燕海燕
文化是語言表現(xiàn)基本內(nèi)容和重要組成部分,英語課程標(biāo)準(zhǔn)也明確指出,當(dāng)代學(xué)生對異國文化要給予包容和尊重的態(tài)度,具備文化交際意識。目前多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語中多存在聽說交際能力差、閱讀理解能力不足以及英語翻譯不準(zhǔn)確等問題,究其原因大部分和不了解英語文化背景有關(guān),進(jìn)而降低學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效率。本文則從挖掘英語詞匯文化內(nèi)涵、加強(qiáng)寫作教學(xué)文化滲透、借助聽力增強(qiáng)文化意識分析初中英語教學(xué)中文化意識培養(yǎng)途徑,望給予教師提供教學(xué)參考。
1. 挖掘英語詞匯文化內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識
目前初中英語詞匯教學(xué)方式只是單純的讓學(xué)生記憶和背誦單詞,大部分學(xué)生無法深刻理解詞匯的意義,從而降低學(xué)習(xí)興趣。如果將文化知識融入詞匯教學(xué)中,一方面能加大學(xué)生理解單詞文化信息量,也能調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯積極性。教師可在教學(xué)中運(yùn)用講解法,即英語教師根據(jù)教學(xué)大綱講解英國、美國等西方國家文化內(nèi)容,使學(xué)生了解其他國家的文化知識。例如某初中英語教師在講解“6A Unit 1 Family and Relatives”一課時,主題為“我的家庭”,教師就可告知學(xué)生,aunt對應(yīng)漢語中的“姨媽、姑姑、嬸嬸”等,uncle對應(yīng)漢語中的“姑父、伯父、姨夫、叔父、舅父”等,cousin則對應(yīng)漢語中的“表兄弟、表姐、堂兄弟、堂姐妹”,grandfather對應(yīng)漢語中的“祖父、爺爺”。中國長期受儒家思想影響,傳統(tǒng)家庭對親情十分重視,每逢過節(jié)都會歡聚一團(tuán)共慶佳節(jié)。相反在西方國家并不重視親屬關(guān)系,強(qiáng)調(diào)個人主義,尤其個人要負(fù)的責(zé)任遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于對家屬所負(fù)的責(zé)任。學(xué)生通過學(xué)習(xí)這些稱謂詞就會了解西方文化現(xiàn)象和社會關(guān)系。還可運(yùn)用文化講座法,講座內(nèi)容可以用不同國家文化主題充實,根據(jù)學(xué)生感興趣的話題或當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)流行話題開設(shè)文化講座。必要時可借助多媒體信息技術(shù)等輔助方式滿足學(xué)生求知欲和好奇心。甚至可以在學(xué)校的宣傳欄上刊登每周文化講座內(nèi)容,便于學(xué)生課下觀察討論。
2. 加強(qiáng)寫作教學(xué)文化滲透 培養(yǎng)學(xué)生跨文化興趣
寫作是英語學(xué)習(xí)中的關(guān)鍵,但寫好英語作文的前提是具備充足的語言素材。部分英語教師在教學(xué)中要求學(xué)生畫出英語課文中和該單元相關(guān)的句子和語言結(jié)構(gòu),之后讓其背誦記憶并抽空聽寫。而在實際聽寫過程中則念的漢語,目的在于讓學(xué)生通過漢語回想之前記憶的英語句子?;A(chǔ)較好的學(xué)生就能根據(jù)自己以往所學(xué)知識寫出正確句子并要求學(xué)生分層次改錯。部分教師還讓學(xué)生積累“這周我最喜歡的一句話”等英語句子,使學(xué)生在英語寫作中有話可說。每個人都生活在社會中,其中文化與人有著緊密聯(lián)系。這就要求教師在寫作教學(xué)中將話題選擇權(quán)交還給學(xué)生,讓學(xué)生大膽想象。而教師則幫助學(xué)生從現(xiàn)實生活中緊抓文化信息,使學(xué)生從社會交往、生活習(xí)俗等方面尋找下筆點(diǎn)。既然初中英語教學(xué)的重要任務(wù)之一即培養(yǎng)文化意識和傳授知識,那么教師就可以圍繞相關(guān)話題開展聽、說、讀、寫等英語活動,幫助學(xué)生積累寫作素材。同時要在閱讀教學(xué)中結(jié)合平評寫文本。所謂評寫即對所學(xué)閱讀材料、英文課文進(jìn)行評寫。例如某教師在講解Unit 4 Reading She said…h(huán)er life一課時,在講解完相關(guān)知識點(diǎn)后就要求學(xué)生對城市學(xué)生和農(nóng)村學(xué)生在學(xué)習(xí)和生活等方面存在的差異發(fā)表看法,一方面能讓學(xué)生了解農(nóng)村學(xué)生學(xué)習(xí)情況,也能提高學(xué)生閱讀理解水平。
3. 借助聽力增強(qiáng)文化意識 培養(yǎng)學(xué)生跨文化水平
初中英語教師在教學(xué)過程中除了重視傳授語法知識外,更要加強(qiáng)滲透跨文化交際意識。當(dāng)前英語教材中涵蓋很多歐美等西方國家文化內(nèi)容,因此教師在善于把握教材內(nèi)容,創(chuàng)造性應(yīng)用教材,通過學(xué)習(xí)英語課文和對話引導(dǎo)學(xué)生體會中方和西方國家表達(dá)方式、思維習(xí)慣以及價值觀念存在的差異。英語聽力材料內(nèi)容廣泛,形式多樣,體裁涉及人物歷史、民間習(xí)俗、天文地理、社會新聞等。由于學(xué)生知識面較為狹窄,對其他地域文化或歷史不清楚,經(jīng)常會在聽力中出現(xiàn)聽不懂單詞和句子內(nèi)容情況。例如聽力教材中有這樣一段:“Its such bad weather. Im all wet.”“Yes,its raining cats and dogs.”大部分學(xué)生在聽到這段對話會先迷茫,之后會哈哈大笑。從學(xué)生的認(rèn)知看來,天上怎么會有小貓和小狗掉下來呢?某初中英語教師在講解這段時就等學(xué)生笑過后解釋rain cats and dogs英語成語起源和含義,解釋為“傾盆大雨”。有材料指出,這個成語起源于北歐,傳說在挪威中,貓可以影響天氣是否為晴朗或下雨,甚至還說貓是駕著風(fēng)暴而來的女巫,其中小狼和小狗則是女巫一起帶來的隨從。當(dāng)學(xué)生了解這個成員的起源和含義后就能在聽力中克服以往聽不懂的障礙,也能了解博大精深的英語語言。部分教師還選擇在課堂上播放學(xué)生喜歡的且英語發(fā)音純正的動畫片,提升了學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣。
總之,語言是文化的傳播載體,其教學(xué)包括語言知識和文化知識教學(xué),所以文化在英語教學(xué)中就屬于十分重要的問題。尤其隨著我國對外貿(mào)易的增多,在交往中經(jīng)常會出現(xiàn)因不同文化差異而產(chǎn)生的誤解,因此當(dāng)前初中英語教師最重要的一項任務(wù)即在教學(xué)中滲透文化知識,引導(dǎo)學(xué)生透過英語學(xué)習(xí)現(xiàn)象看其本質(zhì),構(gòu)建良好的英語學(xué)習(xí)思維,為自主學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ),也能提高英語學(xué)習(xí)效率,實現(xiàn)英語教學(xué)目標(biāo)。
(作者單位:內(nèi)蒙古鄂爾多斯市教育教學(xué)研究室)endprint