王曉陽(yáng)
摘要:《俄語(yǔ)詞典學(xué)》是2015年出版的一部論述俄語(yǔ)詞典學(xué)歷史、現(xiàn)狀及前瞻的專著。該書根據(jù)詞典的形式和內(nèi)容特征,將20世紀(jì)初至今出版的3189部詞典劃分為48類,描述并評(píng)價(jià)了各類詞典。該書是目前俄羅斯對(duì)俄語(yǔ)語(yǔ)言詞典實(shí)踐和理論最全面的整理和評(píng)述,體現(xiàn)了俄羅斯詞典學(xué)全面描寫詞典的趨勢(shì),是研究俄語(yǔ)及詞典學(xué)的指南。
關(guān)鍵詞:《俄語(yǔ)詞典學(xué)》語(yǔ)言詞典類型系統(tǒng)性整體性
俄羅斯詞典學(xué)傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),獨(dú)具特色且成就突出。(卡拉烏洛夫,鐘國(guó)華1993: 127—136)20世紀(jì)末至今,俄羅斯發(fā)生了“詞典爆炸”,出版了數(shù)量龐大的詞典。俄語(yǔ)詞典業(yè)的迅猛發(fā)展需要回顧詞典學(xué)的歷史,批判性地審視和反思,總結(jié)其經(jīng)驗(yàn)和成就。Лексикография русского языка: век нынешний и век минувший(《俄語(yǔ)詞典學(xué): 本世紀(jì)和上世紀(jì)》,以下簡(jiǎn)稱《詞典學(xué)》)就是在這樣的背景下問(wèn)世的。
一、 《詞典學(xué)》的框架結(jié)構(gòu)
《詞典學(xué)》由俄羅斯國(guó)立赫爾岑師范大學(xué)出版社于2015年出版,共631頁(yè)。作者是俄羅斯國(guó)立赫爾岑師范大學(xué)原副校長(zhǎng)、俄羅斯教育科學(xué)院通訊院士、教育學(xué)博士、著名語(yǔ)言學(xué)家弗·阿·果澤列夫教授(В.А. Козырев)和該校語(yǔ)言系俄語(yǔ)教研室主任、語(yǔ)文學(xué)博士、著名語(yǔ)言學(xué)家瓦·達(dá)·切爾尼亞克教授(В.Д. Черняк)。
《詞典學(xué)》兩位作者的詞典學(xué)研究成果豐碩。1989年—2014年間,他們陸續(xù)出版了Слово в системе словарей русского языка(《俄語(yǔ)詞典體系中的詞》,1989)、Вселенная в алфавитном порядке. Очерки о словарях русского языка(《字母順序里的世界——俄語(yǔ)詞典縱橫談》2001,參見(jiàn)徐珺,劉宏2002)和Русские словари от А до Я(《俄語(yǔ)詞典: 從А到Я》2014)等專著,從動(dòng)態(tài)和靜態(tài)層面全面地描寫并分析了俄語(yǔ)詞典事業(yè)。《詞典學(xué)》是兩位作者在理論和實(shí)踐方面的總結(jié)和發(fā)展,分析了俄語(yǔ)詞典學(xué)的歷史和現(xiàn)狀,面臨的機(jī)遇和挑戰(zhàn),概括了俄羅斯詞典學(xué)的主要發(fā)展趨勢(shì),全方位描寫了不同類型的語(yǔ)言詞典。
《詞典學(xué)》全書正文共五章,另有導(dǎo)言和附錄?!对~典學(xué)》的導(dǎo)言部分簡(jiǎn)單介紹了專著的緣起、結(jié)構(gòu)和各章節(jié)的主要內(nèi)容。第一章主要分析了蘇聯(lián)解體后經(jīng)濟(jì)大潮影響下的俄羅斯詞典學(xué)的現(xiàn)狀、存在的問(wèn)題和發(fā)展趨勢(shì)。第二章回顧了俄羅斯詞典學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史和傳統(tǒng),介紹了每一歷史階段的主要實(shí)踐和理論成果。第三章到第五章依次討論了俄語(yǔ)詞典的分類標(biāo)準(zhǔn)、詞典中提供信息的類型及詞典的分類,評(píng)析了其中主要的詞典。附錄根據(jù)俄羅斯國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(ГОСТ)的要求,將該書中述評(píng)的近3200部語(yǔ)言詞典的出版信息(作者姓名、詞典名稱、出版社和出版時(shí)間等)完整地呈現(xiàn)出來(lái),是該書濃墨重彩的亮點(diǎn)之一。
《詞典學(xué)》是管窺俄羅斯詞典學(xué)歷史和現(xiàn)狀的一扇窗口,其經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)和相關(guān)理念值得我國(guó)詞典學(xué)界學(xué)習(xí)和借鑒。
二、 俄羅斯詞典學(xué)的現(xiàn)狀和前瞻
20世紀(jì)末到21世紀(jì)初,俄羅斯社會(huì)發(fā)生劇變,詞典學(xué)面臨著新的政治、經(jīng)濟(jì)和技術(shù)等環(huán)境變化,機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存。受到社會(huì)需求和經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)動(dòng),原來(lái)屬于學(xué)術(shù)圈的詞典編纂工作,在最近幾十年逐漸成為一種社會(huì)活動(dòng),各種詞典良莠不齊。
一方面,俄語(yǔ)詞典業(yè)在編纂實(shí)踐和詞典學(xué)理論方面都有長(zhǎng)足的進(jìn)步。俄羅斯的詞典實(shí)踐中,越來(lái)越清晰地意識(shí)到詞典是提供信息、豐富社會(huì)精神生活和傳承民族文化的重要手段。政治、經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的變化和技術(shù)(尤其是計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù))的發(fā)展為詞典編纂和出版提供了更大的可能。語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的最新研究成果也促進(jìn)了詞典學(xué)的蓬勃發(fā)展。詞典更加注重與潛在讀者的對(duì)話,其類型日益多樣化,以滿足讀者的不同需求。從詞典內(nèi)容層面而言,語(yǔ)文詞典和百科詞典走過(guò)了一條“合—分—合”的道路,最近幾十年來(lái)兩類詞典之間的界限逐漸模糊,因?yàn)樘峁┑男畔⒏鼮槿鎸?shí)用,有助于全面解決讀者所面臨的交際和認(rèn)知問(wèn)題。(Козырев, Черняк 2015: 11,下文引自該書的文字,不再一一注明作者和出版時(shí)間)
另一方面,二十幾年來(lái)俄羅斯出版的許多詞典缺乏必需的專業(yè)素養(yǎng),僅僅在形式上勉強(qiáng)算是詞典。達(dá)里(В.И. Даль)、烏沙科夫(Д.Н. Ушаков)和奧日果夫(С.И. Ожегов)等權(quán)威學(xué)者的名字成為競(jìng)相引用的“商標(biāo)”?!对~典學(xué)》對(duì)這些詞典提出嚴(yán)肅而客觀的批評(píng)并強(qiáng)調(diào): 詞典學(xué)家應(yīng)當(dāng)恪守自己的職業(yè)道德準(zhǔn)則,對(duì)科學(xué)、傳統(tǒng)和普通讀者負(fù)責(zé);而讀者也應(yīng)當(dāng)提升自己的“詞典學(xué)修養(yǎng)”,即“為了解決認(rèn)知問(wèn)題或者交際問(wèn)題而查閱詞典、挑選所需詞典的能力”。
作者認(rèn)為,俄語(yǔ)詞典學(xué)尚待深入研究的領(lǐng)域包括: 與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)聯(lián)姻,提高處理最新語(yǔ)料的能力;汲取語(yǔ)言學(xué)的最新研究成果用于詞典編纂;建立涵蓋主要俄語(yǔ)詞典的詞典數(shù)據(jù)庫(kù),用戶可以根據(jù)任何需要、從任何詞典中提取任何信息;在教學(xué)機(jī)構(gòu)中普及使用各種類型的詞典;編纂以詞條形式完整描寫語(yǔ)言世界圖景的“大全詞典”;編纂描寫特定語(yǔ)言層面的詞典及針對(duì)特定讀者群的詞典(教學(xué)詞典、雙語(yǔ)詞典等)等。目前,俄羅斯詞典界主要使用自然語(yǔ)言進(jìn)行詞條釋義,制定統(tǒng)一的詞典元語(yǔ)言是最迫切的任務(wù)之一。此外,如何通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)行一些專業(yè)的、目標(biāo)讀者群體較小且印刷量也較小的詞典,也是需要解決的一個(gè)問(wèn)題。
三、 俄羅斯詞典學(xué)思想的進(jìn)展
俄羅斯詞典學(xué)具有悠久的歷史和優(yōu)良傳統(tǒng),最近十幾年的實(shí)踐和理論研究凸顯了詞典學(xué)的系統(tǒng)中心主義(системоцентризм)和人類中心主義(антропоцентризм)思想。
系統(tǒng)中心主義要求系統(tǒng)地描寫詞匯、詞組和熟語(yǔ),最大程度地體現(xiàn)語(yǔ)言的系統(tǒng)性。系統(tǒng)詞典學(xué)的核心概念是“詞典學(xué)類型(лексикографический тип)”,認(rèn)為“一組具有哪怕只有一個(gè)共同特征(語(yǔ)義、語(yǔ)用、交際、搭配、詞法和韻律特征等)的詞位,它們也適用同一(廣義的)語(yǔ)法規(guī)則,并且由此它們需要在詞典中進(jìn)行統(tǒng)一的描寫”。
詞典學(xué)中的人類中心主義萌芽于謝爾巴(Л. В. Щерба)院士提出的積極類型詞典的思想,它“描寫的并不是抽象的系統(tǒng),而是實(shí)際應(yīng)用中的、面向現(xiàn)代人語(yǔ)言意識(shí)的鮮活語(yǔ)言”。詞典應(yīng)該盡力反映現(xiàn)代人的言語(yǔ)面貌,滿足讀者的查詢需求,最大限度地考慮到讀者因素。例如,“人—詞典”對(duì)話就必須考慮到不同讀者的三個(gè)層次——母語(yǔ)使用者(尤其是學(xué)生)、外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和語(yǔ)言研究者。要采用認(rèn)知的方法描寫詞匯和熟語(yǔ),通過(guò)人的感知來(lái)反映詞匯體系。詞典應(yīng)能夠幫助讀者客觀地認(rèn)識(shí)自己所掌握的詞匯結(jié)構(gòu)、記憶中所儲(chǔ)存的知識(shí),還可以將查閱詞典與積極具體的交際需求結(jié)合起來(lái),減少“意思→文本”轉(zhuǎn)換的困難。為了滿足讀者交際需求而編纂積極詞典的思想,在阿普列相(Ю. Д. Апресян)的Проспект активного словаря(《積極詞典綱要》2010)中得到了系統(tǒng)的論述。人類中心主義思想是編纂日常言語(yǔ)詞典、聯(lián)想詞典和兒童言語(yǔ)詞典等新型詞典的理論基礎(chǔ)。在人類中心主義思想的影響下,俄羅斯詞典出現(xiàn)了兩種趨勢(shì)——廣博和精深。綜合詞典或匯編詞典收錄盡可能多的詞匯,以滿足大眾讀者的需要;一些專門的詞典則針對(duì)具體的讀者和問(wèn)題,例如波波娃(А. Р. Попова)編纂的Словарь одного слова(《單一詞詞典》2009)僅收錄與рука(“手,胳膊”)的各種意義相關(guān)的2000多個(gè)派生詞、熟語(yǔ)和熟語(yǔ)性結(jié)構(gòu)等。
系統(tǒng)中心主義和人類中心主義并不矛盾,它們和諧地體現(xiàn)在梅爾丘克(И. А. Мельчук)和阿普列相等學(xué)者根據(jù)“意思文本”語(yǔ)言學(xué)模式編纂的Толковокомбинаторный словарь современного русского языка(《現(xiàn)代俄語(yǔ)詳解組合詞典》1984)中。這也是俄羅斯科學(xué)院俄語(yǔ)研究所編纂的新型整合詞典的理論基礎(chǔ),即全面、完整且系統(tǒng)地描寫語(yǔ)言,尤其是詞匯的語(yǔ)義、語(yǔ)法、修辭和語(yǔ)用等各方面的特征。阿普列相根據(jù)這一原則編纂的Новый объяснительный словарь синонимов русского языка(《俄語(yǔ)同義詞新詳解詞典》1997—2003)在俄羅斯詞典學(xué)界曾引起轟動(dòng)。(王鋼2014)
由于詞匯的規(guī)范修辭特征是變動(dòng)最大的參數(shù)之一,21世紀(jì)以來(lái),俄羅斯詞典學(xué)界更加注重詞典的規(guī)范修辭功能。戈?duì)柊蛦叹S奇(К.С. Горбачевич)和格爾德(А.С. Герд)主編的Большой академический словарь русского языка(《科學(xué)院俄語(yǔ)大詞典》2005—2014)是目前規(guī)模最大的俄語(yǔ)規(guī)范詞典,2005年起分卷出版,至2014年共出版了23卷,收錄18世紀(jì)至今逾15萬(wàn)個(gè)俄語(yǔ)單詞。它的主要任務(wù)是規(guī)范俄語(yǔ)的用法,保存文化語(yǔ)言傳統(tǒng),打破阻礙語(yǔ)言發(fā)展的禁錮,因此編者解釋了俄語(yǔ)中客觀發(fā)生的變化,并收錄了相當(dāng)數(shù)量的日常交談詞匯和專業(yè)詞匯。
四、 俄語(yǔ)詞典的類型
詞典的類型取決于包含的主要信息及其編排方式和詞典的主要用途。目前俄羅斯詞典學(xué)界關(guān)于詞典分類的標(biāo)準(zhǔn)、詞典中應(yīng)該提供信息的類型和范圍,以及“詞”與“物”之間的關(guān)系等,仍有爭(zhēng)議,但已達(dá)成一個(gè)共識(shí)——任何一部詞典都無(wú)法描寫語(yǔ)言的全部詞匯,為此需要一個(gè)由不同詞典構(gòu)成的系統(tǒng)。
詞典類型劃分標(biāo)準(zhǔn)是一個(gè)至今仍眾說(shuō)紛紜的問(wèn)題。弗魯姆金娜(Р. М. Фрумкина)認(rèn)為,劃分詞典類型應(yīng)當(dāng)與語(yǔ)言意識(shí)相關(guān),詳解詞典反映樸素世界圖景,科學(xué)詞典體現(xiàn)專業(yè)人士的職業(yè)特征。別利奇科夫(Ю. А. Бельчиков)和索爾甘尼克(Г. Я. Солганик)提出根據(jù)潛在讀者的類型(母語(yǔ)使用者、外語(yǔ)學(xué)習(xí)者及語(yǔ)言研究者)對(duì)詞典進(jìn)行分類。由于采用同一標(biāo)準(zhǔn)無(wú)法對(duì)所有詞典進(jìn)行分類,莫爾科夫金(В. В. Морковкин)建議采用三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——“什么”(詞典內(nèi)容)、“怎樣”(如何編纂)和“為誰(shuí)”(目標(biāo)群體)。杰尼索夫(П. Н. Денисов)提出的標(biāo)準(zhǔn)則有四個(gè)——語(yǔ)言學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(詳解詞典、意念詞典和具體層面詞典)、心理學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(根據(jù)使用者的心理特點(diǎn))、符號(hào)學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(詞典和元語(yǔ)言的符號(hào)學(xué)特征)及社會(huì)學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(某一文化、社會(huì)和居民的特征,例如語(yǔ)言國(guó)情詞典、19世紀(jì)俄國(guó)文學(xué)詞典等)。
本著“全面、務(wù)實(shí)”的原則,根據(jù)詞典的主題、讀者及收詞量等特征,《詞典學(xué)》采用了與謝爾巴院士分類方法[1]不同的分類標(biāo)準(zhǔn): 描寫俄語(yǔ)詞匯體系的詞典,包括不同規(guī)模、針對(duì)不同讀者的詳解詞典,新詞詞典,外來(lái)詞詞典,反映詞匯間系統(tǒng)性聯(lián)系的詞典(如同義詞詞典、反義詞詞典、同音異義詞典等),熟語(yǔ)和格言詞典,專名詞典和地名詞典等;描述俄語(yǔ)語(yǔ)法體系的詞典,包括搭配詞典、構(gòu)詞詞典等;正音法詞典;正詞法詞典;難點(diǎn)疑點(diǎn)詞典;詞源詞典;歷史詞典;作家語(yǔ)言詞典;詞匯文學(xué)手冊(cè);語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典等。
上述分類標(biāo)準(zhǔn)基本涵蓋了現(xiàn)有俄語(yǔ)詞典的所有類型。從收錄單位和實(shí)用的角度考慮,交際套語(yǔ)(例如軍隊(duì)、醫(yī)院和體育等不同職業(yè)活動(dòng)中的固定言語(yǔ)模式)詞典、不同情景中的稱呼語(yǔ)詞典、雙語(yǔ)交際詞典等,目前尚屬空白。此外,不同類型詞典(例如方言熟語(yǔ)詞典、倒序作家詞典和詞源專名詞典等)之間的交叉現(xiàn)象值得關(guān)注,這一現(xiàn)象有助于像化學(xué)元素周期表一樣預(yù)測(cè)新的詞典類型,也有助于更全面地描寫語(yǔ)言。
五、 詞匯描寫的諸層面
詞匯描寫的難點(diǎn)在于詞匯的相對(duì)獨(dú)立性和系統(tǒng)性,即什維多娃所謂的“詞條悖論”[2]。讀者的具體需求決定了詞典信息的性質(zhì)和完整性,以及詞條的編排形式。由此,需要選擇合適的層面在詞典中呈現(xiàn)語(yǔ)言的系統(tǒng)性特征,也就是“詞典參數(shù)”(參項(xiàng))。例如,詳解詞典必需的參數(shù)包括正詞法、重音、語(yǔ)法、修辭、語(yǔ)義、句法、熟語(yǔ)性和構(gòu)詞特征等,而詞源、聯(lián)想義和語(yǔ)言國(guó)情義等參數(shù)則不是必需的??梢?jiàn)“詞典參數(shù)”體現(xiàn)了詞典的類型,“當(dāng)代語(yǔ)言科學(xué)竭力用詞典形式體現(xiàn)語(yǔ)言研究成果的趨勢(shì),即語(yǔ)言學(xué)描寫的詞典化,而詞典參項(xiàng)則是詞典對(duì)語(yǔ)言某一結(jié)構(gòu)要素或功能現(xiàn)象及其語(yǔ)言外對(duì)應(yīng)關(guān)系的解釋方式”(吳哲2003: 135)。
值得注意的是俄羅斯詞典學(xué)的領(lǐng)軍人物阿普列相近年來(lái)提出的“詞典肖像”(лексикографический портрет)概念,即詞匯在各個(gè)層面、各種上下文中表現(xiàn)出的屬性。如果說(shuō)“詞典學(xué)類型”是對(duì)詞匯根據(jù)特定的屬性進(jìn)行詞典學(xué)分類的結(jié)果,那么“詞典肖像”就是每一詞匯的個(gè)性特征?!皬?qiáng)調(diào)詞典結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)層面,并沒(méi)有使我們忽視一個(gè)事實(shí),即幾乎每一詞位都有自己的特征。詞典學(xué)家的技巧,恰恰在于要同時(shí)注意不同詞位的共同屬性(詞典學(xué)類型、統(tǒng)一化原則)和每一詞位的特殊性(詞典肖像、個(gè)體化原則)?!保ě¨岌猝支悃瘰?2013: 17)
此外,詞典描寫的層面還包括詞匯的規(guī)范修辭特征、語(yǔ)用屬性、語(yǔ)言中每一單詞和所有詞匯的動(dòng)態(tài)歷史等。
六、 《詞典學(xué)》的優(yōu)點(diǎn)和不足
《詞典學(xué)》全面、客觀而詳實(shí)地描寫了俄語(yǔ)語(yǔ)言詞典的歷史和現(xiàn)狀,在理論和實(shí)踐層面都是目前俄語(yǔ)語(yǔ)言詞典研究中最為全面的,在一定程度上可以與國(guó)家俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的信息貢獻(xiàn)相提并論。(Ильенко 2015: 92)《詞典學(xué)》收錄和分析了自20世紀(jì)初至2015年間幾乎所有的俄語(yǔ)詞典,詞典形式齊全,出版地包括俄羅斯、獨(dú)聯(lián)體其他各國(guó)及一些歐美國(guó)家。這是一項(xiàng)浩繁的工程,是俄羅斯詞典學(xué)史上的一座豐碑。同時(shí),作者對(duì)相關(guān)詞典的評(píng)價(jià)相對(duì)客觀平實(shí),具有較高的導(dǎo)向性和參考價(jià)值。
《詞典學(xué)》發(fā)現(xiàn)了一些先前被忽視的、同時(shí)對(duì)詞典學(xué)發(fā)展有著深遠(yuǎn)影響的問(wèn)題,例如蘇聯(lián)時(shí)期詞典學(xué)的成就和不足。烏沙科夫的四卷本Толковый словарь русского языка(《俄語(yǔ)詳解詞典》1935—1940)和17卷本Большой академический словарь(《科學(xué)院大詞典》1948—1965)是蘇聯(lián)詞典學(xué)的最重要成果,但是目前俄羅斯對(duì)蘇聯(lián)詞典學(xué)缺乏系統(tǒng)研究?!对~典學(xué)》則注意到其中一些問(wèn)題,例如烏沙科夫詞典第一卷中“編者的話”表明,詞典的編纂是為了在無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命過(guò)程中處理詞匯問(wèn)題、規(guī)范詞匯用法,第二卷開(kāi)始出現(xiàn)“總主編”沃林(Б. М. Волин)和烏沙科夫(Д. Н. Ушаков)的名字。沃林是一位著名政治活動(dòng)家,主要負(fù)責(zé)詞典的意識(shí)形態(tài),這表明了蘇聯(lián)時(shí)期詞典學(xué)中思想意識(shí)控制的強(qiáng)化。
但是,俄語(yǔ)詞典類型豐富、數(shù)量龐大,無(wú)一遺漏地將它們收錄到一本專著中幾乎不可能,例如《詞典學(xué)》中沒(méi)有收錄專名詞典、雙語(yǔ)詞典和術(shù)語(yǔ)詞典(語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典除外)。對(duì)某些經(jīng)典詞典介紹過(guò)于簡(jiǎn)單,例如雅爾采娃(В.Н. Ярцева)主編、由俄羅斯頂尖語(yǔ)言學(xué)家團(tuán)隊(duì)撰寫詞條的Языкознание: большой энциклопедический словарь(《語(yǔ)言學(xué)大百科詞典》1998/2008)[3]被一筆帶過(guò),沒(méi)有體現(xiàn)出該詞典應(yīng)有的地位。此外,不同詞典在系統(tǒng)中的相互關(guān)系、計(jì)算詞典學(xué)研究及俄羅斯詞典學(xué)的國(guó)際影響等問(wèn)題,該書也未涉及。
作者對(duì)一些概念的界定有待商榷。例如《詞典學(xué)》將слово Совдепии(蘇聯(lián)特色詞語(yǔ))等同于советизм(蘇維埃詞語(yǔ))。但是,“蘇維埃詞語(yǔ)”是表示蘇聯(lián)時(shí)期社會(huì)政治、社會(huì)關(guān)系等方面內(nèi)容的詞匯,強(qiáng)調(diào)詞匯的語(yǔ)義特征(例如советские депутаты“蘇維埃代表”、комсомол“共青團(tuán)員”等);而“蘇聯(lián)特色詞語(yǔ)”通常是民間自行創(chuàng)造的、稱呼現(xiàn)實(shí)事態(tài)的詞匯,通常具有嘲諷、表卑等修辭色彩,強(qiáng)調(diào)詞匯的情感特征(例如авоська“網(wǎng)兜”、невыездной“禁止離境人員”等)??梢?jiàn),兩者在語(yǔ)義、詞源和修辭方面都不盡相同。
瑕不掩瑜,《詞典學(xué)》是一部俄語(yǔ)詞典的百科全書,是全面研究俄語(yǔ)和俄語(yǔ)詞典學(xué)的有益的參考書,也是廣大讀者查找俄語(yǔ)語(yǔ)言詞典的指南。
附注
[1]謝爾巴(Щерба 1974: 265—304)從詞匯信息角度,提出劃分詞典類型的六條標(biāo)準(zhǔn): 1. 學(xué)院型詞典—查考型詞典;2. 百科詞典—通用詞典;3. 大全詞典(thesaursu)—普通詞典(詳解詞典或者翻譯詞典);4. 普通詞典(詳解詞典或者翻譯詞典)—意念詞典;5. 詳解詞典—翻譯詞典;6.非歷史詞典—?dú)v史詞典。
[2]什維多娃(Шведова 1988: 6—11)提出的“詞條悖論”包括兩個(gè)矛盾。第一,詞匯體系具有全面性,而詞條的篇幅卻是受限的;第二,詞條中“詞匯中心論”(自我中心論)要求在詞條中將詞匯體現(xiàn)為一個(gè)“能夠?qū)⑵渌~匯吸引到自己周圍”的單位,詞匯中包含有各種聯(lián)系;而“詞類中心論”則要求將個(gè)別的詞匯納入到語(yǔ)言的詞類體系中。
[3]該詞典已由黑龍江大學(xué)張家驊教授主持的國(guó)家社科重大項(xiàng)目“俄羅斯《語(yǔ)言學(xué)大百科詞典》翻譯工程”項(xiàng)目組完成漢譯,即將由商務(wù)印書館出版。
參考文獻(xiàn)
1. 王鋼.阿普列相積極詞典學(xué)思想芻議.外語(yǔ)研究,2014(3): 43—46.
2. 吳哲.一部值得關(guān)注的詞典學(xué)新作——《理論與實(shí)踐詞典學(xué)》(俄文版)評(píng)介.辭書研究,2003(3): 132—138.
3. 徐珺,劉宏.《字母順序里的世界——俄語(yǔ)詞典縱橫談》評(píng)介.外語(yǔ)學(xué)刊,2002(4): 101—103.
4. 卡拉烏洛夫Ю H,鐘國(guó)華譯.俄語(yǔ)詞典學(xué)的現(xiàn)狀和發(fā)展趨向.辭書研究,1993(2): 127—136.
5. Апресян Ю Д. О проекте активного словаря русского языка. Лексикография. Язык. Речь. София: Университетско издателство Св. Климент Охридски , 2013.
6. Ильенко С Г. Размышления о книге В. А. Козырева и В. Д. Черняка Лексикография русского языка: век нынешний и век минувший . Мир русского слова. 2015(1): 92—97.
7. Козырев В А, Черняк В Д. Лексикография русского языка: век нынешний и век минувший: монография. СПб.: Издво РГПУ им. А.И. Герцена, 2015.
8. Шведова Н Ю. Парадоксы словарной статьи. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988.
9. Щерба Л В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.
(吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院長(zhǎng)春130012)
(責(zé)任編輯馬沙)