)”、“科學(xué)家”、“罷工”等四十七個(gè)新詞,來繪制18世紀(jì)中葉到20世紀(jì)中葉思想文化變遷的地圖。按照威廉斯所言,《文化與社會(huì)》“探討的框架是全盤性的,但具體的方法是研究實(shí)際的個(gè)人論述及貢獻(xiàn)”。他將全書按時(shí)段劃分為“十九世紀(jì)傳統(tǒng)”、“中間時(shí)期”和“二十世紀(jì)的見解”三編,依次考察了伯克、蕭伯納、王爾德、勞倫斯、艾略特等英國思想界和文學(xué)界名家的相關(guān)論述,以此來追蹤關(guān)鍵詞的語義演變。為了更好地呈現(xiàn)詞語的不同意涵,威廉斯還選取六十個(gè)詞加以注解或短評,作為該書的附錄。這一部分在正式出版時(shí)因篇幅限制被抽離棄置,后經(jīng)增補(bǔ)修訂,直到1976年才以《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的語匯》為題獨(dú)立出版。于此勾陳這一段“學(xué)術(shù)前史”,是為了還原《文化與社會(huì)》和《關(guān)鍵詞》之間的關(guān)聯(lián)。畢竟前者側(cè)重人物和作品的分析,本是后者質(zhì)疑與探詢詞匯的文本依據(jù);而后者聚焦關(guān)鍵詞的提要鉤玄,亦為前者的梳理對比提供了邏輯線索。二者看似各自為營,實(shí)乃互為掎角。
曾作為“附錄”的《關(guān)鍵詞》因其鮮明的文體和新穎的方法,獨(dú)立成書后一度引發(fā)學(xué)界的“關(guān)鍵詞熱”。從引進(jìn)效仿到消化吸收,國內(nèi)學(xué)者師承威廉斯,在譯介西學(xué)新知與移用本土化批評的實(shí)踐中,已探索形成了一系列成果,如《當(dāng)代文學(xué)關(guān)鍵詞》(2002)、《中國當(dāng)代文學(xué)關(guān)鍵詞十講》(2002)、《文化研究關(guān)鍵詞叢書》(2005)、《西方文論關(guān)鍵詞》(2006)、《文化批評關(guān)鍵詞研究》(2007)、《西方文論關(guān)鍵詞與當(dāng)代中國》(2015),等等。從文本形態(tài)看,上述成果對于關(guān)鍵詞的描述詳略各異,侃侃而談?wù)咭辉~一書,簡明扼要者一詞一條,豐富了關(guān)鍵詞研究的體例。就寫作動(dòng)機(jī)而言,編撰者亦秉承了《關(guān)鍵詞》的傳統(tǒng)。我們知道,威廉斯的著書始于驚奇,他在二戰(zhàn)結(jié)束后從陸軍退役回到劍橋,察覺出詞語含義異??焖俚淖冞w,因而留心搜集語料。與之相似,國內(nèi)關(guān)鍵詞研究亦發(fā)軔于“新語”的譯介和規(guī)范。新時(shí)期以來,“現(xiàn)代性”、“主體性”、“解構(gòu)主義”等大量西學(xué)術(shù)語涌入,令人眼花繚亂且極易人言言殊。此外,現(xiàn)當(dāng)代政治與社會(huì)實(shí)踐也造就了“兩結(jié)合”、“鮮花·毒草”、“思想改造”等大量本土新詞。由是之故,國內(nèi)學(xué)者的關(guān)鍵詞研究呈現(xiàn)出較強(qiáng)的譯介性和當(dāng)下感。
《詩》云:它山之石,可以攻玉。關(guān)鍵詞研究的適用范圍是否僅限于威廉斯式的“新語探源”?《中國文化:元典與要義》給出了另一套用關(guān)鍵詞開啟經(jīng)典之門的方案。是書按文學(xué)、史學(xué)、經(jīng)學(xué)、儒、墨、道、法、兵、佛9大門類選注30部元典,解詮中國文化的100個(gè)關(guān)鍵詞,并通過“本書索引”將上冊“偉大著作”與下冊“關(guān)鍵詞”有機(jī)關(guān)聯(lián)。置入關(guān)鍵詞研究史觀之,是書也就具備了超越與回歸的雙重意義。所謂超越,是指創(chuàng)造性運(yùn)用西方關(guān)鍵詞研究法來考察中華元典,使其適用范圍不限于時(shí)代新語;而把“元典”視作“要義”的“文本依據(jù)、語用資源和思想基礎(chǔ)”,以“要義”為“元典”的“提煉、概括或舉要”,則更像是對《文化與社會(huì)》和《關(guān)鍵詞》經(jīng)典原型的致敬與回歸。
無法認(rèn)同艾略特《文化的定義芻議》是威廉斯寫作《關(guān)鍵詞》的直接誘因。因之,關(guān)鍵詞研究的學(xué)術(shù)旨?xì)w便不是清理眾說后的重下定義,而是記錄、質(zhì)詢、探討與呈現(xiàn)詞義復(fù)雜形態(tài)的過程,從而發(fā)現(xiàn)被主流定義所遮蔽的邊緣義項(xiàng),揭示詞語塑形背后的意識形態(tài)內(nèi)涵。在威廉斯看來,語言詞典之外還有一部更為廣闊的歷史詞典,它不僅收錄規(guī)范語言的“適當(dāng)意義”(propermeaning),還會(huì)如實(shí)記錄“意義轉(zhuǎn)變的歷史、復(fù)雜性與不同用法,及創(chuàng)新、過時(shí)、限定。延伸、重復(fù)、轉(zhuǎn)移等過程”。
盡管威廉斯一再強(qiáng)調(diào)《關(guān)鍵詞》辭典外形下的反辭典性,但考慮到《牛津大辭典》的基礎(chǔ)作用,以及昔日“附錄”單獨(dú)成書后對分條詮釋形式的沿用,還是很容易留下辭典體的直觀印象。至于國內(nèi)種種熱衷于譯介外來術(shù)語與規(guī)范詞匯用法的關(guān)鍵詞研究,更是給批評者落下“學(xué)科術(shù)語匯編”的口實(shí)。陳平原先生曾指出,關(guān)鍵詞研究內(nèi)含兩種不同的取徑:一為面向各專業(yè)術(shù)語的正本清源,以達(dá)成學(xué)術(shù)對話的共識;一為追蹤關(guān)鍵詞的語義變遷,來捕捉詞語背后的思想脈絡(luò)。后者才是威廉斯強(qiáng)調(diào)的意義所在,可為數(shù)不少的《關(guān)鍵詞》“中國弟子”還是偏好清理眾說與糾正誤讀。為了扭轉(zhuǎn)這一傾向,汪暉、陳平原、黃擎等學(xué)者相繼撰文呼吁,陳思和、王曉路、周憲等人更是身體力行,投身于關(guān)鍵詞的編撰實(shí)踐。陳思和曾示范“以問題帶動(dòng)關(guān)鍵詞創(chuàng)新”,王曉路等人用筆描繪“詞語背后的思想軌跡”,周憲更是新創(chuàng)關(guān)鍵視窗、視點(diǎn)和著作相結(jié)合的體例,“從當(dāng)代思想家和學(xué)者對同一關(guān)鍵詞的不同用法中來彰顯其復(fù)雜性、多變性和差異性”。
文不按古,匠心獨(dú)妙?!吨袊幕涸渑c要義》的體例創(chuàng)新更加全面。是書將選文定篇、訓(xùn)詁章句等中國學(xué)術(shù)傳統(tǒng)與現(xiàn)代關(guān)鍵詞研究相融合,為破解辭典體辟出一條重建語境化的新路。具體說來,“元典”部分根據(jù)“要義”來選文定篇,使關(guān)鍵詞不失經(jīng)典的原始語境;“要義”部分則會(huì)通訓(xùn)詁章句傳統(tǒng),借由立足詞語個(gè)體的“三訓(xùn)”(形、音、義)和著眼彼此關(guān)聯(lián)的“六訓(xùn)”(正、反、通、借、互、轉(zhuǎn))來還原具體語境中的個(gè)別語義;“閱讀擴(kuò)展”板塊還將文本語境延伸至“元典”以外的中國文化典籍及今人和西方著述;“問題討論”板塊更是強(qiáng)調(diào)關(guān)鍵詞與社會(huì)文化語境的廣泛關(guān)聯(lián)。這一原始語境、具體語境、文本語境和社會(huì)文化語境的逐層展開,可有效療治辭典體高度集約乃至強(qiáng)制釋義的痼疾。
開啟經(jīng)典之門,以語境化療救辭典體,學(xué)術(shù)史視野中的《中國文化:元典與要義》在適用對象和著述體例上皆有創(chuàng)獲。中華元典與文化關(guān)鍵詞結(jié)緣的背后,是舊學(xué)與新知、本土與異域、傳統(tǒng)與現(xiàn)代深度融合的一次有益且成功的嘗試。據(jù)此而言,此書也為處于中西古今十字路口的現(xiàn)代學(xué)者,提供了方法論意義上的啟迪。編撰者既西行取經(jīng),以“元典+要義”的參悟?qū)か@《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》之初衷;又回溯傳統(tǒng),用選文定篇、訓(xùn)詁章句等土方治愈“學(xué)科術(shù)語匯編”的現(xiàn)代病。這看似妙手偶得之,卻實(shí)為李建中主編孜孜不倦,苦心孤詣之結(jié)晶。
選詞與釋義是關(guān)鍵詞研究的兩大要素,我們亦可借此檢驗(yàn)《中國文化:元典與要義》的創(chuàng)新價(jià)值。威廉斯曾言,詞語之所以“關(guān)鍵”乃因“在某些情境及詮釋里,它們是重要且相關(guān)的詞”,以及“在某些思想領(lǐng)域,它們是意味深長且具指示性的詞”。這一標(biāo)準(zhǔn)從大處著眼,強(qiáng)調(diào)詞語在論域內(nèi)的重要地位和多重意旨。李建中先生將其細(xì)化為命大、輻大和力大三項(xiàng)指標(biāo),全面考量詞語的歷史貫通性、內(nèi)涵縱深度、外延覆蓋面和思想穿透力。相較于具有論戰(zhàn)色彩的“詞語的政治學(xué)”取徑,《中國文化:元典與要義》的“生命歷程法”則洋溢著“溫情與敬意”。這一方法旨在闡揚(yáng)關(guān)鍵詞背后所刻勒的豐富歷史語義,追求過程而非結(jié)果,看重“關(guān)鍵”之所在而非“詞”本身。循此,那些凝淀在甲骨文、金文和元典語用中的詞根義,沉浮于歷史長河中的坐標(biāo)義,以及重鑄后依舊活躍在今天主流話語和日常生活中的再生義,將合力彰顯中華文化“一字一意境,一詞一世界”的盎然生機(jī)。
所謂“投之以桃,報(bào)之以李”,在現(xiàn)代意義上的關(guān)鍵詞研究年逾四十之際,我們欣喜地看到這顆種子不僅在中國落地生根,還結(jié)出了足以回饋西學(xué)的豐碩果實(shí)。從最初的體例模仿,經(jīng)方法改良后,再到理論創(chuàng)新,國內(nèi)關(guān)鍵詞研究的“生命歷程”亦是當(dāng)前學(xué)界努力構(gòu)建中國話語體系的一幀縮影。《中國文化:元典與要義》讓我們相信,借由中西文化的互證互鑒,中國學(xué)界必將迎來自己的“不惑之年”,亦會(huì)向世界貢獻(xiàn)出更多原生原創(chuàng)、原汁原味的成果。
袁勁:武漢大學(xué)文學(xué)院