白玉冬
(劉戈著,北京:中華書局,2016年3月,6+308頁,59.00圓)
西北地區(qū)出土的回鶻文文獻(xiàn),是記録古代新疆歷史文化的珍貴資料,也是研究絲綢之路東部地域物質(zhì)文化交流歷史的鮮活化石。這些文獻(xiàn),按內(nèi)容可分類爲(wèi)宗教文獻(xiàn)與世俗文獻(xiàn)。其中的世俗文獻(xiàn),主要包括在新疆、敦煌等地發(fā)現(xiàn)的社會經(jīng)濟(jì)生活方面的契約文書、賬本、書信,以及小部分政治軍事類文書等。劉戈教授著《回鶻文契約斷代研究——昆山識玉》即是對其中的部分文獻(xiàn)所作的年代斷定之成果〔3〕關(guān)於回鶻文契約文書的研究狀況之介紹,主要參見劉戈《回鶻文買賣契約譯注》,北京:中華書局,2006年,27—41頁;張鐵山《劉戈著〈回鶻文買賣契約譯注〉評介》,《西域研究》2007年第3期,124—125頁。。
《回鶻文契約斷代研究——昆山識玉》是劉戈教授主持的國家社科基金項(xiàng)目“西北絲綢之路歷史文化研究——回鶻文契約斷代研究”的結(jié)項(xiàng)成果,也是其從事回鶻文契約文書研究以來的第三部力作。該書獲陝西師範(fàn)大學(xué)優(yōu)秀著作出版基金資助,由序言、發(fā)現(xiàn)篇、探索篇、參考文獻(xiàn)、附録、後記等六個(gè)部分組成。
序言由著名突厥學(xué)專家、中央民族大學(xué)博士生導(dǎo)師胡振華教授,中華書局柴劍虹先生執(zhí)筆。二位在序言中除介紹作序的緣起外,對作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度、精湛的摹寫能力,以及在本書中解決的問題,均給予了介紹及點(diǎn)評。
發(fā)現(xiàn)篇《回鶻文q形態(tài)研究》(3—94頁)共4節(jié)。第1節(jié)《馮·加班、耿世民、張鐵山對q形態(tài)的認(rèn)識》,按節(jié)分別介紹上述三位學(xué)者關(guān)於q形態(tài)的描述,歸納出三位學(xué)者的核心意見是“部分寫本中,q、x(h)、γ不加區(qū)分,有些在左方加2點(diǎn)表示q,加1點(diǎn)表示x(h),γ不加點(diǎn)”。
第2節(jié)《森安孝夫?qū)佞X文q形態(tài)的認(rèn)識》(10—18頁),分節(jié)介紹森安孝夫?qū)、γ處於詞尾時(shí)的形態(tài)與q、γ形態(tài)中的點(diǎn)的認(rèn)識,並闡述作者意見。關(guān)於前者,引用WP04回鶻文契約文書之例,否定森安孝夫關(guān)於詞尾的q、γ有長短之分,可視作古老字體之標(biāo)準(zhǔn)的見解。關(guān)於後者,引用森安孝夫認(rèn)定的半楷書體文書RH02、RH01,蒙元時(shí)期的WP04、Sa12,以及年代不明的Sa19文書之例,提出在屬於“古老字體”的“半楷書體”文書中發(fā)現(xiàn)了不少“晚期”文字現(xiàn)象,在屬於“後期”的“草體”文書裏發(fā)現(xiàn)不少“很早以前”的文字現(xiàn)象,指出上述森安孝夫的説法不正確。
第3節(jié)《論森安孝夫的回鶻文書之書體及其年代説》(19—67頁),分4小節(jié)分別介紹森安孝夫關(guān)於回鶻文書體的楷體説、半楷體及其年代説、半草書體及其年代説、草書體及其年代説,並依據(jù)作者的摹寫引經(jīng)據(jù)典,批判上述森安孝夫觀點(diǎn)。其中,關(guān)於楷書體説,推測其大概是國內(nèi)學(xué)者所言“寫經(jīng)體”,主張不能用漢文楷書的觀念來看待回鶻文文書中的某些書寫風(fēng)格。關(guān)於半楷書體説,提出漢文沒有半楷書體,回鶻文的書體中不存在像漢文行書一樣的半楷體。並就森安孝夫關(guān)於a、t、w、p、k、d的表述,文字的左上右下傾向的看法,引用森安孝夫認(rèn)定的半楷體文書與蒙元時(shí)代回鶻文契約文書實(shí)例進(jìn)行驗(yàn)證。在對森安孝夫關(guān)於年代斷定的概念表示質(zhì)疑的基礎(chǔ)上,最終認(rèn)爲(wèi)漢字與回鶻字結(jié)構(gòu)不同,“用漢字理念中的行書——半楷體——這個(gè)術(shù)語來命名回鶻文某些文書中的書體是不恰當(dāng)?shù)摹保残⒎蜿P(guān)於a、t、w、p、k、d形態(tài)的敍述是不正確的,原因是“他的調(diào)查研究很粗糙”,由於半楷書體文書中存在晚期回鶻文文書的書寫現(xiàn)象,故“把半楷體作爲(wèi)早期回鶻文文書的年代因素是不合適的”,“森安孝夫先生的回鶻文書中的半楷體之説是不成立的”(46—47頁)。關(guān)於半草體説,同樣認(rèn)爲(wèi)不能用漢文書法角度進(jìn)行判斷,亦引用晚期(概爲(wèi)蒙元時(shí)期)的契約文書之例進(jìn)行反駁,最終指出森安孝夫的相關(guān)説法沒有涉及幾種書體在文字結(jié)構(gòu)方面的區(qū)別,“這反映出他的調(diào)查研究工作太粗糙,對回鶻文字的結(jié)構(gòu)不甚瞭解,他的有關(guān)説法是片面的、缺乏事實(shí)根據(jù)的,他的回鶻文半草書體理論是不成立的”(51—52頁)。關(guān)於草書體説,從森安孝夫認(rèn)定的半楷書體和草書體文書中引用實(shí)例,證明a、t、w、p、k的形態(tài)分別存在大量的共通性,指出“森安先生將回鶻文的書體分爲(wèi)楷體、半楷體、半草體、草體的理論是不成立的,但是,説回鶻文手寫文書像漢文的草書是正確的”。作者的最終結(jié)論是“森安孝夫先生對回鶻文字的結(jié)構(gòu)及其發(fā)展不甚瞭解,對不少的回鶻文文字符號做了不合適的描述;他對漢文書體——楷體、行書、草書——的結(jié)構(gòu)也不甚瞭解,結(jié)果他把回鶻文文書依照漢文書體(楷體、行書、草書)分類、擬名,所以,他的回鶻文諸書體的區(qū)別標(biāo)準(zhǔn)以及年代依據(jù)是不確切的”,主張山田信夫刊佈的回鶻文契約文書的年代均是蒙元時(shí)代(62—67頁)。
第4節(jié)《q字轉(zhuǎn)寫中的漏與誤》,依據(jù)作者對山田信夫著作中的119件文書照片的細(xì)心摹寫與比較研究,並依據(jù)實(shí)例,指出q形態(tài)中存在兩點(diǎn)與一點(diǎn)現(xiàn)象,點(diǎn)的位置有不僅在左邊的,還有在右邊的,主張 q、n、γ、?的形態(tài)中有點(diǎn)與無點(diǎn),t、d、s、z的混寫與不混寫等都是蒙元時(shí)代回鶻文契約中的文字現(xiàn)象。
探索篇《蒙元時(shí)代回鶻文契約中的晚期文字現(xiàn)象——以有uluγsuu[(蒙古)皇帝]套語的文書爲(wèi)例》共8節(jié)(97—190頁),引用大量實(shí)例,對契約文書中的uluγsuu套語,以及d與t、s與z、s與?、γ與q的混寫現(xiàn)象,n加點(diǎn)與否現(xiàn)象進(jìn)行了細(xì)緻考察。最終意見是上述混寫現(xiàn)象的存在,反映出當(dāng)時(shí)回鶻人對這些文字的區(qū)別與認(rèn)識比較清楚,這些現(xiàn)象當(dāng)作年代因素去判斷沒有公元紀(jì)年的回鶻文手寫體文書的年代是可行的(184—185頁)。並指出,上述現(xiàn)象説明回鶻文中存在一字多音,那些一字多音、沒有區(qū)別的文字屬於比較早期的文字現(xiàn)象,有區(qū)別的屬於後來的現(xiàn)象,“區(qū)別”的發(fā)展趨勢不是消失,而是加強(qiáng)(186—187頁)。最後,作者就回鶻文契約的斷代問題給出自己的觀點(diǎn),即雖然詞彙、語法等是因素之一,但仍存在諸多問題,主張?jiān)摃闹黧w在於從文字結(jié)構(gòu)的角度找到斷代因素——作者稱之爲(wèi)“年輪”,亦即作者的發(fā)現(xiàn),並預(yù)示將對更多的契約文書進(jìn)行類似的年代驗(yàn)證與斷定(189—190頁)。
附録共4小節(jié)(197—295頁),收録了國內(nèi)外回鶻文契約研究者的相關(guān)文書編號的對照表,部分回鶻文契約原文照片影本及摹寫,以及作者設(shè)計(jì)的回鶻文名章與創(chuàng)作的作品。另附主要參考文獻(xiàn)與後記。
總之,該書展示了作者在回鶻文契約文書研究方面的重大發(fā)現(xiàn)和獨(dú)特見解,代表著國內(nèi)回鶻文契約文書研究的新高度,更寄託著國內(nèi)學(xué)術(shù)界前輩對中國學(xué)者在回鶻文契約文書研究領(lǐng)域的期待。該書的面世,可喜可賀。
由於衆(zhòng)所周知的原因,回鶻文文獻(xiàn)大多收藏於英、法、德、俄、日等國,這也使得上述國家的回鶻文文獻(xiàn)研究多年以來處於世界前沿水準(zhǔn)。劉戈教授的系列研究,有力地縮小了我國與國外研究水準(zhǔn)之間的差距,功不可沒?!痘佞X文契約斷代研究——昆山識玉》更是重中之重,極具代表性。
首先,該書學(xué)術(shù)上的創(chuàng)新之處在於——對前人關(guān)於回鶻字形態(tài)的定義進(jìn)行了必要的補(bǔ)充與糾正。如,對馮·加班、耿世民、張鐵山等學(xué)者關(guān)於γ形態(tài)的描述中所存在的不足、不清之處進(jìn)行了補(bǔ)正,指出契約文書中的γ存在帶點(diǎn)現(xiàn)象(123頁),發(fā)現(xiàn)拉德洛夫、山田信夫等前輩學(xué)者在q字的轉(zhuǎn)寫中存在遺漏點(diǎn)或誤加點(diǎn)的現(xiàn)象(71、72、75—76、77、78、79、80頁),首次提出契約文書中的 s存在左邊加1點(diǎn)現(xiàn)象(172、185—186頁),對森安孝夫關(guān)於半楷書體文書中的p、k的背部沒有彎曲、且向右下方傾斜的説法提出了質(zhì)疑(36、40 頁),等等。
其次,該書的核心突破表現(xiàn)在對回鶻文契約的斷代問題給出了最新的觀點(diǎn),主張應(yīng)從文字結(jié)構(gòu)的角度找到斷代因素。著重利用森安孝夫認(rèn)定的半楷書體、半草書體、草書體契約文書文字範(fàn)例,對以往被認(rèn)爲(wèi)是年代斷定因素的 a、t、d、w、s、?、q、γ、z、n 等文字的形體進(jìn)行了比較分析,發(fā)現(xiàn)它們在上述三種字體之間均存在大量共性,進(jìn)而對森安孝夫關(guān)於回鶻文書體特徵是年代斷定的重要因素之觀點(diǎn)提出了批評。同時(shí),對克拉克(Larry Vernon Clark)把詞彙aqa(哥哥)與條件附加成分sa/se的出現(xiàn)視作蒙元時(shí)代要素的觀點(diǎn)提出了質(zhì)疑(189頁)。
第三,該書的最大發(fā)現(xiàn)在於明確指出漢字與回鶻字結(jié)構(gòu)不同,用漢字理念中的楷書、行書、草書等術(shù)語來命名回鶻文文書中的書體是不恰當(dāng)?shù)?20—22、25—27頁)。漢字是方塊字,源自4千年前的甲骨文。而回鶻文來自粟特文,可追溯到阿拉美文、腓尼基文。無需贅言,上述兩種文字在字形字體、書寫方式上差別巨大。漢字在不同發(fā)展階段所演變出來的不同字體字形,完全無法適用於回鶻文。何況以根本不存在於漢字發(fā)展史上的“半楷書體”“半草書體”來與回鶻文字體相聯(lián)繫,更是風(fēng)馬牛不相及。劉戈教授的上述發(fā)現(xiàn),於細(xì)微中見真諦,於平凡中見偉大,堪稱國內(nèi)回鶻文契約文書斷代研究的一大進(jìn)步。
第四,該書爲(wèi)國內(nèi)回鶻文契約文書的斷代研究提供了一種新的範(fàn)式,襯托出未來的發(fā)展趨勢。作者給出的回鶻文契約文書的摹寫,表明其爲(wèi)這部著作傾注了大量的心血,付出了巨大的心力。正是在這種孜孜不倦的研究創(chuàng)作之中,劉戈教授發(fā)現(xiàn)了回鶻文契約文書年代斷定的密碼——作者稱之爲(wèi)“年輪”,a、t、w、p、k等字體在契約文書中的形態(tài)樣式,並揭示出d與t、s與z、s與?、γ與 q的混寫,以及n加點(diǎn)現(xiàn)象在契約文書中的存在規(guī)律,最終得出回鶻字存在一字多音現(xiàn)象,應(yīng)從文字結(jié)構(gòu)的角度找到斷代因素這一結(jié)論。更難能可貴的是,回鶻文契約文書的摹寫,以及作者設(shè)計(jì)的回鶻文名章和創(chuàng)作的作品,展現(xiàn)出劉戈教授在回鶻文書寫書法方面的深厚功底與大家風(fēng)範(fàn)。
綜上,該書值得注目的優(yōu)秀之處衆(zhòng)多,筆者僅舉出四條,以饗讀者。吹毛求疵的話,以下幾點(diǎn)似乎可以再行斟酌。
吐魯番地區(qū)出土回鶻文字母表(引自 N.Sims-Williams,“The Sogdian Sound-System and the Origins of the Uyghur Script”,Journal Asiatique,vol.269,no.1-2,1981,p.351.)
其一,對先行研究的整體把握存在不足。如,作者在討論 q、a、t、w、p、k、d、n 等回鶻文文字形態(tài)時(shí),多次引用馮·加班、耿世民、張鐵山三位的研究成果(27—28、31—32、34—35、37、39—40、42、44、81、83—84、85—86、94 頁),但未依據(jù)古典文獻(xiàn)資料,亦未引用其他國外學(xué)者的研究成果。這直接關(guān)係到作者對回鶻文形態(tài)的理解程度。就筆者手頭現(xiàn)有資料而言,除11世紀(jì)喀什噶里(Mahmūd el-Kaī)的《突厥語大詞典》(Dīvnü Lu·gāt-it-Türk)收録的回鶻文字母外,前東德科學(xué)院考古與歷史中央研究所也曾刊出吐魯番出土文獻(xiàn)中的單獨(dú)的回鶻文字母表。關(guān)於後者,據(jù)希姆斯·威廉姆斯(N.Sims-Williams)給出的圖版(見下圖),我們可以清楚確認(rèn)到 '、v、γ、w、z、q、y、k、d、m、n、s、p、c、r、t、l,以上 18 個(gè)回鶻文字母的獨(dú)立形態(tài)。其中,一目了然的是,'與n、s與?的寫法明顯有別,q的尾部遠(yuǎn)長於γ,'與t的齒牙向左上方傾斜。這些書寫特點(diǎn),與森安孝夫關(guān)於半楷書體文字形態(tài)的歸納相符。至於其他古典文獻(xiàn)資料記録的回鶻文字母,筆者此處不再贅述,詳見森安孝夫的歸納與介紹〔1〕森安孝夫《ウイグル文字新考——囘囘名稱問題解決への一礎(chǔ)石——》,東方學(xué)會創(chuàng)立五十周年記念《東方學(xué)論集》,東方學(xué)會,東京,1997年,1236—1232頁。。此外,值得一提的是,勒·柯克(A.von Le Coq)在《回鶻文字導(dǎo)論》中〔2〕A.von Le Coq,“Kurze Einführung in die uigurische Schriftkunde”,Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen,vol.22,1919,tabelle.rep:Sprachwissenschaftliche Ergebnisse der deutschen Turfan-Forschung,teil 3,Leipzig 1985.,拉德洛夫(W.Radloff)在《古代突厥語研究》中給出的回鶻文字母表〔3〕W.Radlof,f“Alttürkische Studien.Ⅳ”,Bulletin de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg.Ⅵsérie,1911,Vol.5,pp.305-326.,以及裕勒麥孜(Mehmetlmez)等關(guān)於突厥語文字源流的最新研究中的字母表及其相關(guān)探討〔4〕Mehmetlmez,F(xiàn)ikret Yldrm,Orta Asya'dan Anadolu'ya Alfabeder,Türk Dilleri Ara爧tirmalarDizisi,vol.62,2011,stanbul,p.64.,與作者討論的回鶻文字的形態(tài)也有著密切關(guān)係。而關(guān)於回鶻文文獻(xiàn)中的s與?之間的區(qū)別,q、γ、x三者之間的區(qū)別,根據(jù)尾巴長短對詞尾q與γ的區(qū)分,z的加點(diǎn),t與d、s與z之間的替換等問題,沖美江做過詳實(shí)的考察〔1〕沖美江《9~11世紀(jì)におけるウイグル文字の諸特徴——時(shí)代判定への手がかりを求めて——》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》第11輯,1996年,15—60頁。。在討論回鶻文字的形態(tài)時(shí),若能夠依據(jù)上述吐魯番出土回鶻文字母原字進(jìn)行辨析,並參考上述沖美江的研究成果的話,不知結(jié)論如何?
另外,如關(guān)於“印章(tamγa)書式的半楷體”屬於早期的觀點(diǎn),並非是作者以爲(wèi)的森安孝夫的獨(dú)家之見(45頁)。早年的山田信夫先生主張鈐有印章(tamγa)的契約文書年代上要早於鈐有花押(n??an)的契約文書(鈐有花押的絶大多數(shù)屬於蒙元時(shí)期——筆者按)。護(hù)雅夫先生對此持有異議,故與山田信夫在20世紀(jì)60年代展開了學(xué)術(shù)討論。關(guān)於這一問題的來龍去脈,可以參考森安孝夫的介紹,茲不復(fù)贅〔2〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その四)》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》第9輯,1994年,64—65頁。。概而言之,森安孝夫是進(jìn)一步發(fā)展並豐富了上述山田信夫的觀點(diǎn)。
其二,對先行研究的理解恐有不清之處。如,作者指出以漢字理念中的楷書、行書、草書等術(shù)語來命名回鶻文文書中的書體是不恰當(dāng)?shù)模@無疑是正確的。不過,類似作者所批判的森安孝夫的命名,實(shí)際上在拉德洛夫給出的百年之前的回鶻文字母表中已經(jīng)有所體現(xiàn)。在該字母表上,拉德洛夫按詞頭、詞中、詞尾分類,給出了回鶻文的Buchschrift(印刷體,正字體)與Kursive(筆記體,手寫體)。值得注意的是,森安孝夫在1985年首次提出半楷書體概念時(shí),以加有日文引號的「楷書體」、「半楷書體」、「草書體」來表示這些術(shù)語,並在「楷書體」之後括弧內(nèi)加注écriture calligraphique ou caractère d'imprimerie(正字體或印刷體),「草書體」之後括弧內(nèi)加注cursive rapide(速記體,草書體),進(jìn)而在括弧內(nèi)以日文表述其特徵〔3〕森安孝夫《ウイグル語文獻(xiàn)》,山口瑞鳳編《講座敦煌6》(敦煌胡語文獻(xiàn)),東京,大東出版社,1985年,16、39頁。。後來,雖然日文的引號「」被省略掉,但在重新進(jìn)行定義時(shí),森安先生在楷書體後括弧內(nèi)加注(book script=calligraphic),半楷書體後括弧內(nèi)加注(nearly calligraphic),半草書體後括弧內(nèi)加注(nearly cursive),草書體後括弧內(nèi)加注(cursive),並做了描述〔4〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その四)》,66—67頁。。其最新的專文,在對回鶻文文書所見貨幣單位進(jìn)行歸納時(shí),爲(wèi)避免引起讀者誤會,“書體種類”欄特意使用英文semi-square、semicursive、cursive〔5〕森安孝夫《シルクロード東部における通貨》,作者《東西ウイグルと中央ユーラシア》,名古屋大學(xué)出版會,2015年,446—451頁。。至於其相關(guān)的歐文論文,當(dāng)然更不會直接以諸如“楷書體”等字樣來表述〔1〕T.Moriyasu & P.Zieme,“From Chinese to Uighur Documents”,Studies on Inner Asian Languages,vol.14(《內(nèi)陸アジア言語の研究》第14輯),1999,pp.73-102,+7pls;T.Moriyasu,“Uighur Inscription on the Banners from Turfan Housed in the Museum für Indische Kunst,Berlin”,in:Ch.Bhattacharya-Haesner(ed.),Central Asian Temple Banners in the Turfan Collection of theMuseum für Indische Kunst,Berlin:Dietrich Reimer Verlag,2003,pp.461-474;T.Moriyasu,“Four Lectures at the Collège de France in May 2003.History of Manichaeism among the Uighurs from the 8th to the11 th Centuries in Central Asia”,《コレージュ=ド=フランス講演録 ウイグル=マニ教史特別講義》,森安孝夫編《シルクロードと世界史》,大阪大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科,2003,pp.87-90.??梢?,森安孝夫所言楷書體和草書體,是借用言簡意賅的漢字表達(dá)方式進(jìn)行的比喻,並非完全套用漢字書法理念。
另外,關(guān)於森安孝夫草書體定義中的“時(shí)にカナクギ流あり”一文,作者據(jù)大連外國語學(xué)院編《新日漢辭典》解釋作“字寫得像雞扒的似的”,並以爲(wèi)回鶻文契約文書中“未見有雞扒式的寫字態(tài)度造出來的東西”(52、63頁)。“カナクギ流”是對像彎曲的鐵釘似的拙劣字體冠以流派的貶義叫法〔2〕松村明編《大辭林》,東京:三省堂,1989年,486頁かなくぎ條。。對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、商務(wù)印書館和小學(xué)館共編《日中辭典》收録的“カナクギりゅう”譯作“拙劣的書法”,“~で書く”譯作“寫的拙劣;亂塗鴉”(1997年,373頁)??紤]到這些契約文書均具有法律效力,且鈐有印章或花押,其書寫者不太可能潦草胡亂的書寫。而且,舉個(gè)簡單例子的話,敦煌吐魯番出土漢文文獻(xiàn)中存在一部分類似拙劣筆法的書信底稿與習(xí)字帖等,想必留下這些墨蹟?shù)娜宋锊粦?yīng)是以“雞扒式的寫字態(tài)度”來應(yīng)付書寫。筆者覺得以漢語的“雞扒似的文字”來理解“カナクギりゅう”,恐不合森安孝夫文意。竊以爲(wèi)上文解釋作“有時(shí)可見拙劣的書法”,並加以注釋更好。
進(jìn)言之,作者在介紹森安孝夫?qū)佞X文q形態(tài)的認(rèn)識時(shí)言“他認(rèn)爲(wèi)回鶻字q、γ是一種因字母處於單詞中的位置(詞首、詞中、詞尾)不同而形象有區(qū)別的文字,不然他不會用‘字尾’這個(gè)詞”,並在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了拓展性分析(10—11頁)。上述説法恐怕是因爲(wèi)作者對森安孝夫原文理解不清所致。竊以爲(wèi)森安孝夫所言“本來の形の尻尾の長短による-q/-γの區(qū)別”,指的是前面介紹的吐魯番出土回鶻文字母文書的獨(dú)立字形,上文解釋作“按原本最初的形狀,即根據(jù)尾巴的長短區(qū)分-q/-γ”更爲(wèi)合理。
其三,對先行研究觀點(diǎn)的介紹似有以偏概全之嫌??v觀全書,不難發(fā)現(xiàn)作者的核心觀點(diǎn)是對森安孝夫關(guān)於回鶻文書體特徵是年代斷定要素的意見進(jìn)行檢驗(yàn)。誠然,森安孝夫在系列研究《回鶻文書劄記》中,專設(shè)《根據(jù)書體的年代判定》一節(jié)?!?〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その二)》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》第5輯,1989年,69—72頁。但在同一小節(jié)中,他還言“把回鶻文契約文書整體分類爲(wèi)接近‘半楷書體’的文書群(少數(shù)派)與草書體文書群(多數(shù)派),並在二者之間設(shè)定截然不同的年代差,這是不可能的”,“無需贅言,依據(jù)書體的年代斷定只是相對的,以接近‘半楷書體’的文字書寫的契約文書完全有可能延續(xù)到蒙元時(shí)期,實(shí)際上應(yīng)該存在過。即,接近於‘半楷書體’的文字即便是‘古老’的必要條件,但不會是‘古老’的充分條件”〔1〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その二)》,71—72頁。。另外,在對《回鶻文契約文書集成》收録的文書進(jìn)行年代斷定時(shí),他專設(shè)《根據(jù)書式與書體組合的年代判定》一節(jié),按書體、書式、正字法特徵、語法特徵、代表性詞彙、擔(dān)保文書中的賠償規(guī)定、蒙元要素、契約內(nèi)容、紙質(zhì)等進(jìn)行了分析歸類,總結(jié)出不同文書中存在的共同傾向〔2〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その四)》,63—83頁,尤見80—83頁的分析。。最後,歸納出8條契約文書的“古老指標(biāo)”。即:(1)半楷書體;(2)印章書式;(3)存在根據(jù)尾巴的長短區(qū)分-q/-γ 的現(xiàn)象;(4) “krgk bolt?”;(5) “bu savda tanuq”;(6) 官布;(7) 人名“sangun”;(8)等倍賠償。其中,其主張的“半楷書體是‘古老’的充分條件”,顯然與其此前所主張的“接近於‘半楷書體’的文字即便是‘古老’的必要條件,但不會是‘古老’的充分條件”更進(jìn)一步。這是因爲(wèi)其歸類爲(wèi)10—11世紀(jì)(至晚爲(wèi)12世紀(jì))的8件文書滿足包括上述(1)半楷書體在內(nèi)的半數(shù)以上條件,而其歸類爲(wèi)次古老的4件文書滿足包括上述(1)在內(nèi)的三條以上條件。不過,森安先生同時(shí)提出上述“古老指標(biāo)”是組合使用的,單獨(dú)的情況下要慎之又慎〔3〕森安孝夫《ウイグル文契約文書補(bǔ)考》,《待兼山論叢》第32號,1998年,10—12頁。。並在最新的研究中,除對其之後以西文所做的補(bǔ)充進(jìn)行了介紹外〔4〕森安孝夫《シルクロード東部出土古ウイグル手紙文書の書式(前編)》,《大阪大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科紀(jì)要》第51卷,2011年,7頁腳注6。,還追加了一部分“古老指標(biāo)”與“新指標(biāo)”〔5〕森安孝夫《シルクロード東部における通貨》,444—446頁。。
無疑,劉戈教授通過對回鶻文形體的細(xì)緻觀察,獲得了很多極具價(jià)值的發(fā)現(xiàn),並在契約文書的斷代研究上取得了可喜的成就。而這些成就的取得,很大一部分是因爲(wèi)其關(guān)於文字形體的理解與森安孝夫不同。如,關(guān)於根據(jù)尾巴的長短來區(qū)分-q/-γ的形態(tài),森安孝夫主要依據(jù)回鶻文的母體,即粟特文的草書體中存在X(回鶻文中的q)與γ的區(qū)別,通過對不同版本的回鶻文《天地八陽神咒經(jīng)》以及其他摩尼教、佛教與世俗文獻(xiàn)(包括元代文獻(xiàn)與敦煌藏經(jīng)洞文獻(xiàn))的調(diào)查,得出摩尼教文獻(xiàn)基本上存在區(qū)別、佛教文獻(xiàn)與世俗文獻(xiàn)基本上不存在區(qū)別這一結(jié)果〔6〕森安孝夫《トルコ仏教の源流と古トルコ語仏典の出現(xiàn)》《史學(xué)雑誌》第98編第4號,1989年,3—4頁;同作者《ウイグル文書劄記(その三)》,《內(nèi)陸アジア言語の研究》第7輯,1991年,48—50頁;同作者《ウイグル文書劄記(その四)》,81頁;同作者《ウイグル=マニ教史の研究》、《大阪大學(xué)文學(xué)部紀(jì)要》第31、32合並號,(轉(zhuǎn)下頁)。而劉戈教授的結(jié)論是基於其對契約文書的調(diào)查而得出。關(guān)於d與t、s與z之間的交替現(xiàn)象的出現(xiàn),森安孝夫遵循哈密頓(J.Hamilton)提出的10世紀(jì)以降的見解,以及阿爾達(dá)爾(M.Erdal)認(rèn)爲(wèi)的古突厥語第三階段(11世紀(jì)中葉之前)之特徵的意見〔1〕森安孝夫《ウイグル文書劄記(その四)》,68頁。1。沖美江對此進(jìn)行了進(jìn)一步的考證〔2〕沖美江《9~11世紀(jì)におけるウイグル文字の諸特徴——時(shí)代判定への手がかりを求めて——》,39—42頁。。而劉戈教授的理解是蒙元時(shí)代。此外,劉戈教授關(guān)於處於詞尾的q與γ(10—11頁),加點(diǎn)的γ(13頁)、a(27頁)、t的齒牙(31頁)、w的週邊(34頁)等的理解均與森安孝夫有所不同,茲不一一詳述。
最後,介紹一下筆者發(fā)現(xiàn)的兩處筆誤或印刷錯(cuò)誤。其一是yaq·aqan·寫成了yayaq·aqan·(15頁),uluγsuu寫成了uluγsun(186、187頁)。
總之,回鶻文契約文書的斷代研究是項(xiàng)複雜的工作。劉戈教授此前的《回鶻文買賣契約譯注》,獲得了巨大成功〔3〕相關(guān)評價(jià),見張鐵山《劉戈著〈回鶻文買賣契約譯注〉評介》,124—127頁。。筆者相信劉戈教授定會再接再厲,在回鶻文契約文書的斷代問題研究上再創(chuàng)佳績。