王麗丹
摘 要:一部文學(xué)作品能夠成為經(jīng)典,一直被讀者關(guān)注,和作家的敘事手法是密不可分的,書信體是敘事的重要組成部分。本篇文章以瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》為例,來探究書信體在文學(xué)作品中的作用。
關(guān)鍵詞:書信體;《弗蘭肯斯坦》;瑪麗·雪萊
[中圖分類號]:I106 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-24--01
(一)書信體(epistolary)的由來及作用
在英語中書信體是“epistolary”,來源于“epistles”, 意思是“l(fā)etter”(書信)。一部書信體小說可以定義為“人物的故事通過書信往來呈現(xiàn)而寫成的小說,有時也可以人物日記呈現(xiàn)”(Baldick, 73) 盡管早在18世紀(jì)以前,書信體就已經(jīng)運用到英國文學(xué)中,但是書信體被成熟地運用于小說中卻始于18世紀(jì)40年的塞繆爾·理查森的小說《帕米拉》,這部小說的發(fā)表贏得讀者的歡迎,也標(biāo)志著書信體黃金時代的到來,因此,1740-1800這一時期被人們稱為英國書信小說的全盛時期。
書信體的最大魅力在于它可以在一部作品中呈現(xiàn)多個人物的思想和觀點?!皶朋w敘事可以讓作者不使用太多的敘事技巧就可以呈現(xiàn)多個角度的思想和觀點” (Shaw 140),也就是說書信體能讓小說中不同的角色通過書信各抒己見,這樣就可以讓讀者很容易走進各個人物的思想,感受不同人物的想法和觀點。
(二)書信體和《弗蘭肯斯坦》
在書信體全盛時期,瑪麗·雪萊在她的代表作《弗蘭肯斯坦》中就運用了當(dāng)時流行的書信體敘事技巧,但是瑪麗·雪萊的獨特和高超之處卻在于她把小說中人物的書信當(dāng)作小說的開始和結(jié)束,中間再穿插各個人物的書信,以此來構(gòu)成整部小說的骨架。不同人物的書信,展示了不同人物思想,更加豐富了這本小說。
1.書信體的框架作用
在小說《弗蘭肯斯坦》中書信構(gòu)成了小說的骨架。這部小說以羅伯特·沃爾頓寫給他姐姐瑪格利特的四封信開始,仍以沃爾頓寫給他姐姐的四封信結(jié)束,以信開始,以信結(jié)束。中間穿插不同人物的書信。這樣構(gòu)成了整本小說的框架。
在小說最開始的四封信中,沃爾頓向他姐姐瑪格利特表達他想探索未知世界的想法,“我對從未被人參觀的世界充滿了好奇,我想踏上從未被人類踏足的土地”(Mary,11),但是長途旅行讓他感到孤獨,他“想要有一個朋友的感覺特別的強烈”(Mary,14)。通過這些信件我們知道沃爾頓作為船長為人善良友好,愛好冒險,對未知世界充滿了極度的渴望,和他的那些普通的船員們有點格格不入,所以他的內(nèi)心是孤獨的,他渴望有一個志同道合的朋友與之為伴。沃爾頓的需要就給弗蘭肯斯坦出場提供了機會,同時也為弗蘭肯斯坦和沃爾頓成為好友提供了可能,這樣弗蘭肯斯就可以毫無避諱的向沃爾頓說出他的故事,整個故事得以緩緩拉開帷幕。
小說的結(jié)尾仍然是沃爾頓寫給他姐姐的信,這四封信交代了弗蘭肯斯坦和他制造的怪物的結(jié)局,也表達了沃爾頓放棄對北極的探索,急切返回親人懷抱的渴望。 最后的四封信讓我們深切感受到作者想要表達的思想,那就是人類對未知世界狂熱的和無理性的追求,最終只會適得其反,殃及自身。
書信體的運用增加了《弗蘭肯斯坦》的可信度和普遍性。主人公弗蘭肯斯坦斯是小說中最主要的敘述者,小說的主要故事也是由他來敘述的,所以很多讀者可以懷疑小說的可信度。但是書信體做為小說的框架就給小說穿上了一層可信和普遍的外衣,所以小說在外表上就不能簡單地看成一個鬼故事了,有更深層次的東西隱藏在小說中。
2.書信的介紹和過渡作用
除了上述由沃爾頓寫的信外,在維克多.弗蘭肯斯坦敘述的過程中,也有三封信寫給他的信出現(xiàn)在小說中,兩封來自他的未婚妻伊麗莎白,一封來自他的父親老維克多。這些信件的嵌入是一種有效的描寫手段,通過信件中透露的信息,人物關(guān)系、對某些事情的態(tài)度、情感和關(guān)注點就很清晰的呈現(xiàn)了出來。讀者可以在某種程度上不受敘述者的干擾而快速觀察出人物之間直接的心與心的交流的信息。
人物之間的書信交流也是一種介紹和情節(jié)過渡的工具。在伊麗莎白給弗蘭肯斯坦的第一封信中,我們得知賈絲廷·莫里茨的存在,也得知維克多有兩個弟弟:歐內(nèi)斯特和威廉姆,然而在前文中卻只提過其中的一個弟弟。在老維克多給他兒子的信中,我們知道了弗蘭肯斯坦的最小的弟弟被殺害的信息,然后弗蘭肯斯坦立即回家。這些信件很好的過渡了小說的情節(jié),也加速了情節(jié)的發(fā)展。
結(jié)語:
小說《弗蘭肯斯坦》發(fā)表已有200多年了,但依然被無數(shù)讀者所癡迷,這和作者瑪麗·雪萊高超敘事手法密不可分,其中書信體的運用更是為這本小說的經(jīng)典之路增添不少顏色。
參考文獻:
[1]Shelley, Mary. Frankenstein. New York: Bantam Books, Inc., 1981. Print.
[2]Baldick, Chris. The Concise Oxford Dictionary of Literature Terms. Oxford: Oxford University Press, 1990. Print.
[3]Shaw, Harry. Dictionary of Literary Terms. New York: McGraw-Hill, Inc.,1972. Print.