苑靖國
摘要:本文以《紅與黑》英文原著為例,闡述了閱讀英文原著對英語學(xué)習(xí)的幫助,列舉了閱讀英文原著的益處,肯定閱讀英文原著學(xué)習(xí)英語的方法,為廣大學(xué)生學(xué)習(xí)英語提供一個參考。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí) 《紅與黑》 英文原著
中圖分類號:H319文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2017)03-0187-02
英語作為一門國際語言,在現(xiàn)代生活學(xué)習(xí)中發(fā)揮著越來越重要的作用。如何學(xué)好英語就成了擺在每個人面前的一個很現(xiàn)實的問題。作為在校的學(xué)生,如何學(xué)好英語是很多人一直在探索的一個課題。
一、閱讀英文原著可以擴充詞匯量
學(xué)習(xí)英語,單詞這一關(guān)是我們無法回避的一個難題。對于海量英文單詞、單詞一詞多義、詞性變化等現(xiàn)象,如果不能找到方法去解決,那么我們學(xué)習(xí)英語的自信心就會受到打擊。根據(jù)人類的記憶規(guī)律,記單詞需要不斷重復(fù)才能形成永久記憶。但是如果單純記單詞,枯燥無味,所以將閱讀原著和記單詞結(jié)合起來效果會很好。以前曾經(jīng)記憶的不牢固的單詞,在英文原著里再次見到時,會鞏固這些單詞,進而形成永久記憶。比如曾經(jīng)記憶過一個單詞priest:牧師,神父,這個單詞之前曾經(jīng)記過很多次,但是總是記不住,在閱讀《紅與黑》這部原著時讀到這樣一句話:I will never forgive the priest for inviting him,其中就有priest這個單詞,在后續(xù)章節(jié)里還多次遇到這個單詞,之后就永遠(yuǎn)記住了。閱讀英文原著是將枯燥的英文學(xué)習(xí)和生動有趣的小說題材有效地融為一體,使枯燥的英文學(xué)習(xí)變得有趣,讓讀者在閱讀中自然而然學(xué)習(xí)英語。閱讀英文原著可以幫我們記住一些生僻的單詞。因為詞匯在人腦中是以激活擴散的方式提取的,就像往河里扔石子,會產(chǎn)生漣漪一樣,遇見一個單詞,你往往還會激活其他相關(guān)的單詞。所以我們要培養(yǎng)猜測詞語含義的能力,要學(xué)會盡量聯(lián)系上下文或其他聯(lián)想猜測詞義。對于那些猜不出來的單詞,可以查詞典,然后抄寫在一本可隨身攜帶的小本子上。每天有空時,就拿出這個小本子背誦記憶,這樣做不費時,效果卻很好。因為不時接觸,反復(fù)記憶,詞匯量就會增加得很快。
二、閱讀英語原著可以增強語感,更適應(yīng)英語的思維方式
英文原著尤其是文學(xué)作品是歐美國家的文化結(jié)晶,是人類最美好的精神財富。課外閱讀英文原著是我們了解西方文化的有效途徑,透過原著我們能夠?qū)W美文化有更深層次的體會與理解,并接觸地道的語言表達(dá)方式,尤其當(dāng)你選擇自己喜歡的英文小說,讀起來就是享受,真的是在娛樂中學(xué)習(xí)英語。比如《紅與黑》中有這樣的句子:Happiness filled him-not that he was in love, but that his fear was over,意為:他心里充滿了快樂,不是因為他陷入了愛河,而是因為他克服了恐懼。我們在上學(xué)時就學(xué)過not...but...這樣的句子,在這里讀起來朗朗上口,培養(yǎng)了語感。這樣的句子里面并沒有什么華麗的單詞,但是如果讓非英語國家的作者去寫,很難寫出來,因為思維方式不一樣。非英語國家的人說克服了恐懼,可能會寫成:I have overcome my fear,而本句中說“his fear was over”,顯得很自然。再比如:Never had that head felt more poetic than now, when it was going to be cut off,意為:這顆頭顱從不曾像將要落地時那么富有詩意。這個句子里用到了倒裝句,很好地強調(diào)了句意。用詞簡練,富有文采,這正是我們學(xué)習(xí)英語追求的境界,不用特別生僻的單詞,但是能夠表達(dá)出豐富的意思。所以閱讀英文原著,久而久之,我們就會適應(yīng)英語國家的人的思維方式?!都t與黑》原著作者司湯達(dá),雖然是法國人,但是我們讀到的英文版本的著作是英國人翻譯的,也是英國人的思維方式。
三、閱讀英文原著能很好地了解英美文化
英文原著是一面鏡子,通過原著里故事情節(jié)和人物言語,能夠展現(xiàn)和傳達(dá)各種文化信息,比如這些國家的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、人民的價值取向和思維方式等。對上述這些,我們不能僅僅是被動地吸收,而是在吸收同時還應(yīng)該主動參與其中,在閱讀中欣賞,在欣賞中閱讀。只有深入了解所學(xué)語言的文化背景,才能更好地把握東西方文化的差異,加深對英語語言的理解,提高自己的閱讀能力,培養(yǎng)自己用英美人的思維方式去理解文章,去寫文章,去組織語言應(yīng)用在口語中。比如在《紅與黑》中有:Her soul was lofty, but saturated in the sterile prudence which, in sophisticated society, is considered an accurate depiction of the human heart: it had not been fashioned to understand, quickly or easily, the joy of mocking such prudence, which to a burning soul can be so inspiriting,意為:這顆高傲的靈魂浸透了那種在上流社會被視為忠實地描繪人心的干枯的謹(jǐn)慎,不能很快地理解藐視一切謹(jǐn)慎乃是一種幸福,對一個熱情的靈魂來說,這種幸??梢允呛軓娏业?。通過這個句子可以看到,在19世紀(jì)初30年代,法國人人都小心謹(jǐn)慎,避免拿天主、教會、國王、政府或受王室歡迎的藝術(shù)家開玩笑,避免談?wù)撜?,然而也有人看不慣這種社會風(fēng)氣,內(nèi)心高傲的人在拿這種風(fēng)氣開玩笑后內(nèi)心受到鼓舞。我們還可以更深入地了解到,在這種大的社會環(huán)境下有人在反抗,映射出一個真理,哪里有壓迫哪里就有反抗。所以,通過閱讀英文原著我們可以了解英美文化,而了解了英美文化后又可以反過來幫助我們學(xué)習(xí)更多的英文知識,二者相輔相成。
四、閱讀英文原著能提高英文寫作能力
英文原著,作為傳世名著,里面有很多經(jīng)典名句,讀者可以將其背下來,因為好句子每個人都會很喜歡,所以背誦起來會事半功倍。就像中國人背誦唐詩宋詞一樣,背誦的詩詞多了,在寫漢語文章時也會寫得行云流水,讀起來朗朗上口。如果背誦的英文名句多了,在寫英文文章時,在合適的情境下用上合適的名句,會給文章增色不少。比如在《紅與黑》中有:In the salon, one could talk about anything as long as there were no jokes about God, the church, the king, the government, or artists popular with the king's Count, as long as no good thing was said about liberal newspapers, Voltaire, or Rousseau, and as long as no politics were discussed,意為:在客廳里只要不拿天主、教會、國王、政府或受王室歡迎的藝術(shù)家開玩笑,只要不說反對派報紙、伏爾泰或者盧梭的好話,只要絕口不談?wù)?,人民就可以自由談?wù)撘磺辛?。整個句子都是虛擬語氣,并且用到三個as long as,句型漂亮且耐人尋味。我們在今后的寫作當(dāng)中可以借鑒這個句型,寫出我們的觀點,給自己的文章增色。
五、結(jié)語
綜上,閱讀英文原著對英語愛好者學(xué)習(xí)英語有很多幫助,本文僅僅列舉了其中幾個大的方面,除此之外,閱讀英文原著還能減緩壓力、陶冶情操、獲取知識、提高注意力和分析能力等,所以廣大英語愛好者可以在閑暇時間閱讀英文原著,一舉多得。
參考文獻(xiàn):
[1]王婧方.論英文原著閱讀中的學(xué)習(xí)策略[J].新西部,2014(14).
[2]徐萍.論英文原著閱讀方法[J]. 科技視界,2014(25):182.
[3]李蘇園,侯晨,薛冰蓮.英語專業(yè)學(xué)生英文原著閱讀現(xiàn)狀調(diào)查及可行性建議[J].海外英語,2013(22).
責(zé)任編輯:孫瑤